Глава 9. Конец династии Цин: Мы любим свободу (9) (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Опоздать в первый же рабочий день — нехорошо. Лэ Цзин не хотел, чтобы его уволили.

Он поспешно отправил Янь Цзиншу домой, не успев толком поговорить с матушкой Хуан, и быстро побежал к дому Гу.

К его безмолвному раздражению, даже в такой момент за ним всё ещё следовали несколько праздношатающихся.

Лэ Цзин не выдержал. Раз уж он всё равно опаздывал, он просто остановился и раздражённо спросил этих открыто следящих за ним бездельников:

— Что вы за мной идёте?

Бездельник хихикнул:

— Я хотел спросить тебя, как выглядит та женщина-призрак? Красивая?

Лэ Цзин: — ???

Насколько же эти люди скучны?!

Он нетерпеливо махнул рукой:

— Идите, идите, я занят, не следуйте за мной.

Бездельники расхохотались, не обращая внимания, и всё так же неотступно следовали за Лэ Цзином.

Лэ Цзин знал, что это просто хулиганы, с которыми бесполезно разговаривать. Он пошёл в обход, петлял по улицам и с трудом смог от них отделаться.

К тому времени, как он добрался до дома Гу, солнце уже клонилось к западу, приближался вечер.

Лэ Цзин вздохнул, поправил одежду и постучал в дверь дома Гу.

***

Настроение Гу Нина сейчас можно было описать как американские горки.

До этого он был в очень плохом настроении.

Доверяя Аллену, он вчера нанял какого-то юнца в качестве учителя английского для своего сына и даже щедро заплатил пять лянов серебра в качестве залога.

В итоге, уже почти стемнело, а тот так и не пришёл!

Его лицо было чёрным, как дно котла, а Гу Тунань ещё и подливал масла в огонь, злорадствуя:

— Ха-ха-ха, папа, тебя обманули!

— Папа, ты был умён всю жизнь, но на этот раз оплошал.

— Цок-цок-цок, на ошибках учатся, впредь не будь таким глупым.

Гу Нин чуть не умер от злости из-за этого непочтительного сына!

В этот момент из-за двери послышался встревоженный голос управляющего:

— Господин, господин, случилось страшное!

Гу Нин раздражённо сказал:

— Входи, что случилось?

Управляющий весь вспотел:

— Господин Ван попал в тюрьму! Уездный начальник приговорил его к смертной казни, казнь после осени!

Гу Нин замер на несколько секунд, а затем пришёл в восторг!

Он злорадствовал:

— Правда? Старый пёс Ван действительно попал в беду? Что он натворил?

Он всегда презирал этого толстяка Ван Дэшэна. Этот старый хрыч был жесток и коварен, всегда использовал подлые методы, что особенно раздражало.

Управляющий подробно рассказал всё, что услышал от праздношатающихся на улице.

Гу Нин нахмурился, с отвращением на лице:

— Чёрт возьми, старый пёс Ван — настоящее животное, он посмел поднять руку на свою родную племянницу. Неужели он не боится, что его старший брат придёт за его душой?

Он погладил подбородок:

— Однако, тот, кто подал в суд на семью Ван, оказался потомком Янь Чжэньцина. Наш маленький уезд действительно полон скрытых талантов.

Внезапно его сердце дрогнуло.

Разве тот юный учитель, которого он нанял вчера, Янь Цзэцан, тоже не носит фамилию Янь?

Правда или нет? Неужели всё так совпало?

Он переспросил:

— Как зовут того юнца по фамилии Янь?

Управляющий внимательно подумал и наконец нашёл в уголке своей памяти смутное воспоминание:

— Кажется… Янь Цзэцан?

Гу Нин замер на несколько секунд, а затем громко расхохотался:

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха…

Гу Тунань в страхе смотрел на безумный смех своего отца, дрожащим голосом спросил:

— Папа? Что с тобой? Ты сошёл с ума?

Гу Нин прекратил смеяться, взглянул на него и усмехнулся:

— Считай, что тебе повезло, сынок, ты встретил хорошего учителя.

Гу Тунань: — ???

Гу Нин снова сел на стул, взял чашку чая, неторопливо отпил глоток, затем искоса взглянул на растерянного Гу Тунаня и объяснил:

— Учитель английского, которого я тебе нанял, это и есть Янь Цзэцан.

Он вздохнул:

— Вчера, когда мы встретились, я уже почувствовал, что он одарённый, спокоен, как взрослый, и владеет несколькими иностранными языками. Не будет преувеличением сказать, что он юный гений. Сегодня я узнал, что он, оказывается, из знатного рода. Должно быть, он и в традиционных китайских науках преуспел. Ты, сынок, нашёл настоящее сокровище.

Гу Тунань не почувствовал радости, более того, у него потемнело в глазах.

Помимо изучения английского, ему что, ещё и Четверокнижие и Пятикнижие придётся зубрить?

О Небеса, он не хочет жить!

Пока Гу Тунань был в унынии, снаружи послышался голос слуги:

— Господин, господин Янь прибыл.

Гу Нин обрадовался:

— Быстрее, пригласите его! Нет, я сам пойду его встречать!

И вот, как только Лэ Цзин вошёл в ворота дома Гу, он увидел Гу Нина, который вёл за собой группу слуг и решительно направлялся к нему.

Ещё до того, как он подошёл, послышался его голос:

— Господин Янь, вы должны мне подробно рассказать о том, что произошло сегодня в суде!

Лэ Цзин слегка опешил. Он не ожидал, что новости из суда так быстро дойдут до Гу Нина. Он так хорошо информирован, или эта новость уже разнеслась по всему городу?

Гу Нин с энтузиазмом схватил его за руку:

— Пойдём, у меня есть два ляна нового чая «Лунцзин с Западного озера», зайдём в дом и спокойно поговорим.

Лэ Цзин вздохнул с облегчением. Похоже, его опоздание не будет иметь последствий.

— Папа! Это тот учитель, которого ты мне нашёл?!

Лэ Цзин взглянул на говорящего юношу, и его глаза загорелись.

Какой одарённый юноша! Густые брови, большие глаза, сияющие звёздным светом, излучающие живую энергию. Обычная тёмно-синяя длинная рубашка сидела на нём особенно щеголевато и элегантно. В будущем он мог бы стать звездой!

Юноша придирчиво оглядел Лэ Цзина с ног до головы, на его бледном лице выступил гневный румянец:

— Какой-то неопытный юнец тоже может быть моим учителем?

Гу Нин крикнул:

— Гу Тунань, не смей грубить! — Он сложил руки в приветствии перед Лэ Цзином и серьёзно сказал: — Мудрец сказал: «Знание приходит в разное время, способный становится учителем!» Не смотри, что он на год младше тебя, но он владеет несколькими иностранными языками, он намного лучше тебя! Так что веди себя прилично в его присутствии, не будь неуважительным, обращайся к нему «господин», понял?

Гу Тунань чуть не взорвался от злости!

Он знал, что у него будет учитель, но не ожидал, что этот учитель будет младше его самого!

Это был великий позор!

Он злобно взглянул на Лэ Цзина и сердито крикнул:

— Мечтай!

Не дожидаясь, пока Гу Нин рассердится, он в ярости убежал.

Гу Нин смущённо улыбнулся Лэ Цзину:

— Эх, этот мой сын — настоящий дьявол, сеющий хаос. Если бы он был хоть на йоту таким же спокойным, как вы, я бы не беспокоился о нём каждый день.

— Вы не говорили ему о моём возрасте?

Выражение лица Гу Нина стало ещё более смущённым:

— Если бы я сказал ему, он бы устроил большой скандал, поэтому я подумал сначала сделать, а потом сообщить… — Он с головной болью помассировал виски: — Этот парень всегда был умён, но вот к английскому у него нет способностей. Прошу прощения за него. Я потом с ним серьёзно поговорю.

Лэ Цзин тоже не знал, смеяться ему или плакать.

Ученик, испытывающий сопротивление, определённо не сможет хорошо учиться.

С такими непослушными детьми у Лэ Цзина был некоторый опыт.

Он спокойно улыбнулся:

— Раз так, позвольте мне сначала попробовать его поучить. Я постараюсь сделать так, чтобы он меня принял.

***

Гу Тунань сердито сидел в комнате, когда снаружи послышался стук в дверь.

Он крикнул:

— Кто там?!

— Это я, Янь Цзэцан. Могу я войти?

Гу Тунань:

— Убирайся!

— Хорошо, я могу и снаружи поговорить, — в голосе юноши появилась улыбка. — Так сильно ненавидишь учить английский?

Гу Тунань закатил глаза и раздражённо ответил:

— Ещё бы. Кому нужно учить этот ломаный птичий язык?!

— Тогда ладно, если тебе не нравится английский, мы не будем его учить.

Теперь уже Гу Тунань с подозрением посмотрел на закрытую дверь. Он совершенно не ожидал, что этот юнец будет таким сговорчивым.

Его сердце дрогнуло, и он осторожно спросил:

— Брат, давай договоримся? Ты не будешь меня трогать, а зарплата твоя не уменьшится. Так нам обоим будет легче, верно?

Лэ Цзин улыбнулся:

— Звучит как хорошая идея.

Через несколько секунд из-за двери послышался нерешительный голос Гу Тунаня:

— Правда? Ты не будешь жаловаться моему отцу?

— Если ты не хочешь учить английский, то заставлять тебя бесполезно, — Лэ Цзин прислонился к двери, поднял глаза, глядя на пролетающих птиц в лазурном небе, и небрежно сказал: — Но я не могу позволить твоему отцу просто так тратить деньги. Давай так, я расскажу тебе иностранные повести, как тебе такая идея?

— …Иностранные повести?

Лэ Цзин:

— Да, есть много разных типов историй, просто не знаю, какой тип ты хочешь послушать.

Гу Тунань поджал губы, чувствуя некоторое искушение, но не желая этого показывать, и продолжил спрашивать небрежным тоном:

— Какие бывают типы?

— Например, о мужской и женской любви, странствиях и приключениях, разгадывании тайн, богах, бессмертных и демонах, освоении земель и земледелии и так далее. Какой ты хочешь послушать?

Глаза Гу Тунаня загорались всё ярче.

«Мужская и женская любовь» звучало очень захватывающе, наверное, там будут пикантные сцены, хе-хе-хе, так что он, конечно, хочет послушать…

— Странствия и приключения, пожалуй, — серьёзно сказал Гу Тунань. — Это звучит интересно.

«Мужская и женская любовь» — это слишком неприлично. А что, если отец будет подслушивать за дверью? Он не хотел получить по шее.

Лэ Цзин изогнул уголки губ:

— Это история, написанная французским писателем Дюма-отцом, называется «Монте-Кристо»…

Он не успел договорить, как его прервал громкий смех Гу Тунаня. Тот смеялся, сгибаясь пополам:

— Ха-ха-ха-ха-ха, что это за имя? Как кого-то могут звать «Большой Жеребец»? А как зовут его сына? «Маленький Жеребец»?

Лэ Цзин тут же с восторгом похвалил его:

— Ты очень умён, его сына зовут Дюма-сын. Похоже, ты уже освоил одно из правил именования иностранцев.

Гу Тунань: — ???

Лэ Цзин неторопливо добавил:

— Однако это «Чжун» от «Чжунъюэ» (второй месяц), а не «чжун» от «жеребца».

Он воспользовался моментом, чтобы просветить его:

— У жителей западных стран мало имён, и их язык не так обширен и глубок, как наш китайский. Поэтому у них часто отец и сын носят одно и то же имя. Чтобы различать их, они обычно добавляют к имени слово, обозначающее отца или сына.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Конец династии Цин: Мы любим свободу (9) (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение