Глава 10. Лянчжоу (Часть 3)

Нинэр не в первый раз была похищена.

Как ни смешно, ее похитили дважды за месяц. Если бы она была одной из тех добродетельных дев из книг, возможно, она бы уже покончила с собой.

Похититель заткнул ей рот тканью, завязал глаза и связал руки.

Когда повозка наконец остановилась, ее вытащили.

Несмотря на панику, в темноте слух Нинэр стал очень острым.

Повозка останавливалась. Она слышала, как кто-то спрашивает, куда ехать, кажется, они выезжали из города.

Потом повозка мчалась во весь опор, и она слышала шумное щебетание птиц...

Нинэр толкали вперед. Время от времени она спотыкалась о камни под ногами и шаталась.

Наконец, ее втолкнули в тихое место, и вскоре за спиной послышался звук запираемого замка.

Нинэр была одновременно испугана и напугана. Она простояла некоторое время, убедившись, что вокруг никого нет.

Она потопталась и попинала землю. Вскоре она нащупала что-то мягкое — похоже, сухую траву, а еще... дрова?

Дровяной сарай?

Нинэр чувствовала себя растерянной, но не осмеливалась пошевелиться.

Веревка на запястьях была тугой, запястья болели.

Нинэр не понимала, зачем ее похитили. Теперь она не могла выйти и не могла двигаться, чувствуя страх и обиду.

Нос защипало, она всхлипнула, и слезы хлынули из глаз.

Чжэнь Лан, где ты...

В этот момент послышался звук открывающейся двери.

Нинэр вздрогнула, повернулась к звуку, но могла лишь почувствовать слабый свет сквозь ткань.

Когда она услышала приближающиеся шаги, она вся напряглась и настороженно отступила.

Вскоре ткань изо рта была вынута, а затем снята и повязка с глаз.

Внезапно хлынул яркий свет, и Нинэр болезненно прищурилась.

Перед ней стоял мужчина. Он стоял спиной к свету, и она могла видеть только его высокую фигуру и слегка сияющий контур лица.

— Зачем еще связывать? — Его голос был низким и мягким, очень приятным на слух. — Зачем связывать женщину? Если об этом узнают, над нами будут смеяться.

Дом Ян Сы в Чжусян был самым известным борделем в Лянчжоу.

Было еще рано. Девушки, которые провели ночь с гостями, еще спали. Хозяйка борделя, госпожа Ян Сы, уже встала и сидела перед зеркалом. Три служанки помогали ей причесаться и нарядиться.

Хотя она спала недолго, настроение у нее было прекрасное.

Перед туалетным столиком висела картина с изображением красавицы, на которой был изображен последний модный макияж Чанъаня. Госпожа Ян Сы смотрела на себя в зеркало. Хотя ее вид был ленивым, в каждом ее движении и улыбке было столько очарования, что она оправдывала свою былую славу Дучжи.

— Госпожа, — раздался голос слуги из-за двери, — Кто-то пришел.

— Откажи ему, — госпожа Ян Сы прополоскала рот, изящно сплюнув в маленький таз, который держала служанка. — Разве можно принимать гостей днем? Мы открываемся только вечером.

— Этот человек говорит, что он не гость, — слуга немного поколебался, — Он сказал, что его зовут господин Шао.

Госпожа Ян Сы, услышав это имя, замерла, вытирая губы платком.

В зале Дома Ян Сы стояли изящные столики. На ширме были изображены красавицы, играющие на цитре или срывающиеся цветы, грациозные и очаровательные. В воздухе еще витал запах вчерашнего веселья.

Шао Чжэнь, однако, совершенно не обращал на это внимания. Он сидел на циновке, его лицо было невозмутимым.

Ветерок донес легкий аромат. Госпожа Ян Сы, изящно ступая, вошла и увидела, что пришедший действительно Шао Чжэнь. На ее красивом лице появилась улыбка: — Ого, редкий гость.

Шао Чжэнь, увидев ее, встал и поклонился: — Госпожа Сы.

Госпожа Ян Сы с улыбкой неторопливо подошла к нему, разглядывая его: — Прошло три года с нашей последней встречи, господин Шао, вы в порядке? Какой ветер принес вас сегодня, что вы вспомнили о скромном доме госпожи Сы и соизволили прийти?

В ее словах звучала ирония, но Шао Чжэнь не обиделся и сказал: — Сегодня я пришел, чтобы кое-что спросить.

— Спросить? — Госпожа Ян Сы посмотрела на него, ее улыбка была кокетливой. — Господин Шао знает правила этого места? Вход стоит триста вэней, независимо от цели визита.

Шао Чжэнь без слов положил на стол связку монет.

Госпожа Ян Сы изумилась.

— У меня срочное дело, прошу госпожу дать мне совет, — Шао Чжэнь смотрел на нее, на его лице не было и тени шутки. — Пятый господин из Чанфэн Тана, госпожа слышала о нем?

— Пятый господин? — Услышав это имя, госпожа Ян Сы замерла, а спустя мгновение махнула рукой, велев слугам удалиться.

— Зачем спрашивать о нем? — Она посмотрела на Шао Чжэня, улыбка уже исчезла.

— Он похитил мою кузину, — Шао Чжэнь не скрывал этого, глядя на нее. — Пятый господин из Лояна, как он оказался в Лянчжоу?

Госпожа Ян Сы не ответила, многозначительно сказав: — Что касается Пятого господина, я действительно знаю двоих. Хозяин Чанфэн Тана занимается контрабандой соли, продает оружие, говорят, у него есть наемные убийцы. Он довольно известен в этих кругах.

— Что, у господина Шао с Пятым господином есть конфликт?

Шао Чжэнь не ответил, но достал еще одну связку медных монет и положил ее на стол.

Госпожа Ян Сы смотрела на деньги, ее лицо было непроницаемым.

— Это всего лишь бордель. Люди из Чанфэн Тана бывали здесь пару раз, но Пятого господина я никогда не видела, — сказала она. — В этих кругах о нем только слышали, никто не видел его лично.

— Ничего страшного, — взгляд Шао Чжэня был тяжелым. — Госпожа, вам нужно только ответить. После того, как дело будет сделано, я щедро вас отблагодарю.

Нинэр скованно сидела на циновке, настороженно глядя на человека перед собой.

Честно говоря, он был очень красивым человеком.

Длинные брови, глаза феникса, лицо овальное, как гусиное яйцо. На нем был халат цвета бамбуковой зелени, он выглядел благородно и изящно.

В обычное время, сидя напротив такого человека, Нинэр, вероятно, смутилась бы, и ее сердце заколотилось бы.

Но сейчас, хотя ее сердце тоже сильно билось, она была полна негодования.

Тот человек тоже смотрел на нее.

На красивом личике этой девушки читался страх, но ее глаза смотрели на него, как у испуганного зверька.

Мужчина неторопливо сел напротив нее.

Неудивительно, что он увидел, как девушка слегка отшатнулась.

— Не будешь есть? — Мужчина взглянул на стол и медленно заговорил.

Нинэр смотрела на него, не отвечая.

После того, как ее вывели из дровяного сарая, ее привели в эту комнату.

Хотя ее все еще держали взаперти, здесь было гораздо лучше, чем в сарае.

На столе была еда, но Нинэр, хотя и не ела с утра, не притронулась к ней.

Они все плохие люди, кто знает, что спрятано в этой еде.

В этот момент живот предательски заурчал. Нинэр, заметив игривый взгляд мужчины, закусила губу и отвернулась.

— Кто ты? — Поскольку она долго не говорила, голос ее был немного хриплым, но звучал мягко. — Зачем ты меня похитил?

Выражение лица мужчины было спокойным. Он смотрел на нее, его глаза были как глубокий омут, холодные и непроницаемые.

— Меня все называют Пятым господином, госпожа может так и обращаться, — он не ответил на второй вопрос Нинэр, но спросил, — А кто вы? Почему вы с Шао Чжэнем?

Нинэр немного поколебалась и сказала: — Он мой кузен.

— Кузен? — На лице Пятого господина промелькнуло удивление. Он разглядывал Нинэр и вдруг почувствовал, что это забавно.

Шао Чжэнь действовал решительно, выглядел так, будто ему все равно, и вдруг стал путешествовать с какой-то кузиной?

— Могу ли узнать имя госпожи? — спросил Пятый господин.

— Ху Нин.

— Это имя из проездного документа, — лицо Пятого господина было невозмутимым. — Я хочу узнать настоящее имя.

«Уже видел проездной документ и все равно спрашивает», — пробормотала Нинэр про себя, набравшись смелости, и сказала: — Мое настоящее имя — Ху Нин.

Пятый господин посмотрел на нее, не придав этому значения: — Слышал, Шао Чжэнь зовет тебя Нинэр?

Нинэр молчала.

Но взгляд Пятого господина был острым, словно мог проникать в душу. После короткого обмена взглядами он улыбнулся: — По крайней мере, имя настоящее.

Нинэр постоянно говорила себе, что нужно сохранять спокойствие, и смотрела на него: — Ты еще не ответил, зачем меня похитил.

— Мм? — Пятый господин выглядел расслабленным, прислонившись к подлокотнику, и улыбнулся. — Потому что мне нравится Шао Чжэнь.

Ночь сгущалась. Луна уже достигла зенита, звезды были редкими.

Лян Цзюнь обошел резиденцию, убедился, что все в порядке, и пошел к Пятому господину.

Пятый господин читал при свете лампы. Услышав шум, он не поднял головы: — Ну как?

— Шао Чжэнь еще не появился, — сказал Лян Цзюнь.

Пятый господин отложил книгу, слегка нахмурившись.

— Господин, может быть...

— Он придет, — равнодушно сказал Пятый господин. — Сегодня ночью должна прибыть партия товара, как с ней дела?

Лян Цзюнь ответил: — Только что пришло сообщение с реки, говорят, товар еще не прибыл. В последнее время идут сильные дожди, наверное, вода поднялась, и лодкам трудно плыть... — Не успел он договорить, как снаружи кто-то запыхавшись доложил: — Хозяин! С реки пришло сообщение, говорят, товар похищен!

Лица обоих изменились. Лян Цзюнь тут же вышел, а вскоре вернулся с бумагой в руке.

Пятый господин развернул ее и, увидев почерк, помрачнел: — Господин, как при встрече. В час Чоу и три кэ у реки в десяти ли от Лянчжоу, люди и товар отправлены. Шао Чжэнь.

Река тихо текла под лунным светом. На широкой поверхности воды мерцали блики, отражая вдалеке городскую стену Лянчжоу.

Павильон Десяти Ли стоял прямо у реки. У берега стояла лодка, огонь на носу которой был хорошо виден в ночи. Шао Чжэнь стоял на лодке, его фигура наполовину освещена огнем, наполовину сливаясь с темнотой.

Нинэр, выведенная Пятым господином из повозки, увидела Шао Чжэня, и ее тревога сразу же утихла.

— Кузен... — Ее глаза заслезились, но она боялась, что ее слабость помешает Шао Чжэню, и, закусив губу, сдержалась.

Шао Чжэнь тоже увидел ее. Он обвел ее взглядом, убедившись, что она не ранена, и только тогда посмотрел на Пятого господина.

— Чжичжи, давно не виделись, — Пятый господин, держа Нинэр за руку, повел ее в павильон. Он смотрел на Шао Чжэня свысока.

Лицо Шао Чжэня было невозмутимым: — Прошу господина вернуть кузину.

— Зачем спешить? — медленно сказал Пятый господин. — Мы давно не виделись, почему бы не поговорить по душам?

Шао Чжэнь тоже улыбнулся, холодно сказав: — Господин, когда вы вспоминаете прошлое, вам нравится устраивать засады с лучниками?

Пятый господин рассмеялся, его взгляд был горящим: — У Чжичжи по-прежнему острый глаз, ты никогда меня не разочаровываешь. — Сказав это, он поднял руку.

Нинэр огляделась и увидела, как несколько фигур вышли из укрытия. Только тогда она поняла, что засада действительно была.

«И правда злодей!» — Нинэр злобно взглянула на Пятого господина.

Пятый господин, однако, не чувствовал ни малейшей вины. Он посмотрел на Шао Чжэня: — Два года назад Чжичжи исчез без вести, и мне пришлось долго тебя искать.

Шао Чжэнь скрестил руки на груди: — Господин хочет разобраться с делом Ван Тина?

— Ван Тин? — Пятый господин усмехнулся. — Ван Тин совершил много зла. Если бы ты не убил его, я бы сам это сделал. Но Чжичжи, — его взгляд был глубоким, — ты не поверил мне, сбежал без единого слова, оставив мне разбираться с последствиями. Это действительно меня беспокоит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение