Всё было до боли знакомо, включая резкий кислый запах, ударивший в нос.
Лин Хуа в жакете из бамбукового полотна, под удивлёнными взглядами соседей, с небольшим узелком в руках шла к своей старой прачечной, где раньше жила вместе с матерью. Прачечная представляла собой ветхую лачугу.
Раз Фу Юнь вчера прислала деньги, то, учитывая страсть местных жителей к сплетням, все уже наверняка знали, что произошло.
Лин Хуа догадывалась, что среди зевак были и любопытные, и сочувствующие, и злорадствующие — люди всегда одинаково любят чужие беды.
Но ей не было до них дела.
Изредка кто-то из бывших знакомых робко здоровался с ней, она лишь улыбалась в ответ и кивала, проходя мимо.
Эти полгода в Резиденции Гань изменили её.
Добравшись до своего переулка, Лин Хуа крепче прижала к себе узелок и побежала к дому.
— Мама! Я вернулась!
Но что-то было не так.
В её памяти дом был низенькой лачугой с облупившейся черепицей, возле которой всегда сушились какие-то дурно пахнущие продукты и развевалось выстиранное белье.
Сейчас же бельевые жерди были пусты.
Лин Хуа почувствовала тревогу.
— Мама! — снова позвала она.
Никто не ответил.
Она попыталась открыть дверь, но та была заперта. Лин Хуа толкнула сильнее, и старый замок сломался, упав на пыльную землю.
Она отступила на несколько шагов и заглянула внутрь. Печь, полки и кровать были пусты, словно кто-то тщательно вычистил весь дом.
Сердце Лин Хуа упало.
Неужели мать переехала? Почему она ничего не сказала? Ведь Фу Юнь только вчера прислала деньги!
Лин Хуа села на голые доски кровати, пытаясь понять, что произошло. В доме пахло пылью и гнилым деревом.
Вдруг она услышала, как кто-то зовёт её из-за окна:
— Госпожа Лин! Госпожа Лин!
Лин Хуа подняла голову и увидела тётю Ся, соседку, которая раньше давала им с матерью советы. Тётя Ся заглядывала в окно.
— Тётя Ся, проходите, — сказала Лин Хуа.
Она хотела налить ей воды, но не нашла ни одной чашки. Мать, похоже, забрала всё.
Тётя Ся вошла, оглядела пустую комнату и натянуто улыбнулась.
— Госпожа Лин! Я так и думала, что вы сегодня вернётесь! Ну как вы?
Раньше тётя Ся называла её просто Лин Хуа, и это новое обращение показалось ей странным.
Но сейчас её волновало другое.
— Тётя Ся, где моя мама?
— Ох, и не спрашивайте! — тётя Ся махнула рукой. — Вчера из Резиденции Гань, от Третьей госпожи, прислали деньги и сказали, что господин Гань вас отпустил. Ваша мать испугалась, что с вами что-то случилось. А тут как раз подвернулся торговец сладостями… Она забрала ваши деньги и ночью ушла с ним. Куда — неизвестно. Она только сказала, чтобы я вам передала.
— Мама ушла? — Лин Хуа похолодела и медленно опустилась на стул.
— Не вините её, — поспешила сказать тётя Ся. — Двум женщинам одним трудно прожить. Вы, наверное, скопили немного денег в Резиденции Гань, так что не очень-то и нуждаетесь в этих. Да и подумайте о своей матери: как ей снова выйти замуж с дочерью на руках? Нет матерей, которые не любят своих детей, ей просто было очень тяжело. Не вините её, каждый в этом мире думает о себе. Всем тяжело.
Лин Хуа слабо улыбнулась. У неё не было сил на другую реакцию.
«Нет матерей, которые не любят своих детей!» Да, именно такая мать продала её за двести долларов господину Гань, а потом, прихватив все её с таким трудом накопленные деньги, сбежала с первым встречным!
Она просто боялась бедности, боялась быть обузой!
Теперь у Лин Хуа не осталось ничего, кроме этой разваливающейся прачечной.
Она мечтала, что на эти деньги они с матерью откроют небольшое дело и будут жить вместе, не боясь голода. Она заботилась о матери, а та… Мать не нуждалась в её заботе, она сама прекрасно устроилась. Даже не попрощавшись, бросила её с этой никчёмной лачугой.
Бедность превращает людей в зверей. Те, кому самим есть нечего, продолжают рожать детей, обрекая их на такую же нищенскую жизнь. Или, может, они сами — те самые взыскатели долгов, всю жизнь расплачивающиеся по чужим счетам, а потом рождающие детей, чтобы хоть с них что-то получить?
Лин Хуа хотела расплакаться, но не могла.
Она понимала, что сама была частью этого порочного круга, просто теперь её выбросили. Но если ей когда-нибудь удастся разбогатеть, мать обязательно вернётся. Только какой в этом будет смысл?
Тётя Ся, видя, что Лин Хуа молчит, смутилась.
— Ну что, вы всё поняли? — спросила она наконец. — Женщины так устроены: не одному продадутся, так другому. А до остальных им дела нет. Мы должны сами о себе позаботиться! Так что вы теперь будете делать? Останетесь здесь или уедете?
Лин Хуа молчала, опустив голову. Тётя Ся не знала, что ещё сказать, и уже собиралась уходить, когда услышала тихий голос:
— У меня ничего не осталось, даже на ужин. Наверное, мне придётся просить Третью госпожу о помощи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|