Глава 2. Контракт (Часть 1)

Вернувшись в горное убежище, главнокомандующий Чжан Синь сидел в главном зале.

Чжан Синь был ростом меньше пяти чи, но крепкого телосложения. Гэн Эр и остальные уже сняли маски и один за другим подошли, сложили руки в приветствии и обратились к нему "Старший брат".

— Вернулись? — Чжан Синь оглядел сундуки и богатства, принесенные разбойниками, и усмехнулся. — Ха, немало!

— Еще бы! — самодовольно сказал Гэн Эр. — Старший брат, ты только посмотри, чьи это руки постарались! — Сказав это, он приказал подчиненным открыть сундуки. Внутри были сплошь шелка, атлас и драгоценности, от которых разбегались глаза.

— Неплохо, — кивнул Чжан Синь, смеясь. — Крупный торговец Хуан из Цзычжоу и правда оправдывает свою репутацию. Даже его личные вещи богаче, чем все имущество мелкого богача.

Все дружно рассмеялись, болтая и шумя в зале.

Чжан Синь посмотрел на стоявшего рядом Тянь Лана, одобрительно похлопал его по плечу. — Все же Седьмой самый умный. Сегодня ему главная заслуга!

Услышав это, одни одобрительно закричали, другие, как Гэн Эр, выглядели недовольными.

— Старший брат, Второй брат вел нас всю дорогу, и товар тоже Второй брат перехватил, — крикнул кто-то.

— Верно, мы долго сидели в засаде, наша заслуга не меньше, чем у него!

Чжан Синь нахмурился, обведя взглядом зал. Все тут же замолчали.

Тянь Лан стоял, скрестив руки на груди, с равнодушным взглядом.

— О? — Чжан Синь, чье выражение лица не выражало ни радости, ни гнева, сказал. — Третий недоволен? Скажи.

У Сань, который кричал громче всех, услышав это, замер.

Он взглянул на Гэн Эра, усмехнулся и пробурчал: — Не то чтобы недоволен, но Седьмой всего лишь проехал в парчовом халате на коне, изображая из себя кого-то...

— Изображая из себя? — Чжан Синь усмехнулся. — Даже если изображая, ты бы смог это сделать? В прошлый раз кто-то в такой же одежде пошел в город искать куртизанку, и его выгнала хозяйка борделя еще до того, как он вошел.

Все разбойники дружно рассмеялись.

У Сань покраснел от стыда, но упрямо крикнул: — Даже если он хорошо одевается, товар в итоге захватили мы, братья, а Седьмой даже меча не коснулся!

— Третий, ты несешь чушь! — сказал Ван Сы, стоявший за спиной Чжан Синя. — Седьмой несколько дней разведывал в городе, а потом сам вышел, чтобы привести их сюда. Без него вы бы ничего не захватили!

Все начали спорить и препираться.

— Что за шум! Заткнитесь! — Лицо Чжан Синя стало недовольным. Он взглянул на стоявшего рядом Гэн Эра. — Второй, сегодня ты возглавлял выход. Говори ты.

Гэн Эр взглянул на Тянь Лана и усмехнулся: — У всех братьев есть заслуги. Все зависит от решения Старшего брата.

Чжан Синь снова посмотрел на Тянь Лана, который все это время молчал: — Седьмой, твое мнение?

Тянь Лан изогнул уголок губ: — Я, конечно, тоже слушаю Старшего брата.

Чжан Синь задумался, затем повернулся к Ван Сы и сказал: — Раз так, по старому правилу: тридцать процентов остается в общей казне, остальное делим поровну.

Ван Сы согласился.

Только он собирался сказать что-то еще, как снаружи вдруг запыхавшись вбежал человек, с возбужденным видом. — Старший брат... человек! Мы захватили человека!

Все были поражены.

— Жен... женщина! — Человек вытер пот с лица, его глаза сияли. — Невеста!

Нинэр испуганно съежилась в углу, сжимая в руке золотую шпильку. Про себя она повторяла "Наставления для женщин" и пристально смотрела на двух разбойников, которые шатались перед ней.

Ее вуаль-шляпа была потеряна во время нападения, волосы растрепались, а макияж на лице размазался от пота. В ее больших глазах стояли слезы.

— Не плачь, юная госпожа, — усмехнулся один из разбойников, подходя ближе, чтобы прикоснуться к ее лицу.

— Не подходи! — прохрипела Нинэр, поспешно взмахнув золотой шпилькой в воздухе.

— Ого, какая свирепая! — Разбойник отдернул руку, чуть не поранившись.

Нинэр закусила губу, чуть не заплакав вслух.

В душе она горько раскаивалась.

Изначально она планировала, что когда свадебная повозка доберется до гор, она под предлогом выйти по нужде сбежит, спрятавшись в кустах.

Но едва процессия вошла в горы, как внезапно раздался свист, и с горы спустились более десятка разбойников.

Музыканты и сопровождающие, увидев опасность, тут же в панике разбежались. Когда разбойники окружили повозку, ее длинные рукава и широкая одежда мешали быстро двигаться, и она могла только покорно сдаться.

«Лучше бы я вышла из повозки до того, как мы вошли в горы», — подумала она. При мысли о том, как ее только что внесли, неся на плече, ей хотелось умереть.

Мать когда-то говорила ей, что самое важное для женщины — это целомудрие.

Ее отец был Сиху в Ичжоу, чиновник. Как дочь, она ни в коем случае не должна совершать нескромных поступков, чтобы не опозорить родителей... Думая об этом, Нинэр больше не могла сдерживаться, и слезы хлынули ручьем.

У-у-у... Мама...

У-у-у... Папа...

— ...

Два разбойника переглянулись.

— Что с ней? — растерянно спросил один.

Другой почесал в затылке: — Не знаю... Эй-эй, не плачь... Эй...

— Что тут происходит? — В этот момент раздался грубый голос. Двое разбойников обернулись и увидели, что пришли несколько главарей банды. Они поспешно отошли в сторону.

Нинэр подняла голову и увидела, как подходят несколько неряшливо выглядящих мужчин. Ее страх усилился, спина почти проделала дыру в стене.

Но вдруг ее взгляд скользнул, и она увидела среди них знакомое лицо. Она замерла.

Она моргнула, вытерла глаза рукавом.

— Ха, и правда красавица! — Глаза У Саня загорелись. Он уже собирался подойти поближе, но увидел, что она смотрит в сторону. — Чжэнь Лан...

Голос Нинэр дрогнул. Она указала на Тянь Лана. — Ты Чжэнь Лан?

Все произошло так внезапно, что все были поражены. Следуя за ее пальцем, их взгляды устремились на лицо Тянь Лана, которое застыло.

Тянь Лан посмотрел на них, затем на Нинэр, но выглядел совершенно растерянным. — Я...

— Тянь Седьмой, твоя старая знакомая? — сказал кто-то.

— Тянь Седьмой? — Нинэр растерялась, глядя на Тянь Лана. — Ты же не... — Не успела она договорить, как Тянь Лан крепко обнял ее.

— Кузина! — Голос Тянь Лана был взволнован. — Это ты! Кузина!

Разбойники: — ...

В пору ранней весны горный ветер все еще был прохладным, проникая сквозь щели в деревянных стенах.

Нинэр сидела на простой низкой кушетке, с любопытством оглядываясь. Кроме кушетки и столика, вещей было до смешного мало. Самым большим предметом был деревянный сундук в углу.

— Ты же не Шао Чжэнь? — Нинэр уже не боялась и спросила человека, стоявшего в дверях. — Почему они называют тебя Тянь Седьмой? Это еще и название лекарства, Тяньци...

— Не Тяньци.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение