Глава 7. Хуский торговец (Часть 2)

Нинэр радостно засмеялась: — Да, этому гинкго несколько сотен лет, жители Чэнду называют его деревом-стариком!

Ми Пуюань посмотрел на нее, не сдержав улыбки. Его янтарные глаза сияли, как у кошки.

— Молодой господин, эта девушка ваша жена? — спросила женщина, продававшая напитки и еду, у Шао Чжэня.

— Мм? — Шао Чжэнь выбирал несколько лепешек, собираясь взять их в дорогу как сухой паек, и сказал, — Не жена, а кузина.

Женщина вздохнула: — Как хорошо. Когда я была маленькой, тоже часто смотрела, как отец и братья уходят куда-то, чтобы посмотреть мир, но так и не удалось, пока не вышла замуж.

Шао Чжэнь улыбнулся: — Вот как?

«Это не я ее вывез», — подумал он, не удержавшись, обернулся и вдруг увидел, что Нинэр с кем-то разговаривает, ее лицо сияло от радости. Он опешил.

— Кузина господина такая красивая, свежая и милая, — похвалила женщина.

Шао Чжэнь не ответил, быстро достал деньги, отдал женщине и встал.

— Вы из Чэнду? — с любопытством спросил Ми Пуюань. — Когда мы гостили в Чэнду, жили в переулке Чжули, хозяин дома тоже носил фамилию Ху...

— Чэнду очень большой, не знаю, говорите ли вы о большом переулке Чжули на востоке города или о маленьком переулке Чжули на западе, — внезапно раздался голос сзади, неторопливый. Ми Пуюань испугался, обернулся и увидел молодого ханьца такого же роста, как он сам.

Шао Чжэнь посмотрел на него, его взгляд, ясный как легкий ветерок, окинул его с ног до головы. Вскоре он, словно ничего не заметив, повернулся к Нинэр и протянул ей тканевый сверток в руке: — Возьми, это сухой паек на дорогу.

Нинэр была в разгаре разговора. Шао Чжэнь прервал ее, и ей оставалось только улыбнуться Ми Пуюаню: — Я сейчас вернусь. — Сказав это, она положила тканевый сверток в повозку.

Едва она уложила вещи, как увидела, что Шао Чжэнь тоже подошел и отвязал веревку, привязанную к дереву.

— Садись, поехали, — сказал он.

Нинэр опешила и невольно взглянула на Ми Пуюаня, который тоже выглядел удивленным.

Она почувствовала, что должна попрощаться: — Я...

— Быстрее садись, если опоздаем, придется ночевать в чистом поле, — поторопил Шао Чжэнь, говоря это, он поднял край халата, сел в переднюю часть повозки и взял кнут.

Нинэр ничего не могла поделать, только села в повозку, извиняюще махнув рукавом Ми Пуюаню.

Проницательные люди из каравана, увидев это, рассмеялись. Кто-то крикнул Ми Пуюаню: — Господин Хужэнь Пуюань, у этой девушки есть ханьский господин, так что не мечтай!

Ми Пуюань усмехнулся, глядя на удаляющуюся повозку Нинэр, и почесал затылок.

Солнце светило прямо над головой, ветер дул приятно.

Шао Чжэнь проехал некоторое расстояние, управляя повозкой, и вдруг почувствовал, что в кузове за спиной необычайно тихо. Он обернулся и увидел, что занавеска по-прежнему поднята, а Нинэр снова прислонилась к стенке повозки, неизвестно о чем думая.

«Неужели из-за того хужэня только что?» — подумал Шао Чжэнь.

Хотя он действительно намеренно испортил чужое дело, он считал, что поступил правильно.

Это был хужэнь неизвестного происхождения, к тому же торговец. Если бы Ду Сиху и его жена были живы, этот человек и подойти бы не посмел.

К тому же, что хорошего в хужэнях? Нос слишком высокий, глаза слишком глубокие, волосы желтые и кудрявые. Нинэр, если и будет кого-то искать, то не такого.

Шао Чжэнь вдруг почувствовал себя невероятно хорошим человеком. Он не только добросовестно возвращал долг Ду Сиху, но и присматривал за его дочерью, заботился о ее судьбе. Двор должен был поставить ему памятную арку...

— Чжэнь Лан, — в этот момент вдруг сказала Нинэр, — Тот господин Ми, он бывал в Чэнду.

— Мм? — Шао Чжэнь обернулся, взглянув на нее. — И что?

— Я очень скучаю по Чэнду, — тихо сказала Нинэр. — Чжэнь Лан, ты скучаешь по Чэнду?

— Скучаю, — Шао Чжэнь улыбнулся. — Как же не скучать?

Нинэр вспоминала прошлое, ее глаза сияли: — Чэнду лучше всего. Я помню, как однажды мой отец и твой дед взяли нас с тобой на гору Цинчэн? Проходя мимо горного ручья, мой отец даже взял меня собирать камешки. Твой дед увидел это и тоже взял тебя. Потом я выбрала три очень красивые и принесла домой, а ты подарил мне одну.

Шао Чжэнь: — ...

Он очень восхищался хорошей памятью Нинэр. Прошло столько времени, а Шао Чжэнь, сколько ни ломал голову, мог вспомнить лишь смутный, нечеткий образ.

— Ты очень скучала по Чэнду, живя у своего старшего дяди? — спросил Шао Чжэнь.

— Угу, — сказала Нинэр, помолчав, добавила, — Моя тетя не разрешала мне выходить из дома, я каждый день сидела дома и могла только думать о том и о сём.

Шао Чжэнь знал, каково это — быть на чужом попечении. Он сказал: — Когда найдешь дядю в Шанчжоу, можешь попросить его разрешить тебе вернуться, чтобы совершить жертвоприношение родителям. Так ты сможешь вернуться в Чэнду и посмотреть.

— Да, — Нинэр, услышав его слова, почувствовала, что он прав, и ее печаль сменилась радостью.

Шао Чжэню не очень повезло.

Он хотел поскорее добраться до уездного города, поэтому спрашивал у прохожих о коротком пути, но, наоборот, пошел по длинному. Когда они въехали в город, солнце уже собиралось садиться.

Это был маленький городок, и гостиница для обычных путников была только одна.

— Хозяин, две боковые комнаты, — сказал Шао Чжэнь, неся на себе большие и маленькие свертки, входя в дверь.

Хозяин гостиницы сказал: — Господин, у нас осталась только одна боковая комната.

— Одна? — изумился Шао Чжэнь.

— Сегодня много народу, это последняя комната.

— Одна... как в одной комнате жить? — смутилась Нинэр.

Шао Чжэнь тоже колебался. В этот момент снаружи подошел еще один человек и спросил: — Хозяин, есть комнаты?

Хозяин гостиницы собирался ответить, но Шао Чжэнь поспешно сказал: — Одна так одна, мы вдвоем остановимся. — Сказав это, он широким шагом вошел внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение