Улица Благополучия, как и всегда, была наполнена ароматами чая и сладостей из чайных домов.
Эта улица считалась одной из самых респектабельных в городе, и здесь редко встречались люди, одетые в поношенную одежду. Вместо них по улице прогуливались богатые дамы с мопсами или же проезжали нарядные молодые господа и барышни в экипажах.
Но сегодня в резиденции Гань, расположенной на углу улицы, было необычно оживленно.
Любопытные сплетницы и рикши, которым пока не подвернулся случай подзаработать, столпились у распахнутых ворот резиденции, вытягивая шеи, словно утки, ожидающие кормёжки.
— Новая наложница приехала!
Заслышав шум вдали, они начали перешёптываться, сообщая друг другу эту новость с необъяснимым волнением, словно жениться на наложнице собирался не господин Гань, а они сами, изголодавшиеся по пикантным историям.
И это действительно было событием.
Господин Гань был респектабельным, богатым и влиятельным человеком. К концу года ему должно было исполниться шестьдесят лет (по китайскому исчислению).
Он начинал свою карьеру компрадором. В двадцать с небольшим лет женился, но меньше чем через полгода его жена скоропостижно скончалась.
После этого он не спешил вновь жениться, всецело посвятив себя работе компрадора. Когда же этот бизнес начал приходить в упадок, он занялся торговлей табаком, и поговаривали, что при этом был замешан в теневых делах, благодаря которым и сколотил своё состояние.
Ближе к пятидесяти годам он почувствовал себя одиноким и взял себе сразу двух наложниц, но детей у них не было.
Тогда люди стали говорить, что его темные делишки отпугивают души, желающие переродиться в его семье.
Поначалу господин Гань не обращал на это внимания, но приближаясь к шестидесяти годам, начал беспокоиться.
Он не мог представить, что оставит всё своё огромное состояние без наследника.
К тому же, первая наложница тоже умерла от болезни. Поэтому за последние два-три года господин Гань, не жалея денег, взял себе ещё шестерых наложниц. Троих из них он поселил в другом месте, чтобы в резиденции не было слишком шумно.
Две из оставшихся трёх наложниц забеременели и теперь вынашивали детей в резиденции, к огромной радости господина Ганя.
Но, как говорится, жизнь полна неожиданностей. Незадолго до Нового года господин Гань, словно старое дерево, давшее неожиданный цвет, заболел странной болезнью и теперь целыми днями лежал в постели, не в силах встать.
Сколько бы лекарств ни прописывали врачи, сколько бы талисманов ни приносили лучшие знахарки, ничего не помогало.
Пролежав так несколько месяцев, господин Гань потерял терпение и принял решение: взять ещё одну наложницу. Не ради чего-то конкретного, а просто чтобы изменить судьбу к лучшему. Вдруг это поможет ему выздороветь?
И вот, поспешно выбрав благоприятный день, он заплатил двести долларов и, посадив девушку по имени Лин Хуа в паланкин, привёз её в свой дом в качестве девятой наложницы.
Лин Хуа, с напудренным лицом и ярко-красной помадой на губах, одетая в новый наряд из плотной ткани, приподняла занавеску паланкина и выглянула наружу.
Первое, что она увидела, — лица сплетниц, жаждущих пикантных подробностей. Затем её взгляд упал на ворота резиденции Ганя, блестящие от лака, на которых висели два бело-голубых фонаря с изображением луны на воде.
Заметив её, зеваки начали шуметь.
Раздраженно опустив занавеску, она подумала: «Чего уставились? Если бы не крайняя нужда, я бы ни за что не терпела ваши насмешки ради этих двухсот долларов!»
Но стоило ей вспомнить о деньгах, как её гнев утих. В прошлом году умер её отец, работавший переписчиком в особняке, и семья лишилась кормильца.
Мать целыми днями стирала горы грязного белья и носков поваров и кучеров, её руки покрылись толстой мозолистой кожей, но они с дочерью всё равно голодали.
Всем было понятно, что остаётся женщине без средств к существованию в такое время.
Но Лин Хуа была гордой девушкой, а её мать к тому же болела от непосильного труда. Тогда соседка, тётя Ся, дала им совет.
— Господин Гань с улицы Благополучия как раз ищет новую наложницу, — сказала она. — Почему бы Лин Хуа не попробовать? Женщина всё равно кому-то достанется. Пусть даже девятой наложницей, но это всё же лучше, чем стать тайной проституткой. Если он её выберет, то не только заплатит вам несколько сотен долларов, но и Лин Хуа больше не придётся беспокоиться о еде и одежде. Радуйтесь, это же такая удача!
Мать, тронутая этими словами, решила обсудить это с Лин Хуа.
Выслушав её, Лин Хуа весь вечер просидела молча, а перед глазами стояло заплаканное лицо матери, бормочущей: «Что поделать… Всем нужно есть. Господин Гань уже на ладан дышит, долго он тебя не помучает. А если мы останемся вдвоём, то нам только смерть ждать…»
Лин Хуа давно поняла, что в этом мире главное — деньги!
И их нынешнее бедственное положение лишь укрепило её в этой мысли.
Если есть деньги, никто не будет тебя обижать; если есть деньги, не придётся становиться проституткой и даже наложницей.
Молодые господа и барышни, живущие в роскошных особняках в Западных воротах, ни в чём не нуждались именно благодаря своему богатству, и никто не смел смотреть на них свысока. Даже покупая булочки с заварным кремом, они получали самые лучшие, с большим количеством начинки.
«Я хочу быть богатой! Хочу копить деньги! Хочу купить большой дом!» — мечтала Лин Хуа, пересчитывая свои жалкие медяки. Со стороны эти желания могли показаться смешными.
Раньше её желания были скромными, но в то же время труднодостижимыми: она хотела всего лишь не голодать и не терпеть унижений, но для женщины в те времена это было непросто.
И вот, она позволила себе помечтать о несбыточном. Лин Хуа была молода, а у молодых всегда много несбыточных мечтаний.
Наконец настал день свадьбы.
Плача, мать зашила двести долларов, вырученные за дочь, в подол своей новой кофты. Затем она одолжила у соседки, тёти Ся, крем для лица и помаду и накрасила Лин Хуа, так что её губы стали кроваво-красными.
Глядя на себя в зеркало, Лин Хуа себя не узнавала.
Сейчас она чувствовала, что ничем не отличается от тех женщин из переулка Зелёного Камня, которые зазывали прохожих: «Милашка, пойдём повеселимся!»
Мать, громко рыдая, проводила её до паланкина. Лин Хуа не проронила ни слезинки. Она села в паланкин с пустыми руками и въехала в ворота резиденции Гань.
Лин Хуа знала, что некрасива, и господин Гань выбрал её только потому, что она была дешёвой. Кто же откажется от наложницы всего за двести долларов?
(Нет комментариев)
|
|
|
|