— Управляющий Лу, эта скромная особа — госпожа Лю. Что? Вы не получили письмо?
Управляющий Лу был тучным, сразу видно, что жир на нём — от физической работы. На подоле его одежды было немного грязи, и он шёл уверенно, видно, что человек дела. Лицо его было немного измождённым, глаза налиты кровью, похоже, он давно не спал.
Он быстро перебирал информацию в голове и тут же вспомнил ту вдову из Юньчжоу. Хлопнув себя по лбу, он с извиняющимся видом сказал:
— Из-за сильного дождя, ещё пару дней назад, кто-то заметил неладное и поспешно велел работникам на горе готовиться днём и ночью. Была такая суматоха, что, должно быть, задержали отправку письма.
Управляющий Лу смущённо потёр руки: — Не ожидал, что вы приедете… Добро пожаловать, добро пожаловать! В этот раз я, старина Лу, ручаюсь, что вы сможете внимательно осмотреть чайную плантацию семьи Лю. Я за ней хорошо присматриваю!
Вэнь Цинцин махнула рукой и улыбнулась: — Как же я могу не доверять управляющему Лу? Чай из нашего чайного дома всегда отличного качества. Я только что взяла на себя управление домом, и все эти большие и маленькие дела нужно по возможности осмотреть. А заодно и развеяться.
— Да-да, осматривайте всё, что хотите…
Хотя они уже подошли к чайной плантации, дорога снаружи была широкой. Управляющий Лу приехал на повозке, и недалеко позади кучер привёз её, чтобы она сначала умылась и отдохнула в доме.
Было очевидно, что они провели ночь в пути, поднимаясь на гору. Управляющий Лу не стал расспрашивать, лишь несколько раз извинился и проводил их в жилые помещения.
Чайная плантация раскинулась по склонам горы, разделённая на несколько участков. Зелёные волны, окутанные рассеивающимся туманом, создавали опьяняющий нежный пейзаж. Влажный воздух наполнял аромат земли. На склоне горы, в одном месте, стояло несколько домов, соединённых между собой, из которых поднимался дым, словно это была миниатюрная деревня.
Первые несколько простых домов с чёрной черепицей и серыми стенами были жилищами чайных фермеров. Они жили близко к дороге, у края чайной плантации.
Дальше, более уединённые и изысканные, были помещения, подготовленные управляющим Лу для приезжающих купцов. Там были комнаты и еда, к которым привык Чу Цзиньвэнь, но с Вэнь Цинцин возникли трудности.
Мужчины и женщины не могли жить в одном доме, а другого подходящего места такого же уровня сейчас не нашлось. Управляющий Лу распорядился, чтобы её сначала хорошо обслужили, дали умыться и поесть.
Когда она, поев, вытирала рот и уже клевала носом от усталости, управляющий Лу постучал в её дверь.
— Госпожа Лю?
Управляющий Лу вошёл с широкой улыбкой на лице.
Вэнь Цинцин как раз открыла окно и увидела раскинувшуюся чайную плантацию. На большом зелёном пространстве виднелось несколько серых точек — это чайные фермеры отводили лишнюю дождевую воду.
Она отвела взгляд: — Управляющий Лу пришёл сказать мне, что здесь неудобно оставаться на ночь?
Вэнь Цинцин сразу это поняла. Купцы были мужчинами, кроме Чу Цзиньвэня, ещё двое приехали издалека и уже заселились.
Её сразу же отдельно усадили здесь есть. Это не управляющий Лу плохо к ней относился, просто, видимо, только здесь было тихо.
Вэнь Цинцин улыбнулась: — Ничего страшного, я понимаю ваши трудности. Если найдётся место в пустующем доме чайного фермера, мне этого будет достаточно.
Управляющий Лу поспешно замахал руками: — Что вы говорите! Чайная плантация семьи Лю находится чуть дальше, там урожай чая меньше, и людей меньше, чем здесь. Там есть пустой дом, в нём никто не живёт, и он гораздо новее, чем здесь! Я только что велел работникам отнести туда хорошие постельные принадлежности, чайные чашки и благовония, всё убрали. Прошу вас, не сочтите за труд…
— Хорошо, я сейчас же пойду.
Вэнь Цинцин не стала много говорить. Главное, чтобы было где жить. Она всё равно собиралась осмотреть чайную плантацию семьи Лю, и жить там было вполне нормально.
Управляющий Лу говорил осторожно, боясь, что она рассердится.
Он много путешествовал и никогда не осмеливался недооценивать женщин-купцов.
Теперь, когда она внезапно приехала на это чайное собрание, сначала он по невнимательности не получил её письмо, а теперь ему пришлось разместить её в другом месте. Если бы она рассердилась, он бы заслужил это. Но он не ожидал, что эта госпожа Лю окажется такой понимающей, с ней было гораздо легче иметь дело, чем с молодым господином Чу.
— Да, прошу вас сюда.
Управляющий Лу позвал человека, чтобы проводить Вэнь Цинцин.
Вэнь Цинцин шла по горной тропе, хмурясь, глядя на залитую водой землю внизу. На чайной плантации было множество канав, вырытых в спешке перед ливнем для отвода воды, но сила дождя превзошла их ожидания. Выражение лица Чу Цзиньвэня после подъёма было не таким расслабленным, как раньше.
— О, мы пришли?
— Да! Прошу!
Вэнь Цинцин подошла к краю небольшого склона. Одна сторона этого склона принадлежала их семье Лю. Дом на вершине склона был новее, чем у управляющего Лу. Утварь внутри не выглядела повседневной. Двое чайных фермеров, выходивших с сельскохозяйственными инструментами, узнали, что она хозяйка семьи Лю, и с любопытством украдкой разглядывали её, смущённо поздоровавшись. Но вскоре они занялись работой после дождя и не стали с ней много общаться.
Проводивший её мужчина, тридцати с лишним лет, с загорелой кожей, шёл очень быстро, постоянно тревожно оглядываясь и ожидая её. Когда они пришли, он поспешно убежал обратно, чтобы продолжить работу.
Почва, подходящая для чая, любит влагу, но не переувлажнение. Временно вырытые дренажные канавы оказались недостаточно глубокими, и вода всё равно размыла большой участок почвы, повсюду образовались лужи. Если эрозия почвы не будет устранена, а после того, как высохнет, земля затвердеет в комки, будет ещё труднее её разрыхлить. Поэтому с этого момента предстояло много работы.
Вэнь Цинцин потрогала горячую от солнца макушку. Ей тоже хотелось заняться делом, но она была слишком уставшей. Дойдя до приготовленной для неё комнаты, она сначала замочила ноги в горячей воде, а затем, сев на край кровати, тут же уснула.
Когда она проснулась, за окном светило заходящее солнце, свет стал гораздо мягче. Она не знала, когда забралась на кровать. Она помассировала ноющие икры, оглядела простую комнату, встала и, открыв окно, увидела, как несколько чайных фермеров работают на чайном поле снаружи.
Вэнь Цинцин поискала в шкафу в сарае новые инструменты, взяла зелёный солнцезащитный навес, похожий на промасленную бумагу, который используют чайные фермеры, и соломенную шляпу. Она заплела две толстые, блестящие чёрные косы, взяла лопату и вышла.
Вэнь Цинцин встала у края поля и обнаружила, что ситуация действительно неважная. Их чайная плантация находилась в самом низу, на краю, и здесь затопление было гораздо сильнее, чем на участках выше. Неотведённая вода затопила большую часть чайных полей, и фермеры, сгорбившись, тяжело работали, отводя воду и разгребая грязь.
Мутная вода медленно стекала в каналы по склону. Нужно было постоянно лопатой возвращать почву на место, восстанавливать размытые дождём канавы. Пока в одном месте закрепляли, сверху вода снова размывала. Только когда вода почти вся ушла, работа считалась законченной.
Вэнь Цинцин подошла ближе, чтобы рассмотреть их действия. Поскольку все были опытными, они работали быстро и энергично, двигаясь проворно. Она не осмелилась мешать и замедлять их, поэтому сама пошла к краю чайного поля, стараясь убрать лопатой большие комья грязи и камней у входа в канал, чтобы улучшить дренаж.
Она сосредоточенно махала длинной лопатой, даже не заметив, что кто-то подошёл сзади. Повернувшись, она вдруг увидела знакомую фигуру: — Молодой господин Чу.
Чу Цзиньвэнь осматривал повреждения на чайной плантации. Он хотел лично всё проверить. Подойдя к краю этого участка, он даже не обратил внимания на работающую женщину-фермера.
Он повернулся и с большим удивлением сказал: — Госпожа Лю?
— Это я.
Вэнь Цинцин откинула косу. Солнечный свет освещал половину её лица, делая его мягким и красивым. В её глазах плескался свет, заставив Чу Цзиньвэня незаметно отвести взгляд.
Его охватил необъяснимый гнев. Эта женщина, которая в разрушенном храме и по дороге была такой хрупкой, теперь здесь с мотыгой и лопатой. Он не обратил внимания раньше, но присмотревшись, понял, что она новичок. Как она так быстро восстановила силы?
— Госпожа Лю, возможно, вы, приехав в Юньчжоу, не совсем понимаете местные обычаи. Здесь не деревня, не поле. Вы больше не женщина в грубой одежде, питающаяся простой едой. Вы приехали осмотреть чайную плантацию вашей семьи, поэтому вам следует…
Чу Цзиньвэнь вдруг отмахнулся рукавом и замолчал. Почему он должен был говорить ей всё это? Как она поступает, какое ему до этого дело?
Чу Цзиньвэнь хотел повернуться и уйти, но он осматривал край чайной плантации. Чтобы вернуться назад и пойти к следующему участку, ему пришлось бы обходить. А пройти вперёд — и он окажется на соседнем участке.
Но Вэнь Цинцин стояла на дороге с лопатой, и, кажется, не собиралась уступать.
Чу Цзиньвэнь взглянул на неё, его шаги были торопливыми. Она знала, что он хочет пройти, но не пускала.
Вэнь Цинцин сдула прядь волос у виска и с улыбкой сказала: — Молодой господин Чу, не уходите. Эта скромная особа глупа и не поняла, что вы только что сказали.
Возможно, это было неосознанное движение. Когда она сдувала прядь волос, она смотрела на него. Опущенные чёрные волосы касались её слегка покрасневшего от солнца лица, делая её вишнёвые губы и белоснежную кожу ещё более выразительными. Лёгкое надувание губ, чтобы сдуть волосы, в глазах Чу Цзиньвэня, который всегда избегал смотреть на женщин, было почти соблазнением.
Лицо Чу Цзиньвэня горело, но под солнцем это выглядело естественно. Бледно-розовый румянец на его нефритовом лице тоже казался вызванным солнцем.
Он отвернулся, выглядя очень раздражённым: — Госпожа Лю, только что я, Чу, сказал лишнее.
Вэнь Цинцин покачала головой, накручивая кончик косы на палец, тихо вздохнула и смущённо улыбнулась: — Молодой господин Чу, я искренне хочу спросить у вас совета.
Только тогда он поднял голову и внимательно посмотрел на неё. Непонятно почему, но в глубине души он немного боялся её. Это был страх перед неизвестным, перед тем, что он не мог понять, мгновенное замешательство, вызванное сомнением в себе после ошибочного суждения.
Он не мог понять, чего она хочет, шутит ли она или говорит искренне.
Она всегда такая: непринуждённая, говорящая удивительные вещи, кажущаяся глупой и простой, но при этом проницательно улавливающая его настроение и добавляющая застенчивую улыбку, которая без всякой причины раздражает.
Этот страх изменил его настроение. Чу Цзиньвэнь не был так спокоен и уверен в себе, как обычно, когда без усилий добивался выгоды от своих противников.
Сильные эмоции длились лишь мгновение. После её слов он инстинктивно насмешливо сказал: — Если вы, госпожа Лю, действительно приехали на прогулку, вам следовало бы присоединиться к знатным дамам и госпожам в Юньчжоу. Зачем устраивать представление на этом чайном поле? Вы держите мотыгу, и, по-моему, вы просто заняли чужой инструмент и только мешаете.
Он говорил, слегка задрав подбородок, не глядя на неё.
Вэнь Цинцин искренне хотела помочь чайной плантации семьи Лю. Она знала, что неуклюжа и ничего не умеет, поэтому просто пришла к краю, работала полдня, не зная, приносит ли хоть какую-то пользу, но её одежда уже наполовину промокла от пота. А он подошёл с таким отношением?
Вэнь Цинцин тоже разозлилась. Ей хотелось с размаху бросить лопату, но она знала, что в грязи её будет трудно поднять. Она крепко сжала рукоятку и сказала быстро и резко: — Откуда вы знаете, что я мешаю? Вы, вы…
Она вспомнила все упрёки, которые слышала, и выплеснула своё возмущение: — Вы тоже презираете меня, потому что я вдова семьи Лю, верно? Думаете, я просто растранжирю всё, что есть у семьи Лю, да? Хорошо, а как насчёт того, чтобы заключить пари?
(Нет комментариев)
|
|
|
|