Часть 2. Феникс, гнездящийся на павловнии

Четвёртая и Пятая госпожи, пользуясь своим положением беременных женщин, теперь осмеливались тайком критиковать Третью госпожу, перед которой раньше не смели и слова сказать.

Лин Хуа заметила, что между ними образовался типичный союз мелких интриганок, временно объединившихся ради общей выгоды.

Их объединяло стремление изводить слуг, играть в маджонг, торговаться за каждую копейку и визгливо ругаться, поэтому Лин Хуа не удивилась, что они стали союзницами.

Встав с кровати, Лин Хуа умылась и уже собиралась идти за покупками, как вдруг её окликнула тётя Чжао.

— Девятая госпожа, сегодня вам не нужно идти за продуктами. Я сама схожу. Вам нужно пойти к Третьей госпоже.

— Третья госпожа?

Лин Хуа опешила.

— Разве она не уехала навестить родных? Когда она вернулась?

— Вчера вечером. Все уже спали. Вам велено явиться к ней сегодня утром. Она приехала на пароходе, вот так быстро!

Лин Хуа поспешно отряхнула одежду. Её наряд был вполне приличен, но она понимала, что от неё всё равно исходит аура бедности.

Кроме того, мысль о том, что Третья госпожа вернулась из Англии, вселяла в неё необъяснимую неуверенность. Казалось, что с ней будет сложнее иметь дело, чем с высокомерной Четвёртой и придирчивой Пятой госпожой.

— Что застыла? Иди же!

Тётя Чжао повысила голос, и Лин Хуа поспешила в главный дом.

Первое, что она увидела, были туфли из шёлка, затем платье с воротником-стойкой нежно-розового цвета, какого она никогда раньше не видела. Оно отличалось от тех, что иногда носили другие госпожи, и было гораздо красивее. Лин Хуа робко подняла взгляд и увидела изящное лицо, дышащее интеллигентностью. Черты лица были правильными, а в глазах читалась холодная красота.

Лин Хуа могла с уверенностью сказать, что Третья госпожа была красивее Четвёртой и Пятой, красивее всех, кого она когда-либо видела.

От этого она ещё больше смутилась, опустила голову и тихонько поздоровалась.

Она заметила, что на руках Третьей госпожи были аккуратные белые перчатки, которые выдавали в ней человека, привыкшего к книгам, а не к маджонгу или кухонной плите.

Лин Хуа почувствовала себя ещё более униженной. Она знала, что неграмотна, и перед такой образованной дамой впервые ощутила себя ничтожеством.

— Ты Лин Хуа? — Голос Третьей госпожи был тихим и приятным, с нотками мягкости и вежливости, но Лин Хуа показалось, что в нём есть и холодная отстранённость.

Она кивнула и пробормотала: — Третья госпожа… вы хорошо отдохнули после дороги?

— Я приехала только вчера вечером и выспалась. Жаль, что мы не смогли встретиться раньше, — всё так же вежливо ответила Третья госпожа, не показывая своего превосходства, и попросила тётю Чжао принести заморских сладостей, которые она привезла из Англии.

Лин Хуа почувствовала, что Третья госпожа в этом доме — существо совершенно иного порядка, чем она сама, её мать, тётя Чжао, Четвёртая и Пятая госпожи, господин Гань и даже А Фу.

Она была настолько необычной и выделялась на фоне остальных, что Лин Хуа подумала, будто та явилась из другого мира.

Лин Хуа держала в руках незнакомые разноцветные сладости и не знала, куда себя деть.

— Мне нужно в банк. А Цзянь, приготовь повозку, — обратилась Третья госпожа к тёте Чжао, перестав обращать внимание на Лин Хуа.

А Цзянь был наёмным кучером в резиденции Гань и работал там с прошлого года. То, что он смог так долго продержаться под придирчивым взглядом Пятой госпожи, было настоящим чудом.

— Я не могу сейчас с тобой говорить, у меня есть дела. Вот немного денег на расходы. Если не хватит, скажи мне, — сказала Третья госпожа, вложив Лин Хуа в руку шёлковый мешочек, и вышла из комнаты, опираясь на руку тёти Чжао.

Лин Хуа долго стояла в оцепенении и только когда повозка отъехала, вспомнила о мешочке. Внутри лежали две блестящие серебряные монеты.

Щедрость Третьей госпожи поразила её. С другой стороны, это говорило о том, что она хорошо относится к слугам.

За это время Лин Хуа поняла, что, несмотря на свой титул Девятой госпожи, она ничем не отличалась от тёти Чжао — всего лишь служанка, купленная за двести юаней.

Вежливость Третьей госпожи была для неё неожиданной.

— Девятая госпожа, сколько вам дала Третья госпожа? — Тётя Чжао с заискивающей улыбкой подошла к Лин Хуа, явно надеясь на свою долю.

Лин Хуа крепко сжала мешочек.

— Немного, всего несколько серебряных монет, — солгала она и убежала в свою комнату.

Тётя Чжао, хоть и недовольная, ничего не могла поделать.

Лин Хуа достала из-под подушки несколько банкнот, взвесила их на руке и побежала на улицу. В небольшой лавке она долго выбирала копилку и наконец купила круглую с забавной жёлтой мордочкой.

Вернувшись в комнату, она аккуратно положила туда банкноты, затем достала из мешочка серебряные монеты, немного помедлила и снова завернула их в шёлк, спрятав в копилку.

Ей казалось, что эти монеты особенные, хотя она и не могла объяснить почему.

Лин Хуа обняла копилку и потрясла её. Внутри что-то зазвенело, и на душе у неё стало радостно. Она снова потрясла копилку, и звон успокоил её.

— Копи побольше, копи! Когда ты наполнишься, и у меня появится надежда! — прошептала она, поглаживая круглый бок копилки.

Казалось, что, держа копилку в руках, она испытывала безграничное счастье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 2. Феникс, гнездящийся на павловнии

Настройки


Сообщение