Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Лэ Цзин, держа Янь Цзиншу за руку, вошёл в обветшалые ворота уездного управления, комментарии в прямом эфире быстро посыпались:
— Двойной клик 666: Здесь так разрушено, это правда уездное управление?
— Неполноценный человек: Это же маленький уездный городок, бедный и отдалённый, вот так и выглядит.
— Бродяга: Не дискриминируйте маленькие уезды, здание правительства нашего уезда в сто раз величественнее!
Эти глупые пользователи сети пренебрежительно отзывались о ветхом уездном управлении, совершенно не ощущая срочности ситуации, связанной с появлением перед чиновником.
Лэ Цзин тихо усмехнулся, потому что в древности существовала поговорка: «чиновники не ремонтируют ямынь», чтобы доказать свою неподкупность, чем ветше было уездное управление, тем лучше.
Однако это не означало, что честных чиновников в древности было больше, чем сейчас.
Ван Лаое и Ван Фужэнь, распростёршись на земле, представляли собой странную пару: один был крупный и дородный, весь в жире, другая — с обезьяньим лицом, плачущая, как грустно плачущая красавица.
В этот момент, когда Лэ Цзин усмехнулся, семья Ван нашла повод для обвинения.
Ван Лаое тут же закричал: — Господин! Этот человек невероятно дерзок, он осмелился смеяться, это неуважение к суду!
Лэ Цзин презрительно усмехнулся. Раз уж семья Ван напрашивается на смерть, он им поможет.
Он искоса взглянул на Ван Лаое, затем поклонился уездному начальнику Ду, сидящему во главе: — Я пришёл в уездное управление и нашёл это место честным и неподкупным, а господин уездный начальник полон праведности. Если я вижу честного и справедливого чиновника, разве мне плакать, а не смеяться?
Женщина, плачущая рядом с Ван Лаое, тут же подавилась, застыла надолго, затем подняла руку и сердито указала на Лэ Цзина: — Ты… ты, беззаконный смутьян! Несёшь чушь, а ну, встань на колени!
Лэ Цзин вздохнул про себя. Оригинальный владелец тела был туншэном, а не сюцаем; только сюцаи могли не преклонять колени перед чиновниками, поэтому сейчас ему всё же нужно было встать на колени.
Он вместе с Янь Цзиншу опустился на колени и грациозно поклонился уездному начальнику Ду: — Ученик Янь Цзэцан приветствует далина.
«Далин» было более официальным обращением учёных к уездному начальнику в древности; простые люди обычно называли уездного начальника «почтенный отец» или «господин уездный начальник».
Мужчина средних лет, внушающий уважение без гнева, сидел за столом. На его голове был простой золотой головной убор, на нём был халат с пятью четырёхпалыми драконами, а на нашивке был вышит мандариновая утка. Он выглядел величественно.
Это был уездный начальник Мэнчэна, господин Ду.
Уездный начальник Ду внимательно осмотрел молодого человека, стоявшего перед ним.
Какой красивый юноша! Ему, казалось, было всего одиннадцать или двенадцать лет, но он уже получил звание туншэна. Со временем он вполне мог успешно сдать экзамены и стать высокопоставленным чиновником.
Раньше, когда семья Ван пришла с жалобой на семью Янь, обвиняя женщину из семьи Янь в нарушении женских добродетелей, распутстве и измене, а её родственников — в высокомерии и избиении сына семьи Ван, он испытывал к семье Ван большое сочувствие. Теперь же, увидев Янь Цзэцана, такого интеллигентного и красивого, он невольно почувствовал нечто иное.
Янь Цзэцан, столь юный, изящный и благородный, с первого взгляда казался слабым учёным, неспособным к насилию, как воин.
Жуткий вой Ван Лаое прервал мысли уездного начальника Ду: — Прошу честного и справедливого чиновника рассудить мою семью!
Уездный начальник Ду успокоился и спросил: — Семья Ван, в чём ваше обвинение?
Наконец-то гнев семьи Ван нашёл выход. Ван Лаое тут же заголосил: — Я обвиняю брата и сестру Янь! Эта пара просто отвратительна! С тех пор как три года назад женщина из семьи Янь вышла замуж за моего сына, она не проявляла уважения к свёкру и свекрови, ослушивалась старших, пререкалась с мужем, а также часто воровала деньги со счетов мужа, чтобы помогать своей семье! Она просто неблагодарный человек, предающий своих ради чужих!
— Моя жена добра, думая, что супружество — это тоже судьба, наша семья Ван — порядочные люди, мы не можем совершить такой бессердечный поступок, как развод. Мы думали, что невестка ещё молода, и старались её перевоспитать, надеясь, что она исправится, когда вырастет и поумнеет… Кто бы мог подумать, что добрых людей легко обидеть. Семья Янь, несмотря на то, что они семья учёных, так плохо воспитывает свою дочь, и её поведение стало ещё более наглым!
На этом месте Ван Фужэнь продемонстрировала выдающееся актёрское мастерство, громко всхлипнула и продолжила:
— Янь Ши не соблюдала женских добродетелей, изменила и сбежала из дома. Мой сын пошёл в семью Янь, чтобы потребовать объяснений, но Янь Цзэцан не только вымогал у него деньги и сильно избил, но и высокомерно заявил, что любит есть человеческое мясо, и угрожал съесть моего сына! Мой сын чудом спасся от его дьявольских лап, но он не знаю, какими дьявольскими уловками и проклятиями заколдовал моего сына! Бедный мой сын вернулся домой, у него поднялась высокая температура, и он бредит. У нашей семьи Ван остался только один единственный наследник, и если с ним что-то случится, я тоже не буду жить! Прошу господина уездного начальника рассудить всю нашу семью!
— Двойной клик 666: О, тогда иди и умри, ты и так только воздух зря тратишь.
— Старый трактор: Чёрт, как же ловко они искажают факты, действительно, когда человек совсем низок, он непобедим.
— Чёрный кот, белый кот, только оранжевый кот — хороший кот: Разыгрывают жертву? Наш актёр-стример никогда не боялся играть, он точно будет плакать лучше, чем эти курицы, хи-хи-хи.
Разыгрывание жертвы семьёй Ван всё же имело некоторый эффект: по крайней мере, взгляд уездного начальника Ду на Лэ Цзина стал более недоброжелательным. — Янь Цзэцан, вам есть что сказать?
Лэ Цзин выпрямился и без высокомерия или унижения сказал: — Я, Янь Цзэцан, потомок Вэньчжун-гуна Янь Чжэньцина. Хотя сейчас наше семейное дело пришло в упадок, я всегда трижды в день проверяю себя, боясь, что мои поступки опорочат имя предков. Всё, что говорит семья Ван, — это выдумка. Надеюсь, господин уездный начальник увидит всё до мельчайших деталей и рассудит меня!
Уездный начальник Ду был потрясён!
Этот никому не известный туншэн на самом деле называет себя потомком Вэньчжун-гуна Янь Чжэньцина!
Бесчисленное множество мошенников выдавали себя за потомков Янь Чжэньцина. Несколько лет назад он, притворяясь ценителем искусства, купил поддельные картины и каллиграфию, выданные за подлинные работы Вэньчжун-гуна Янь Чжэньцина, которые якобы были созданы его «потомками». Его тогда сильно высмеяли, и он потерял лицо.
Сейчас он в душе не мог так легко поверить, что настоящий потомок Вэньчжун-гуна предстанет перед судом.
Он с любопытством спросил: — Вы говорите, что вы потомок Вэньчжун-гуна? Есть ли у вас доказательства?
Лэ Цзин кивнул: — Есть родословная книга в качестве доказательства! — И тут же громко начал декламировать родословную.
Хотя эта ветвь Янь Цзэцана была лишь одним из ответвлений семьи Янь, они действительно были прямыми потомками Янь Чжэньцина. Всё это было чётко записано в родословной книге.
Лэ Цзин декламировал родословную почти десять минут, прежде чем закончил, и к этому моменту взгляд уездного начальника Ду на Лэ Цзина полностью изменился.
Имя человека, тень дерева.
Вэньчжун-гун Янь Чжэньцин был преданным чиновником, чьё имя вошло в историю, и на протяжении более тысячи лет он вызывал восхищение бесчисленных учёных.
Уездный начальник Ду также питал глубокое уважение к Вэньчжун-гуну Янь Чжэньцину.
В детстве, читая «Черновик поминальной оды племяннику», он прослезился, и слёзы залили ему грудь, он был глубоко восхищён преданностью всей семьи Янь.
Когда он был молод и неопытен, его обманули мошенники, и он купил поддельную картину. Теперь же перед ним стоял настоящий потомок Вэньчжун-гуна. Хотя прошло уже более тысячи лет, возможно, у них всё ещё сохранились подлинные работы Вэньчжун-гуна?
Глаза уездного начальника Ду наполнились ностальгией, и он, что-то обдумав, медленно сказал: — Родословная книга может служить основанием, но этого недостаточно…
Ван Дэшэн расцвёл от радости!
Конечно, господин уездный начальник на их стороне!
Этот мальчишка Янь Цзэцан осмелился причинить вред Чан-эру, да ещё и вымогал у их семьи 20 лян серебра!
Он совсем обнаглел! Если он не разберётся с этим сопляком, то он не Ван!
Он давно зарился на эти десять с лишним му плодородной земли семьи Янь, и теперь пришло время, чтобы они достались их семье Ван.
Янь Цзэцана ждёт как минимум ссылка на три тысячи ли, а что касается Янь Цзиншу, учитывая её внешность, её можно будет продать в бордель, чтобы выручить ещё несколько лян серебра.
В тот момент, когда он, полный самодовольства, начал предаваться мечтам, господин уездный начальник резко сменил тему: — Бегущий почерк мастера Яня — второй в Поднебесной, его имя навеки в истории. Раз уж ваша семья — его потомки, у вас, должно быть, есть стихи и проза. Представьте их, это тоже может послужить доказательством.
Лэ Цзин поклонился и громко ответил: — У нашей семьи есть каменная стела, на которой лично мастер Янь написал «Фэнмин Те». Её наши предки бережно хранили.
Глаза уездного начальника Ду загорелись: — Неужели это «Фэнмин Те»?!
Эта стела давно считалась безвозвратно утерянной, а сейчас циркулируют только репродукции времён династии Сун.
Он тут же не смог усидеть на месте, забыв о своей сдержанности, и радостно встал: — Быстрее! Отведите меня посмотреть!
У Ян был в замешательстве.
Господин Ду занимал должность чиновника более десяти лет и всегда был невозмутим, он впервые видел его в таком состоянии.
Но это и неудивительно, ведь это подлинная работа Янь Чжэньцина, бесценное сокровище. Одна мысль о том, сколько это серебра, заставила У Яна почувствовать жар в груди.
Ван Дэшэн и Ван Фужэнь удивлённо переглянулись. Дело ещё не закончено, почему они собираются любоваться стихами? И кто же этот Янь Чжэньцин, такая уж ли он важная персона?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|