Под воздействием иглоукалывания Сяо Цзинвэнь пришёл в себя:
— Кхм, кхм, со мной всё в порядке. Расступитесь.
Видя испуганное и обеспокоенное лицо Цинь Фэя, он даже не стал его упрекать, а сразу спросил лекаря:
— Ну как?
Услышав вопрос императора, лекарь тут же упал на колени:
— Ваше Величество, к счастью, вы не пострадали. Лишь небольшие ссадины. Я пропишу вам лекарства для восстановления ци и крови, и вы скоро поправитесь.
Сяо Цзинвэнь махнул рукой, велев всем отойти, и подозвал к себе Цинь Фэя.
Лицо Цинь Фэя было пепельным:
— Ваше Величество, я виновен в том, что потревожил ваш покой и стал причиной вашего падения с коня.
— Я всё видел. Ты не нарочно. Забудем об этом. Тем более, со мной всё хорошо, — великодушно сказал Сяо Цзинвэнь.
Он не только не рассердился, но и утешил Цинь Фэя.
Цинь Фэй с недоверием поднял голову. За такую дерзость император мог бы его казнить, но он так легко всё простил. Такое великодушие достойно восхищения, настоящий пример мудрого правителя.
Взгляд Цинь Фэя, обращённый на Сяо Цзинвэня, стал пылким. Переполненный благодарностью, он поклялся в вечной преданности:
— Благодарю Ваше Величество за милосердие! Я готов служить вам верой и правдой до конца своих дней!
Сяо Цзинвэнь усмехнулся, понимая, что эта искренняя клятва значит больше, чем тысячи пустых обещаний, и больше не возвращался к этому разговору.
Инцидент был исчерпан.
Линь Жань наблюдала за происходящим с замиранием сердца. В тот момент, когда конь нёсся на Сяо Цзинвэня, она почувствовала сильнейшее беспокойство. Она и сама не понимала, переживала ли она за него как за человека или как за императора.
Затем, увидев, что в него врезался тот, кому она когда-то обещала вечную любовь, она растерялась. Она боялась, что с императором что-то случится, боялась, что тот человек будет наказан, боялась, что он узнает её и упрекнёт в бессердечии.
Тысячи мыслей и чувств охватили её, лишая покоя.
Лишь когда Сяо Цзинвэнь очнулся и простил Цинь Фэя, она немного успокоилась.
Цин-фэй легонько потянула её за рукав, предлагая подойти и выразить своё беспокойство.
Все трое наложниц вместе с принцами подошли к Сяо Цзинвэню.
— Император — истинный сын Неба, его хранят боги, — сказала Цян-фэй. Она умела подбирать правильные слова, которые ласкали слух.
Сяо Цзинвэнь промычал что-то в ответ и посмотрел на Линь Жань. Её лицо было бледным, и он решил, что она волновалась за него. Его сердце наполнилось радостью. Он был даже благодарен за этот инцидент, ведь благодаря ему она проявила к нему хоть немного заботы.
Насколько же сильна должна быть любовь, чтобы человек был готов получить травму ради капли внимания?
Сяо Цзинвэнь подозвал к себе трёх маленьких принцев и ласково потрепал их по головам:
— Малыши, вам понравились скачки?
— Дядя-император, я так испугался! Я больше не хочу смотреть скачки, — сказал Сяо Цзиньюй. Хотя он был старшим принцем, ему было всего одиннадцать лет, и он был сильно потрясён этим происшествием, которое едва не закончилось трагедией.
Второй принц, семилетний Сяо Цзинькунь, хотя ещё и мало что понимал в жизни, был довольно смышлёным:
— Дядя-император, я так волновался за вас.
Его никто этому не учил, и раз он мог сказать такие слова, значит, был добрым ребёнком.
Сяо Цзинвэнь удовлетворённо кивнул.
Трёхлетний Сяо Цзиньчжоу ещё плохо говорил, пропуская слова:
— Конь… но… Дядя… сильный… летать… Учиться… — Он тянул Сяо Цзинвэня за руку, видимо, ещё не понимая, что произошло.
— Хорошо, дядя обещает тебе, что как только появится время, обязательно тебя научит! Ха-ха-ха… — рассмеялся Сяо Цзинвэнь и поднял Сяо Цзиньчжоу на руки.
Хотя он спросил просто так, он немного узнал характеры детей: старший принц был немного трусливым и робким, похоже, в будущем нужно будет уделить внимание развитию его смелости; второй принц был добрым и почтительным, и лучше всего было бы сохранить эти качества; младший принц, хоть и был ещё мал, в какой-то степени проявил храбрость и упорство.
Наложницы, стоявшие рядом, испытывали смешанные чувства…
Цян-фэй была недовольна своим сыном. Император не просто так задал этот вопрос, это была своего рода проверка. А Юй-эр, говоря о своём страхе перед императором, вряд ли вызвал у него симпатию.
По сравнению с двумя другими принцами он выглядел не в лучшем свете.
Она хотела посмотреть, есть ли что-то неподобающее между Жань-фэй и императором, но вместо этого сама попала в неловкое положение.
«Вернувшись, нужно будет хорошенько с ним поговорить! Если я сама не позабочусь о нём и не помогу ему стать наследным принцем, у него нет никаких шансов», — подумала про себя Цян-фэй.
Цин-фэй не думала о таких вещах, она просто радовалась рассудительности своего сына.
Линь Жань, видя, как Сяо Цзинвэнь поднял на руки Чжоу-эра, поняла, что он любит этого ребёнка, но он… А рядом стоял её старый знакомый… Она не знала, радоваться ей или грустить.
Перекинувшись ещё парой слов, Сяо Цзинвэнь отправился в свои покои отдыхать, а остальные тоже постепенно разошлись.
Цинь Фэй ушёл вместе с сестрой, вероятно, чтобы поговорить о прошлом…
Инь Юэ несла маленького принца, следуя за Линь Жань, и всё думала: «Почему тот молодой генерал показался мне таким знакомым?» Вдруг она вскрикнула: «Я вспомнила!» Маленький принц в её руках вздрогнул, а Линь Жань удивлённо посмотрела на неё.
Инь Юэ поспешила успокоить принца: — Не бойся, тётя просто громко сказала.
Затем она таинственно подбежала к Линь Жань: — Госпожа, тот человек — это же Цинь Фэй, молодой господин Цинь!
Линь Жань знала, что она его узнала, и лишь кивнула, ничего не говоря.
— Госпожа, почему он так изменился за эти годы?
— Наверное, устал на войне, — ответила Линь Жань, сама не понимая, что чувствует. Ведь это из-за неё он провёл столько лет вдали от дома. Было ли это чувство виной или сожалением?
— Тогда госпожа и молодой господин Цинь чуть не поженились. Всё из-за… — Инь Юэ, как всегда, была несдержанна на язык.
— Инь Юэ! Следи за своими словами! — Линь Жань вовремя остановила её. Они были во дворце, где стены имели уши. В таком месте неосторожное слово могло стоить жизни.
Всё это было в прошлом, и говорить об этом сейчас не имело смысла.
К тому же, она была императорской наложницей, за ней стояли интересы всего клана, у неё не было никакой свободы, и она не могла переступать черту.
Да и были ли у неё ещё чувства к нему?
Она и сама не знала.
Тем временем они подошли к воротам Дворца Цинфан.
— Подождите! — раздался голос позади.
Они обернулись и увидели того самого человека, о котором только что говорили.
Он подбежал к ним, запыхавшись, но ничего не сказал, лишь молча смотрел на Линь Жань.
Линь Жань стало неловко под его взглядом. Боясь, что их подслушают, она спросила:
— Генерал Цинь, что привело вас ко мне?
Услышав её голос, Цинь Фэй опомнился и с горькой улыбкой сказал:
— Приветствую вас, наложница Жань. Я хотел спросить, есть ли у вас время? Мне нужно кое-что обсудить с вами.
О чём мог говорить генерал, не имеющий отношения ко дворцу, с императорской наложницей? Линь Жань не хотела вызывать подозрений.
К тому же, эта встреча лишь добавила бы им обоим боли. Лучше было промолчать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|