Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Система Федерации Небесных Владений, номер 61, к вашим услугам. Ведущий Лэ Цзин, ваша миссия — с любовью оберегать главную героиню мелодрамы, изменить её судьбу и развеять недовольство зрителей по поводу мелодрам. Начинается загрузка первого мира. Первый мир — это прототип мира мелодрамы «Легенда о добродетельной невестке Великой Цин». Ведущему необходимо изменить трагическую судьбу главной героини Янь Цзиншу.
...
Лэ Цзин, находясь между сном и явью, услышал, как кто-то ссорится рядом.
— Как ты посмела убежать?!
— Раз уж ты вышла замуж в наш дом Ван, то должна соблюдать наши правила!
— Что с того, что я ударил твоего брата? Я и тебя ударю!
Затем послышались женские рыдания и крики.
Лэ Цзин нахмурился, медленно открыл глаза и инстинктивно попытался сесть, но в груди внезапно кольнуло. Он тут же схватился за грудь, резко втянув воздух.
Почему так болит грудь? Будто его только что сильно избили.
— Цан Гэ-эр! Цан Гэ-эр, ты в порядке?! — Кто-то бросился к Лэ Цзину, обеспокоенно спрашивая.
Лэ Цзин удивлённо поднял глаза на подошедшего. Хотя он всегда отличался крепкой психикой, увидев внешность пришедшего, он на несколько секунд замер.
Это была женщина средних лет, её волосы были зачёсаны назад и собраны в блестящую причёску, глаза распухли от слёз, щёки были впалыми и измождёнными. Она была одета в тёмно-синий ципао с широкими рукавами, словно сошедшая со старой фотографии женщина эпохи Цин.
Видя, что он молчит, женщина выдавила ещё несколько слезинок и дрожащей рукой осторожно погладила его по груди, сочувственно спрашивая: — Цан Гэ-эр, грудь сильно болит?
Лэ Цзин замешкался на несколько секунд, только собираясь что-то сказать, как краем глаза заметил тень. Он инстинктивно отвернул голову, и ваза, пролетев мимо его щеки, разбилась о дверной косяк, осколки разлетелись по полу.
— Быстро же ты увернулся. Я так и знал, что ты притворяешься, будто потерял сознание.
Лэ Цзин прищурился, недобро глядя на нападавшего.
Нападавшим оказался подросток лет пятнадцати, с острым подбородком и обезьяньим лицом, с причёской «полумесяц», как в драмах о династии Цин, и блестящей длинной косой сзади. Он был одет в коричневый халат поверх синей куртки и сейчас недобро смотрел на Лэ Цзина, его маленькие глазки-бусинки сверкали злобой.
У его ног лежала маленькая девочка, на её бледном лице виднелись синяки, глаза распухли от слёз, а взгляд был испуганным. Она изо всех сил пыталась подползти к Лэ Цзину: — Старший брат! Ты в порядке?
— Ван Цзичан! Я… я с тобой покончу! — Женщина средних лет резко вскочила и яростно бросилась на «глазка-бусинку».
«Глазок-бусинка» холодно усмехнулся и тут же с силой оттолкнул ногой женщину: — Не знаешь, что такое смерть, тварь!
Женщина средних лет пошатнулась, упала на землю, схватившись за живот, её лицо побледнело, а изо рта вырвался жалобный стон.
Маленькая девочка, перекатываясь и ползая, бросилась к женщине средних лет, плача, спросила: — Мама, ты в порядке?! — Затем она злобно повернулась к «глазку-бусинке»: — Ты! Как ты посмел ударить мою маму! Ван Цзичан! Ты вообще человек?!
— Ты взбунтовалась! Ещё смеешь меня ругать! Тебя, маленькая дрянь, просто нужно проучить! — Ван Цзичан высоко занёс руку, и маленькая девочка в испуге закрыла глаза.
Но пощёчина Ван Цзичана так и не опустилась, потому что Лэ Цзин обхватил его сзади, а затем приставил к его шее осколок фарфора.
В глазах Лэ Цзина вспыхнула злоба. Этот мальчишка посмел бросить в него вазу! Если он его не напугает до смерти, то зря три года был президентом театрального кружка в университете!
— Ты слышал о перерезании горла? — Голос Лэ Цзина был низким и хриплым, наполненным нездоровым возбуждением.
— Молодой господин! — Слуги, стоявшие рядом, широко раскрыли глаза, потрясённо глядя на эту сцену.
— Ты смерти ищешь! — Ван Цзичан замер на несколько секунд, затем впал в ярость. Он только хотел вырваться, как почувствовал боль в шее: осколок вонзился в мягкую кожу, и потекла кровь. Он издал жалобный крик и тут же замер.
А голос Лэ Цзина продолжал звучать:
— Возможно, ты не знаешь, но на шее человека есть место, называемое артерией… — Голос за спиной был ровным, даже с лёгкой, неторопливой улыбкой. Осколок медленно скользил по его шее, а затем в определённом месте внезапно надавил: — Если разрезать здесь, вся кровь хлынет наружу. Так что, если хочешь убить, это самый простой и лёгкий способ.
Ван Цзичан широко раскрыл глаза, его тело похолодело, и он непроизвольно начал дрожать, крича на остолбеневших слуг напротив: — Что вы стоите как вкопанные?! Быстро идите сюда и спасите меня!
— Не двигайтесь. — Другая рука Лэ Цзина осторожно коснулась правого глаза Ван Цзичана, а затем резко надавила. Под пронзительные вопли Ван Цзичана он издал мелодичный смешок. Голос был негромким, но от него у всех присутствующих по коже пошли мурашки: — Сделаете шаг вперёд — я выколю правый глаз молодому господину Вану. Сделаете два шага — я перережу ему горло.
Ван Цзичан в панике закричал: — А-а-а-а-а! Нет! Не ешьте меня!! У меня есть деньги!! Я могу дать вам очень много денег, пожалуйста, не убивайте меня! — Через несколько секунд в воздухе повис едкий запах мочи.
Лэ Цзин: Внезапно возникло желание убить. Ему лучше не пачкать его, иначе...
И вот, под испуганным взглядом управляющего, лицо Янь Цзэцана становилось всё мрачнее, а взгляд — всё более убийственным. Казалось, он вот-вот прикончит их молодого господина.
— Стой! Стой! Молодой господин Янь, успокойтесь! — Управляющий, сбросив прежнюю надменность, униженно умолял: — Мы же все семья, семья! Молодой господин — ваш шурин! Неужели вы хотите, чтобы молодая госпожа рано овдовела? Давайте сядем и спокойно всё обсудим. Какие бы у вас ни были требования, наша семья Ван обязательно их выполнит, обязательно! Пожалуйста, скорее отпустите нашего молодого господина.
Лэ Цзин моргнул, потратив несколько секунд, чтобы вытащить из глубин сознания воспоминания прежнего владельца тела. Наконец, он полностью восстановил предысторию и характеры персонажей.
Короче говоря, всё это было семейной драмой, достойной социальных новостей, только в версии Великой Цин.
Сестра прежнего владельца тела, Янь Цзиншу, с детства была выдана замуж за Ван Цзичана в качестве детской невесты.
Вся семья Ван, от мала до велика, была недоброй. Старый господин Ван был безжалостным, жестоким и развратным. Старая госпожа Ван издевалась над невесткой, вымещая на ней свой гнев. Ван Цзичан, с юных лет отличавшийся жестоким нравом, подражая им, время от времени применял насилие к Янь Цзиншу, на теле которой часто появлялись новые синяки поверх старых.
Позавчера Янь Цзиншу, не выдержав, сбежала в родительский дом, чтобы залечить раны, а сегодня Ван Цзичан со своими прихвостнями пришёл выбивать дверь.
Так что этот засранец, обмочивший штаны, действительно был его номинальным шурином.
Лэ Цзин с холодным лицом сказал: — Я могу отпустить вашего молодого господина, но вы должны сначала возместить расходы на лечение нашей семьи и компенсацию за имущественный ущерб.
Управляющий беспрерывно кивал: — Хорошо-хорошо, назовите цену!
Лэ Цзин подумал: — Двадцать лянов серебра. — Можно было бы запросить и больше, но это было бы бесполезно, у них сейчас точно нет столько денег.
Управляющий почувствовал боль в сердце. Двадцать лянов серебра хватило бы небольшой семье на год! Но эта цена была ещё приемлемой, поэтому он достал кошелёк и высыпал оттуда дюжину серебряных монет.
— Положите на стол, — приказал Лэ Цзин. — А затем пусть ваш молодой господин напишет расписку, подтверждающую, что это деньги, которые семья Ван выплачивает нашей семье.
Управляющий тайком присвистнул. Янь Цзэцан, такой молодой, а действует так спокойно и опытно.
— Здесь нет бумаги и кисти...
— Цзиншу, сходи в мою комнату, найди бумагу и кисть и положи на стол.
Голос Лэ Цзина вывел из оцепенения мать прежнего владельца тела, Хуан Ваньэ, и его сестру Янь Цзиншу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|