Глава 9. Конец династии Цин: Мы любим свободу (9) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Как Дюма-сын, его французское имя — Александр Дюма-сын, где «fils» по-французски означает «сын». Поэтому его имя переводится как «сын Дюма-отца», и его называют Дюма-сыном.

Гу Тунань снова не удержался от смеха: — Язык иностранцев слишком примитивен, не так ли?

Лэ Цзин с улыбкой кивнул: — Потому что в иностранных языках мало слов, поэтому их учить проще, чем китайский.

В глазах Гу Тунаня мелькнула задумчивость, он скривил губы, полагая, что разгадал злой умысел Янь Цзэцана: — Не пытайся уговорить меня учить английский, я сказал, что не буду, значит, не буду!

— Разве я не рассказываю тебе историю? Или ты не хочешь слушать истории?

Гу Тунань нетерпеливо сказал: — Эй, хватит болтать, если не будешь рассказывать, убирайся.

Лэ Цзин добродушно улыбнулся и неспешно произнёс: — История называется «Граф Монте-Кристо», главного героя зовут Эдмон Дантес, но для удобства запоминания мы будем называть его господин Дантес...

И вот, в один вечер, когда солнце клонилось к закату, Лэ Цзин начал неторопливо рассказывать эту легендарную историю, которая не теряла своей популярности более ста лет.

[Старый Трактор]: «Граф Монте-Кристо»? Ого, эта книга существовала уже в династии Цин?

[Кавендиш-Фуски]: Интересный факт: Цяньлун и Вашингтон умерли в один год. Дюма-отец родился через три года после смерти Цяньлуна.

[Кунь такой большой, что не поместится в кастрюлю]: «Граф Монте-Кристо» — это популярный роман, опубликованный Дюма-отцом в 1844–1846 годах, считающийся образцом массовой литературы. За несколько сотен лет он был переведён и издан на десятках языков, а также неоднократно экранизировался.

В эту эпоху в стране, вероятно, ещё не было перевода «Графа Монте-Кристо».

[Красный Галстук]: ...Извините, я неграмотный, о чём «Граф Монте-Кристо»?

[Лян Лян]: Сюжет очень прост: это история мести. Главный герой, Эдмон Дантес, был подло подставлен и провёл в тюрьме четырнадцать лет. После побега он нашёл сокровища, о которых ему рассказал сокамерник, а затем, взяв имя графа Монте-Кристо, вошёл в высшее общество, чтобы отомстить.

[Туаньтуань]: ? Такая избитая история? Слишком банально, понравится ли это непослушному ребёнку?

Лэ Цзин беззвучно улыбнулся про себя.

Гу Тунань, конечно, полюбит эту историю.

От «Одиссеи» Гомера до «Графа Монте-Кристо» и всеми любимого «Короля Льва» — истории о мести остаются популярными в человеческом обществе на протяжении тысячелетий.

С точки зрения эволюционной психологии, это объясняется тем, что такие истории отражают универсальные ценности: зло будет наказано, а добро вознаграждено. Передача этих ценностей способствует укреплению сотрудничества между людьми, что, в свою очередь, содействует развитию и продолжению рода.

Поэтому суть историй, которые нравятся людям, всегда остаётся примерно одинаковой.

Современная китайская литература развивалась очень поздно, и большинство популярных сейчас повестей — это истории о барышнях и бедных учёных, исторические пересказы, похожие на «Троецарствие» и «Речные заводи», рассказы о честных чиновниках, восстанавливающих справедливость для народа, а также любовные истории с призраками и чудовищами. Всё это крутится вокруг одних и тех же шаблонов, без какой-либо новизны.

Более того, многие повести содержат сильный дидактический и поучительный смысл. Где уж им сравниться с захватывающим сюжетом «Графа Монте-Кристо» о возвышении неудачника, мести и унижении негодяев?

Как и ожидал Лэ Цзин, Гу Тунань действительно очень полюбил эту историю.

Гу Тунань изначально слушал просто так, чтобы избежать учёбы, но по мере того, как Лэ Цзин рассказывал, циничная улыбка медленно исчезала с его лица, а его чёрные, блестящие глаза сияли, выражение лица менялось вместе с развитием сюжета.

Когда он услышал, что Дантес был подставлен негодяем и заключён в тюрьму на одиноком острове, он нахмурился, забеспокоился, возмутился и громко выругался.

Однако, закончив ругаться, он обнаружил, что Янь Цзэцан молчит, и тут же поторопил его: — Что дальше? Рассказывай скорее!

Лэ Цзин изогнул уголки губ и неспешно произнёс: — Я устал стоять, может, на этом сегодня закончим, а я пойду домой.

Гу Тунань тут же забеспокоился, быстро подбежал, открыл дверь Лэ Цзину, схватил его за руку и не отпускал: — Ты ещё не закончил историю, не смей уходить!

Лэ Цзин сделал затруднённое выражение лица: — Я действительно немного устал.

Гу Тунань тут же втащил Лэ Цзина в комнату, усердно принёс ему стул, и его персиковые глаза ярко засияли, глядя на Лэ Цзина: — Ты же не устанешь, если будешь рассказывать сидя?

Лэ Цзин кашлянул: — Я так долго говорил, что проголодался и захотел пить, нет сил рассказывать истории.

Тогда Гу Тунань тут же принёс Лэ Цзину чай и воду, а затем, перерыв все ящики, вытащил несколько коробок с пирожными и положил их Лэ Цзину на колени, с нетерпением глядя на него: — Ты же можешь есть и рассказывать!

Лэ Цзин не обманывал Гу Тунаня, он действительно был голоден.

Сегодня он ел всего один раз, и его желудок уже почти онемел от голода.

Он с аппетитом съел несколько пирожных с чаем, наполнив желудок примерно на восемьдесят процентов. В это время Гу Тунань нетерпеливо торопил его: — Не просто ешь, что случилось с господином Дантесом? Он что, действительно проведёт всю жизнь в тюрьме?

Лэ Цзин пропускал мимо ушей, делая вид, что не слышит, съел три-четыре пирожных подряд, утолив голод, затем стряхнул крошки с одежды и выпил воды, чтобы смочить горло.

К этому моменту Гу Тунань уже полностью потерял терпение, его взгляд был полон надежды: — Я же могу называть тебя братом, да, старший брат? Ты поел? Можно продолжить?

Лэ Цзин сдержанно кивнул, прочистил горло и только тогда продолжил рассказывать историю.

Когда Гу Тунань услышал, как старый священник из соседней камеры рассказал Дантесу о большом сокровище, спрятанном на необитаемом острове, он наконец не выдержал и прервал Лэ Цзина, задавая вопросы, как из пулемёта: — Там действительно так много сокровищ? Господин Дантес сейчас ведь заперт, как он сможет получить сокровища?

Лэ Цзин легкомысленно ответил: — Побег из тюрьмы.

Гу Тунань резко встал, его лицо покраснело от волнения, а чёрные глаза, устремлённые на Лэ Цзина, ярко засияли: — Как господин Дантес сбежит из тюрьмы?! Что, если его поймают?

Лэ Цзин невозмутимо улыбнулся: — Хочешь узнать?

Гу Тунань отчаянно кивал, как цыплёнок клюёт зёрна: — Хватит тянуть интригу, расскажи мне скорее!

Лэ Цзин с улыбкой посмотрел на него: — Не торопись, сначала выучи 26 английских букв.

Гу Тунань: — ...??? Ты же сказал, что не будешь учить меня английскому?!

Лэ Цзин спокойно сказал: — Ты также можешь выбрать не слушать историю.

Гу Тунань сердито посмотрел на него.

Лэ Цзин медленно вздохнул, с затруднённым выражением лица: — Я знаю ещё много интересных историй, таких же, как «Граф Монте-Кристо», но со временем могу забыть.

Гу Тунань: QAQ

— Я буду учиться! Я буду учиться, разве не так?! — Гу Тунань быстро принёс бумагу и ручку, положил их на стол и с вызовом уставился на Лэ Цзина: — А теперь быстро учи меня!

Лэ Цзин внимательно посмотрел: о, перьевая ручка и пергамент! Семья Гу действительно подготовилась основательно, не зря они богатые люди.

Из комнаты доносились громкие английские звуки, Гу Нин выдохнул, и на его губах появилась довольная улыбка.

Раньше он не знал, сколько учителей он нанимал, применяя и кнут, и пряник, но никто не мог заставить этого мальчишку прилежно учиться. А у Янь Цзэцана нашёлся способ.

Та иностранная история про какого-то графа довольно интересна.

Сможет ли господин Дантес успешно сбежать из тюрьмы и получить сокровища?

Он никогда не слышал такой интересной истории и уже начал интересоваться дальнейшим развитием сюжета.

Узнав, что сын начал учиться, Гу Нин прекратил подслушивать и вернулся в гостиную пить чай.

Управляющий долго колебался, затем не удержался и спросил: — Господин, господин Янь ещё так молод, почему вы выбрали его в качестве учителя?

— Потому что у нас у всех есть мечта. — Мы все верим в принцип "учиться у варваров, чтобы их же и победить".

Гу Нин провёл чашкой по чайной пене, слегка усмехнулся и поднял глаза, встретившись с сомневающимся взглядом старого управляющего: — Ты знаешь, почему я назвал молодого господина Тунань?

Старый управляющий кивнул, с выражением сожаления на лице: — Тунань происходит из отрывка «Сяояо ю»: «Поэтому, когда он пролетает девяносто тысяч ли, ветер остаётся внизу, и только тогда он может опираться на ветер; тот, кто несёт на спине лазурное небо и не встречает препятствий, только тогда может отправиться на юг». Вы надеетесь, что молодой господин поставит перед собой великие цели.

Гу Нин поставил чашку, глубоко вздохнул, его глаза были немного пустыми, и он горько усмехнулся: — Но посмотри на этого мальчишку сейчас: он невежественен, циничен, плывёт по течению, просто мелкий хулиган. Как он может соответствовать имени Тунань?

Хотя Янь Цзэцан молод, его амбиции велики.

Я надеюсь, что он сможет научиться чему-то важному у Янь Цзэцана.

Гу Тунань, ты жил бездумно, плывя по течению, уже больше десяти лет, пора бы и очнуться!

Англичане, французы, русские... они бесчинствуют в Китае, сжигают, убивают, грабят. Страна слаба и бедна, правительство некомпетентно, и китайцы вынуждены быть гражданами второго сорта на своей собственной земле.

Стоит западным мощным кораблям и орудиям войти во внутренние воды, как двор начинает дрожать от страха, подписывая бесчисленные унизительные договоры.

Наша великая держава Хуася, обширная и богатая, с тысячелетней историей, дрожит от страха перед западным оружием.

В час национальной беды нет времени жить бездумно!

Ты должен быстро повзрослеть, а затем поехать учиться на Запад и привезти технологию производства мощных кораблей и орудий обратно в Хуася!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Конец династии Цин: Мы любим свободу (9) (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение