Глава 11
Вэнь Цинцин удивлённо прикрыла рот: — Молодой господин Муцин один дома?
— Муцину в эти два дня нужно усердно заниматься, он с несколькими однокашниками усердно учится у учителя, вероятно, останется на два-три дня.
Чу Цзиньвэнь почувствовал себя очень странно. Сам не понимал, почему отвечает на её вопросы. Возможно, потому что она всегда была… довольно искренней?
Не такой, как люди, с которыми он обычно общается, полные испытаний, хитрости и расчёта. Он слишком хорошо умел справляться с такими.
Разговаривать с ней, хоть и немного странно, но очень легко.
— О.
«Шурх» — занавеска опустилась.
Чу Цзиньвэнь был немного озадачен. Он знал, что вдова его друга приехала из деревни. В деревне меньше правил, и она не сталкивалась с особыми трудностями. Иногда она была похожа на маленького котёнка, которого он кормил на заднем дворе — быстро менялась в настроении, могла выразить любые чувства, а если ей не давали погладить лапку, тут же отворачивалась и уходила.
Он не злился на это, наоборот, считал, что такой характер — редкость.
Повозка медленно тронулась, выехала на широкую правительственную дорогу и направилась прямо к городским воротам.
Вэнь Цинцин в повозке смотрела на свои красивые платья в свёртках и набросанные в повозке игры Шуанлю, сборники рассказов, карточные игры… Ей хотелось плакать.
Она думала, что Чу Муцин будет в пути, и даже если Чу Цзиньвэнь ограничит его в развлечениях, всегда можно будет найти что-то, чтобы скоротать время вместе. Как же она ошиблась!
Вэнь Цинцин совсем не хотелось играть в эти игры с Чу Цзиньвэнем. Получилось, что взяла их зря.
Всю дорогу она была в унынии. Её повозка ехала недалеко от повозки семьи Чу, одна за другой. Она не собиралась здороваться с Чу Цзиньвэнем, а в повозке только спала и ела.
Гора Бифэн находилась на границе Юньчжоу. Несколько зелёных горных хребтов тянулись один за другим, представляя собой живописный пейзаж.
Раз это чайная гора, качество воды и почвы было само собой разумеющимся. На горе жило немало деревенских жителей, предки которых жили здесь веками. Некоторые из них зарабатывали на жизнь работой на чайных плантациях. Были и богатые семьи, специально строившие здесь дома, чтобы укрываться от жары летом или холода зимой, отдыхать и восстанавливать силы. Поистине райский уголок.
Однако, когда они почти подъехали к подножию горы, Вэнь Цинцин почувствовала, что повозка вдруг замедлилась.
— Госпожа, кажется, дальше нельзя проехать.
Вэнь Цинцин выглянула и увидела, что повозка Чу Цзиньвэня, ехавшая впереди, остановилась. Подъехав ближе, она обнаружила, что на правительственной дороге шириной около чжана (примерно 3,3 метра) поперёк лежало несколько огромных деревьев. Стволы были толщиной с обхват человека, а ветви раскинулись по всей дороге.
Горная правительственная дорога, вымощенная каменными плитами, и так была неширокой, хватало только для одной повозки.
По обеим сторонам росли вековые деревья. Те, что лежали на дороге, явно были спилены людьми — возможно, чтобы убрать слишком густую листву, загораживающую путь, или для заготовки древесины. Но даже если сейчас позвать людей, чтобы их убрать, дорога всё равно останется проходимой только для одного человека.
— Тпру…
Вэнь Цинцин вышла из повозки. Чу Цзиньвэнь стоял у дороги, нахмурившись, и наблюдал, как его слуги пытаются с помощью лошади оттащить огромное дерево, но не могут сдвинуть его ни на дюйм.
Кучеру было жаль бедную красную лошадь. Чу Цзиньвэнь, видя, что проблему решить невозможно, поднял голову, посмотрел на близкую вершину горы и, немного подумав, сказал: — Вы двое оставайтесь здесь. Я договорился с господином Чжу о времени встречи, и дорогу на гору я знаю. Пойду пешком.
— Один из вас пусть спустится с горы и сообщит, чтобы прислали людей поскорее убрать эти деревья, чтобы не задерживать путников. Другой останется здесь и поднимется, когда дорога будет свободна.
— Слушаемся, молодой господин.
— Эй… я тоже пойду, — поспешно сказала Вэнь Цинцин.
В этот раз она не взяла Люй Чжу. Слуг в семье Лю было немного, и кучер должен был остаться, чтобы присматривать за повозкой и имуществом. А она два дня тряслась в повозке, и у неё всё болело. Даже в самой удобной повозке, если тело не разминать, чувствуешь себя скованно и некомфортно.
Чу Цзиньвэнь обернулся и с лёгким удивлением сказал: — Госпожа Лю…
Он выглядел нерешительно: — Госпожа, вам лучше остаться здесь. Сяо Шань сходит за людьми, чтобы убрать деревья, это займёт всего полдня. Здесь безопасно.
Вэнь Цинцин покачала головой. Позвать людей займёт полдня, а убрать деревья — точно больше.
Пока она будет сидеть здесь, сгорбившись от ожидания, Чу Цзиньвэнь уже будет наслаждаться привилегиями VIP-гостя на чайной плантации на горе. Она ни за что не хотела этого.
— Молодой господин Чу, не смотрите, что я женщина. В деревне я часто ходила пешком и тренировалась. Подняться на гору — это всего лишь полдня пути. Эта скромная особа не хочет тратить время на ожидание, чувствую себя спокойнее, когда действую.
Вэнь Цинцин всё это выдумывала. Она была попаданкой и заняла место прежней девушки, не зная, куда и как попала та девушка и что с ней случилось. Но Вэнь Цинцин была типичной домоседкой-лентяйкой. Пробежать восемьсот метров для неё было равносильно смерти. Она не была человеком действия, просто ей было слишком некомфортно из-за плохого самочувствия.
Чу Цзиньвэнь слегка кивнул: — Хорошо. Я, Чу, бывал на этой горе много раз. Раз госпожа доверяет мне, прошу.
Неожиданно для себя он увидел в этой молодой женщине такую решимость. Возможно, ему стоит пересмотреть своё мнение о ней как о слабой и неуклюжей.
В душе Чу Цзиньвэня вдруг возникла нотка восхищения. В этом она была похожа на него — предпочитала активно искать выход, а не ждать и терять время. Раз так, почему бы не взять её с собой?
— Благодарю молодого господина Чу!
Вэнь Цинцин быстро пошла за ним. Чтобы показать свою силу и смелость, она широко шагнула на поваленное дерево и в несколько прыжков идеально приземлилась на ровное место.
Конечно, она не видела потрясённого выражения лица Чу Цзиньвэня. Только когда она с трудом восстановила сбившееся дыхание, она повернулась и посмотрела на мужчину с обычным выражением лица. Вэнь Цинцин тут же отвернулась и начала тяжело дышать.
Чайная гора не была крутой. Казалось, что до вершины совсем близко, но они шли уже долго, а пейзаж почти не менялся. Вэнь Цинцин почувствовала, что ноги устали уже через полчаса. Чу Цзиньвэню пришлось замедлить шаг, чтобы подождать её. Они шли друг за другом на расстоянии нескольких чжанов. Чу Цзиньвэнь почти прогуливался.
Вышитые туфли не подходили для долгих прогулок. Вэнь Цинцин очень хотелось сесть и помассировать ноющие икры, но Чу Цзиньвэнь то и дело оборачивался, чтобы посмотреть, не отстала ли она. Он и так шёл со скоростью, очень заботясь о ней.
Небо потемнело. Лесная тень скрывала большую часть света, а в пасмурную погоду становилось особенно темно и влажно.
Подул прохладный ветер. Вэнь Цинцин почувствовала, что этот приятный ветерок предвещает дождь. Им действительно нужно было полдня, чтобы добраться до вершины, но из-за медлительности Вэнь Цинцин сейчас, к вечеру, они прошли только половину пути.
Мужчина впереди остановился, ожидая её.
Чу Цзиньвэнь невольно засомневался. Часто ходила пешком и тренировалась? Чувствует себя спокойнее, когда действует?
— Чу… молодой господин Чу… фух… — Вэнь Цинцин с трудом подошла к нему.
Его лицо было немного мрачным, темнее, чем небо сейчас.
Чу Цзиньвэнь без церемоний сказал: — На склоне горы, на чайной плантации, есть навес для лошадей. Судя по небу, скоро пойдёт дождь. Госпожа Лю, раз мы не можем добраться до вершины, нам нужно ускориться. Лучше всего дойти туда до темноты, чтобы было где переночевать.
Что могла сказать Вэнь Цинцин? Она стыдливо опустила голову и несколько раз кивнула.
Не знаю, было ли это её ошибкой, но отношение Чу Цзиньвэня к ней сильно изменилось. Он совсем не был таким дружелюбным, как в начале пути. Ну и что, что она шла медленнее? Какой мелочный!
Ей самой хотелось обвинить его в отсутствии джентльменства!
Конечно, эти эмоции ни в коем случае нельзя было показывать. Вэнь Цинцин делала всё, что могла. Она переоценила себя. Ноги были словно налиты свинцом. Она шла, согнувшись, почти волоча ноги.
Чу Цзиньвэнь заметил, как ей тяжело. Он не мог её отругать. Взглянув на небо, а затем на долгую, бесконечную горную дорогу, он невольно почувствовал раздражение.
В горах небо мгновенно изменилось, стало ещё темнее. Тени от травы и веток деревьев ложились на землю. Горный ветер завывал, издавая жуткие, пустые звуки.
Вэнь Цинцин сглотнула, нервно подняла голову и уставилась вперёд. Увидев, что мужчина всё ещё идёт неторопливо, сохраняя определённое расстояние, и остаётся в поле зрения, она успокоилась.
Чу Цзиньвэнь тихо вздохнул и снова замедлил шаг. Стемнело, и, похоже, они не доберутся даже до навеса для лошадей. Оставалось только молиться, чтобы не пошёл сильный дождь.
Его мольбы не помогли.
«Треск», — слабый звук, почти незаметный в сильном ветре. В плотных облаках сверкнула молния.
Оба не видели этого, но почувствовали недоброе предзнаменование. Чу Цзиньвэнь не мог больше держаться на таком расстоянии. Если она потеряется позади, будет беда.
Когда Вэнь Цинцин с трудом поднялась, Чу Цзиньвэнь ясно увидел, что цвет ткани на её воротнике немного потемнел. Он тут же отвёл взгляд.
Она вся вспотела, и он не мог её упрекнуть или высмеять. Только голова болела от мысли, как он поверил её чуши и взял её с собой на гору.
— Фух… фух… молодой господин Чу…
Всё уже было окутано тенью, видны были только силуэты. Им пришлось подойти ближе, чтобы видеть друг друга. Теперь они должны были идти рядом.
Не успели они пройти далеко, как налетел сильный ветер, и издалека донёсся раскат грома.
Чу Цзиньвэнь повернулся и серьёзно сказал ей: — Госпожа Лю, до навеса для лошадей мы не дойдём. Я знаю, что впереди есть разрушенный храм. Хоть он и ветхий и там трудно отдохнуть, но хотя бы укроет от дождя. Ночью, возможно, будет идти дождь, и идти дальше будет невозможно. Сейчас нужно как можно быстрее добраться до этого разрушенного храма.
Вэнь Цинцин, опираясь на дерево, держалась за пояс и, услышав гром, испуганно отскочила.
Он прав! Не говоря уже о том, что скоро пойдёт ливень, сейчас они стоят среди множества деревьев. Если в них ударит молния, им конец.
Её лицо побледнело, она отчаянно кивнула в знак согласия: — Да-да-да! Скорее пойдём!
Вэнь Цинцин, волоча ослабевшее тело, стиснула зубы и двинулась вперёд. Чу Цзиньвэнь снова немного удивился: — Госпожа боится грома и молнии? Можете не беспокоиться, в Юньчжоу ещё никогда…
— Не говорите, молодой господин Чу, скорее пойдём.
Вэнь Цинцин теперь шла впереди него: — У меня такой тип тела, который легко подвергается маловероятным событиям. Ударят ли в меня молнией, действительно трудно сказать… Эм, я имею в виду, что мне обычно не везёт. То, что не случается с другими, со мной случается чаще.
Раз уж она попала в другой мир, вероятность удара молнии, кажется, не такая уж и маленькая.
Они бросились бежать, едва различая дорогу под ногами при остатках дневного света. Впереди показался тёмный силуэт маленького храма.
«Хлынуло!»
Начался сильный дождь, и они наконец успели укрыться в храме в последний момент.
(Нет комментариев)
|
|
|
|