Глава 8
— Управляющий, говорите медленно, — голос Вэнь Цинцин был тихим, а выражение лица — мягким.
Ломбард Жуйхэн принадлежал семье Лю. В ломбардном деле нужно было держать язык за зубами — это основа доверия.
Пару дней назад среди работников ломбарда почему-то начались разговоры о месячной зарплате. Ежемесячное жалованье работников ломбарда зависело от прибыли заведения в этом месяце. Кроме разницы в оплате в зависимости от уровня ученика, если дела шли хорошо, управляющий мог по своему усмотрению выдать премию в зависимости от усердия работника — таковы были правила.
Таким образом, жалованье у всех было разным, и обычно работники избегали обсуждать это между собой. Но теперь слухи распространялись всё шире, и каким-то образом это затронуло и другие заведения семьи Лю, вызвав некоторое беспокойство среди персонала.
Управляющий вытер пот со лба.
— Этот слуга тщательно всех расспросил… И выяснилось, что, похоже, кто-то из бывших слуг хозяина, придя заложить вещи, распустил язык среди работников.
Он поспешно добавил: — Я несколько дней наводил справки. Ни о чём другом не говорили, только о том, сколько он получил премиальных, когда уходил из семьи Лю. А потом, не сдержавшись, начали обсуждать зарплаты. Больше ничего не говорили.
Услышав это, Вэнь Цинцин не могла не почувствовать головную боль. Она ведь совершенно забыла заставить тех людей подписать соглашение о неразглашении!
Здесь не было таких договоров, всё регулировалось обычаями и традициями. Домашние дела и дела торгового дома не разделялись, а внешними делами и финансами управляли самые доверенные люди в доме. Это приводило к тому, что если некоторые близкие слуги уходили, не было гарантии, что они не разгласят какую-нибудь информацию.
— Госпожа, не беспокойтесь, этот слуга уже строго запретил им обсуждать это.
Хотя управляющий не возлагал больших надежд на вдову, управляющую домом, но дворецкий семьи Лю, Фу Бо, и несколько других управляющих были способными людьми и знали, как решать важные дела.
У Вэнь Цинцин голова шла кругом, но на лице она сохраняла спокойное и уверенное выражение. Она улыбнулась: — Благодарю управляющего за беспокойство и внимание. Если бы не ваше напоминание, кто знает, какая беда могла бы случиться в будущем. Хорошо, хорошо, не позволяйте им обсуждать это втайне, вы правильно поступили… Однако запретить на время легко, но нельзя же постоянно следить за чужими языками. Если другие снаружи захотят поговорить, мы ведь не сможем им помешать, верно? Так что я сначала вернусь и обсужу с Фу Бо, как нам быть. Прошу управляющего и дальше внимательно следить за ситуацией.
— Что вы, что вы, это мой долг, — управляющий согласно закивал. Он думал, что она просто изображает из себя беспомощную красавицу, но, услышав её слова, был весьма удивлён её рассудительностью и не удержался от дополнительных комментариев.
— С делами в лавке разобраться легко, но если слухи пойдут наружу… как потом нанимать работников, как вести дела…
— Да, вы правы.
Прощаясь, Вэнь Цинцин несколько раз поблагодарила его, отчего управляющий сразу почувствовал облегчение.
Сидя в повозке на обратном пути, Вэнь Цинцин едва не рвала на себе волосы. Она думала, что, выдав щедрое выходное пособие, сможет успокоить людей, но не ожидала, что они тут же начнут обсуждать зарплаты. Вероятно, закладывая вещи, они не удержались и начали хвастаться. Работая на одну и ту же семью Лю, получать разное жалованье — это, конечно, неприятно. Возможно, кто-то захочет уйти. Теперь она сама навлекла на себя беду.
Управляющий был прав: со своими делами разобраться легко, но если слухи распространятся наружу, люди узнают зарплаты работников в их лавках, и это поставит их в невыгодное положение при найме новых сотрудников. Ещё хуже то, что люди могут подумать, будто семья Лю не на высоте, не может хранить информацию о клиентах, что повредит репутации. Нельзя допустить дальнейшего развития событий.
Всю дорогу она думала об этом, и не успела оглянуться, как вернулась в свой маленький дом. Переступив порог, Вэнь Цинцин столкнулась с Люй Чжу, которая с тревогой ждала её, расхаживая взад-вперёд.
Увидев её, Люй Чжу быстро подошла.
— Госпожа, дело уладилось? О! Я уже отнесла вино и пирожные, которые вы приготовили для молодого господина Чу.
Вэнь Цинцин улыбнулась ей: — Люй Чжу, какая ты молодец! Не волнуйся, я всё разузнала. Просто распространяли слухи о зарплатах работников. Управляющий уже принял строгие меры, пока всё спокойно.
Вэнь Цинцин могла лишь горько усмехнуться: — Подождём вечера, когда придёт Фу Бо, тогда и обсудим. Эх… сколько же ему хлопот.
Вэнь Цинцин плохо разбиралась в счетах, поэтому поручила Фу Бо вместе с управляющими всех лавок проверить старые книги. Когда он сведёт общий баланс, она выборочно проверит расчёты. Это был уже довольно эффективный метод.
Каждый вечер ей приходилось просматривать счётные книги, просить Люй Чжу помочь со счётами для проверки, а на следующий день спрашивать о том, что было непонятно.
Роса становилась гуще. Вэнь Цинцин заранее велела приготовить чай и, когда пришёл Фу Бо, добавила ещё одну лампу.
Она пригласила его войти: — Фу Бо, скорее садитесь.
За окном ярко светила луна, звёзды были редкими, стрекотали насекомые. Вэнь Цинцин прикрыла половину окна, и сразу стало тише.
— Фу Бо, это я виновата, что поступила так импульсивно и необдуманно, и теперь навлекла все эти неприятности.
— Не вините себя, госпожа, — Фу Бо взял чашку и покачал головой. — Это у тех людей волчье сердце и собачьи лёгкие.
Его седеющие волосы были аккуратно собраны. Под глазами виднелись тёмные круги, но он выглядел довольно бодрым. Заметив беспокойство Вэнь Цинцин, он утешил её: — К счастью, управляющие в лавках вовремя приняли меры, и дело почти утихло.
— Сейчас мы временно заткнули им рты, — не удержалась Вэнь Цинцин, — но мы не можем контролировать тех, кто снаружи. Сегодня говорят о деньгах, а завтра, не ровен час, расскажут, сколько у нас ежедневной выручки. Даже если не расскажут, всё равно будут сочинять небылицы.
Фу Бо тихо вздохнул, в его глазах появился гнев.
— Я специально взял нескольких работников и обошёл всех по домам. Хм, оказывается, это Сяо До, этот неразумный, сказал, что просто ляпнул языком, не подумав, что навлечёт такую беду. Эх!
Сяо До был тем самым слугой, который ходил за Пин'эр… Вэнь Цинцин замерла. Возможно, это Пин'эр за его спиной дала понять: они не смирились, и у них ещё будет возможность напакостить.
Фу Бо тоже это понял, и на его лице отразилась озабоченность. — Сейчас было бы хорошо, если бы Торговая гильдия выступила с заявлением, чтобы пресечь слухи и волнения. — Но это было не то же самое, что раньше, когда был жив молодой господин Лю. Тогда он мог применить решительные меры, и все из уважения к нему шли навстречу, всё было проще.
…
Проводив Фу Бо, Вэнь Цинцин вдруг спросила Люй Чжу: — Ты сегодня относила вино, корзину принесла обратно?
Люй Чжу покачала головой: — Нет…
— Отлично, — прервала её Вэнь Цинцин. — Завтра я сама за ней схожу.
Вэнь Цинцин привычно прошла через задний переулок. Чу Цзиньвэня не было, в маленьком дворике Чу Муцина были только они вдвоём.
Ворота заднего двора были открыты. Вэнь Цинцин остановилась перед цветами и травами. Пёстрые тени от листьев, сквозь которые пробивалось солнце, слепили глаза. Она быстро вошла в беседку.
Чу Муцин убирал стол и стулья. Он читал в беседке, и когда она пришла, ему пришлось спешно собирать разбросанные повсюду книги.
— Давайте я помогу… — Вэнь Цинцин подошла, чтобы помочь ему.
— Нет-нет-нет… как можно… — Чу Муцин сгрёб все книги на один стул и, увидев, что она протягивает руку, чтобы помочь, поспешно загородил ей дорогу.
Внутри была спальня мужчины. Похоже, она пришла не по делу, а дяди не было дома, поэтому приглашать её в главный зал было неудобно.
Это был задний двор, здесь ходили люди, двери и окна дома были открыты. Так было положено, иначе об одиноком мужчине и вдове могли пойти нехорошие разговоры.
Чу Муцин вдруг что-то вспомнил, подошёл к деревянной полке под соломенной занавеской и достал вымытую и высушенную бамбуковую корзину: — Это вещь госпожи…
— Да, я как раз за ней пришла…
Вэнь Цинцин взяла корзину, села на стул, сжимая её в руках, и смущённо спросила: — Господин Чу собирается в этом году сдавать императорские экзамены?
Она смотрела на него с восхищением и похвалой. Чу Муцин горько улыбнулся: — Да, я не стремлюсь к высокому результату, лишь бы не опозорить дядю.
Вэнь Цинцин удивлённо покачала головой: — Господин Чу, как можно так себя недооценивать?
Он тоже пришёл в себя, слегка улыбнулся, и уныние мгновенно исчезло с его лица: — Мой дядя в своё время…
Он быстро замолчал и сменил тему: — Я получил Облачный пирог, который прислала госпожа Лю. Благодарю вас.
К Чу Муцину вернулся его бравый и одухотворённый вид, он снова стал непринуждённо шутить.
— Рада, что господину Чу понравилось, — Вэнь Цинцин немного помедлила, словно не решаясь что-то сказать.
Чу Муцин заметил её неловкость и сам спросил: — Госпоже Лю нужна какая-то помощь?
— Да… — Вуаль слегка колыхнулась. Вэнь Цинцин сидела боком, сложив руки, её голос становился всё тише. — У меня… завтра банкет с другими знатными дамами и госпожами города… но я впервые на таком мероприятии…
Чу Муцин замер. Она говорила так нерешительно. Он попытался угадать: — Госпожа боится, что не знакома с обычаями и не справится…
— Ах, да, да, — Вэнь Цинцин беспокойно заёрзала на стуле. — Я ведь из деревни… где мне было общаться с такими важными людьми…
Она, казалось, хотела коснуться лица, удручённо опустила голову и теребила край своего простого платья, явно переживая из-за предстоящего банкета.
Чу Муцин понимал её неуверенность. Он тоже, приехав из дома в этот процветающий город Юнь, расширил свой кругозор и повидал мир.
Он знал, что эта невестка дяди Лю приехала из деревни, и ей, вероятно, очень трудно поддерживать семейное дело. Чу Муцин принялся её утешать:
— Госпожа, Муцин тоже впервые в городе Юнь. Поначалу дома я тоже беспокоился, что дядя будет разочарован во мне. А что, если другие ученики в городе окажутся намного умнее и талантливее меня? Эти сомнения почти лишили меня сна. Но приехав сюда, Муцин понял, что всё это были мои пустые страхи. Дядя добр, однокашники тоже очень дружелюбны. Раньше Муцин просто накручивал себя… Госпожа, у вас то же самое, не стоит так много думать…
Вэнь Цинцин сделала вид, что немного успокоилась: — Господин прав…
Затем она заговорила ещё более нерешительным тоном и, дождавшись, пока Чу Муцин терпеливо выслушает, сказала: — Тог… тогда, не мог бы господин помочь мне выбрать, какую одежду надеть завтра…
Чу Муцин замер.
Она поспешно замахала руками, торопливо говоря: — Я раньше и не знала, что у женщин бывает столько фасонов и цветов одежды. Я… я никогда не общалась с мужчинами, не знаю, что считается красивым. А эти служанки и портные на улице… Эх, я и спросить не смею, боюсь, что меня будут презирать.
— Эт… это…
Лицо Чу Муцина слегка покраснело. Он и раньше никогда не обращал внимания на то, какая одежда идёт девушкам. Что же ему теперь сказать?
Юноша был в полной растерянности. Вэнь Цинцин мысленно чуть не лопнула от смеха. Ха-ха! Немного поддразнила!
Как раз когда Вэнь Цинцин собиралась продолжить, появилась ненавистная фигура.
— Муцин, ты уже закончил повторять пройденное?
Вернувшийся Чу Цзиньвэнь первым делом решил проконтролировать учёбу племянника. Войдя во двор, он обнаружил, что здесь находится и молодая вдова из соседнего дома.
(Нет комментариев)
|
|
|
|