Глава 6. Осенняя ночь, роса, как иней (Часть 1)
Петухи ещё не пропели первый раз, как Лин Хуа грубо стащили с кровати.
Протирая сонные глаза, она, спотыкаясь, вбежала в гостиную и увидела Пятую госпожу, стоящую посреди комнаты, обхватив себя руками. На ней была красная нижняя рубашка, тонкие брови были вздернуты вверх, а пронзительный голос разносился по всей комнате.
Тётя Чжао, А Цзянь и другие слуги стояли, опустив головы, и растерянно переглядывались.
Вторая госпожа, хоть и имела высокий статус, тоже выглядела потерянной. Четвёртая госпожа прикрывала рот платком, время от времени пытаясь успокоить Пятую.
— В этом доме одни мертвецы?! — кричала Пятая госпожа, её голос становился всё громче. Тётя Чжао, обеспокоенная шумом, робко произнесла: — Госпожа, господин ещё спит, тише…
Эти слова только раззадорили Пятую госпожу.
Она ткнула пальцем в нос Тёти Чжао, подпрыгивая от ярости: — Ты ещё смеешь меня учить! Где была твоя забота, когда вор хозяйничал в доме? Почему не помешала ему украсть всё добро господина?! — Она швырнула на пол пустую шкатулку для драгоценностей. — Посмотрите! Посмотрите! Ничего не осталось! Мой нефритовый браслет, купленный в прошлом году, жемчужное ожерелье, подаренное господином в прошлом месяце, даже шкатулка из сандалового дерева для серёг — всё пропало!
Тётя Чжао, покраснев от стыда, молча подняла шкатулку и отошла в сторону.
Лин Хуа начала понимать, что произошло. Четвёртая госпожа, прикрывая рот платком, сказала: — Успокойся, с кем не бывает? Кто мог знать, что вор проберётся в дом, когда все двери заперты?
— Этот вор очень странный, — заметила Пятая госпожа. — Он украл только мои вещи. В комнатах Второй, Третьей и Четвёртой госпожи ничего не пропало, только у меня! Должно быть, он следил за мной несколько дней, присмотрел, что ему нужно, и выбрал удобный момент. Какая жадная тварь! Наверное, в жизни ничего хорошего не видела!
Лин Хуа почувствовала, что в словах Пятой госпожи есть какой-то скрытый смысл.
— Я ещё недавно замечала, что у меня пропадают деньги, — продолжала Пятая госпожа. — Теперь понятно, вор положил на них глаз! Грязные руки! Украла деньги и даже не помыла их, а сразу побежала шить новые наряды, трётся возле госпожи… Какая наглость!
Лин Хуа посмотрела на свой новый голубой жакет с бамбуковым узором и покраснела. Пятая госпожа не называла имён, но явно намекала на неё, обвиняя в воровстве. Но её деньги были честно заработаны, она никогда ничего не крала.
С детства мать учила Лин Хуа, что воровство — это позор. Она не могла вынести таких обвинений.
— Вот так всегда, выскочки из трущоб, глаза разбегаются от блеска долларов, забывают про совесть! — продолжала Пятая госпожа. — Ворюга, скажу тебе, одно только моё жемчужное ожерелье стоит целое состояние! Его хватит, чтобы купить твоей матери двадцать гробов! Не благодари, у меня денег много, мне не жалко. Только держись подальше от чужих щедрот, чтобы я больше тебя не поймала! Иначе вышвырну из дома — это ещё самое малое! Разозлишь меня — ноги переломаю!
Она не смотрела на Лин Хуа, будто ругала воздух. Но все присутствующие понимали, кому адресованы её слова.
В последнее время Лин Хуа пользовалась благосклонностью Третьей госпожи, которая, в свою очередь, имела большое влияние на господина Гань. Поэтому у каждого в доме было своё мнение на этот счёт.
Лин Хуа дрожала от гнева, сдерживая слёзы. Все её деньги, больше двадцати долларов, были накоплены тяжёлым трудом и экономией. Они были чистыми, дорогими, как сама жизнь, и она не могла стерпеть таких оскорблений.
Четвёртая госпожа, хоть и молчала, смотрела на Лин Хуа с неодобрением, явно принимая сторону Пятой госпожи.
Дрожащим голосом Лин Хуа произнесла: — Этот жакет мне сшила Третья госпожа. Она дала мне денег, потому что видела, что моя одежда слишком тонкая. Я не крала ваши вещи! Если не верите, можете обыскать мою комнату.
— Обыскать? — взвизгнула Пятая госпожа. — А если вор спрятал краденое в другом месте? Двери были заперты, в доме нет никаких лазеек. Если это не кто-то из своих, то, выходит, я сама во сне выбросила свои вещи? Вы только послушайте! Ну почему мне так не везёт? Почему никто не дарит мне сотни долларов на одежду?!
Лин Хуа закусила губу до крови, глядя на Пятую госпожу, но не заплакала.
Вторая госпожа попыталась сгладить ситуацию, но, будучи не красноречивой, смогла только промямлить: — Успокойтесь… обе… успокойтесь…
В этот напряжённый момент на лестнице послышался голос Третьей госпожи: — Что случилось? Ещё и рассвет не наступил.
Лин Хуа подняла голову и увидела Фу Юнь, спускающуюся по лестнице в белом халате. В её манере держаться чувствовалась мягкость и одновременно величие. Раньше Лин Хуа принимала это за холодность, но теперь ей нравилась эта сдержанность.
— У Пятой госпожи украли вещи, — сказала Тётя Чжао. — Похоже, это кто-то из своих.
— Кто-то из своих? — Фу Юнь оглядела присутствующих. — Кто же?
— А кто ещё? Какая-то наглая воровка! — фыркнула Пятая госпожа. Лин Хуа бросила на неё гневный взгляд. — Что? Съесть меня хочешь? Чистая совесть сама себя защитит. Если не виновата, чего волноваться?
— Третья госпожа! — Лин Хуа больше не могла сдерживать слёзы, которые хлынули ручьём. Она плакала от обиды и отчаяния, но рядом с Фу Юнь ей стало немного легче, словно вся накопившаяся горечь нашла выход.
Фу Юнь, не глядя на Лин Хуа, снова окинула взглядом присутствующих и обратилась к Пятой госпоже: — Не нужно кричать. Кто виноват, а кто нет — всем прекрасно известно. Я не хочу вызывать полицию, семейные ссоры не должны выноситься на всеобщее обозрение. Я сама разберусь в этом деле и дам вам ответ.
— Конечно, это было бы лучше всего, — съязвила Пятая госпожа. — Только, Третья госпожа, постарайтесь быть беспристрастной.
— Разумеется, — ответила Фу Юнь. — Давайте начистоту. Я знаю, вы подозреваете Лин Хуа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|