Глава 3. Конец династии Цин: Мы любим свободу (3) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Поэтому, когда мы с Алленом приехали сюда, мы вместе учили китайский, носили китайскую одежду, соблюдали китайские обычаи, и я даже сама придумала себе китайское имя, — сказала она с улыбкой, произнося чётко и ясно китайское слово: — Бай Чжэньни. Здесь меня все называют госпожа Бай.

— [Двойной клик 666: Чёрт, эта сестра так старается ради проповеди.]

— [123456: Когда колонизация облачается в нежную оболочку, то вторжение кажется лишь временной болью, как от новой обуви.]

— [Стальная Зайка: Самое страшное, что многие иностранцы, включая Бай Чжэньни, не считают себя пособниками колонизаторов. Они искренне верят, что пришли спасать народ страдающей страны.]

Лэ Цзин тихо вздохнул про себя. В этом и заключалась ужасающая суть культурной агрессии. Культурная агрессия часто обёрнута в нежную, даже сладко пахнущую молоком сахарную оболочку. Люди счастливо глотают эту сладкую конфету, а затем оболочка медленно растворяется, обнажая смертельный яд, который незаметно разъедает их внутренности. Лэ Цзин всегда был настороже по отношению к таким, как Бай Чжэньни. Поэтому он должен был впитывать больше знаний от них, чтобы стать сильнее и получить возможность противостоять им.

Лэ Цзин и Бай Чжэньни долго беседовали. Бай Чжэньни отвечала на все вопросы, ничего не утаивая. В процессе этого английский Лэ Цзина «стремительно» улучшался, а взгляд Бай Чжэньни становился всё более пылким, она неоднократно восклицала, что он гений. Было видно, что она стала ещё больше заинтересована в Лэ Цзине и очень хотела привлечь этого «маленького гения» в свою паству. Три часа пролетели незаметно, солнце стояло высоко в зените, наступил полдень.

Когда мальчик собрался прощаться, Бай Чжэньни с некоторой неохотой спросила: — Дорогой, я смогу увидеть тебя завтра?

Мальчик немного поколебался: — Я не уверен, я сбежал тайком от матери.

Бай Чжэньни мягко улыбнулась: — Сегодня мой муж отправился проповедовать в другие деревни, завтра я вас познакомлю. Он всегда любил умных детей.

Заметив колебания восточного мальчика, Бай Чжэньни тут же добавила: — Аллен окончил Принстонский университет, что равносильно вашему цзиньши. Он сможет ответить на твои вопросы более подробно.

Мальчик расслабил брови и твёрдо ответил: — Я приду завтра утром.

Бай Чжэньни перекрестилась и радостно улыбнулась: — Пусть свет Господа всегда будет над тобой.

Всего за несколько часов общения она уже полюбила этого мальчика.

На следующий день Лэ Цзин, как и обещал, снова пришёл в церковь за городом и, естественно, встретился с мужем Бай Чжэньни, Алленом. Аллен был высоким, открытым американцем, нежным и добрым, происходил из семьи учёных и получил высшее образование. Лэ Цзин узнал от него много общих сведений о той эпохе.

На второй день их встречи Аллен задал Лэ Цзину вопрос: — Янь, чем ты хочешь заниматься в будущем?

Лэ Цзин помолчал немного, прежде чем медленно произнести: — Работой, полезной для страны.

Аллен явно был удивлён, он совершенно не ожидал такого ответа от этого восточного мальчика. В Америке мальчики возраста Янь Цзэцана имели самые разные, порой диковинные мечты. Аллену в подростковом возрасте даже хотелось стать Робин Гудом, скитающимся по свету! А этот восточный мальчик строил свои планы на будущее исключительно на основе «полезности для страны».

Он с некоторым недоумением улыбнулся: — У тебя нет мечты?

— Моя мечта — чтобы страна процветала, а народ жил достойно, — чистые глаза мальчика прямо смотрели в глаза Аллена, его взгляд был ярким, словно падающая звезда, пронзающая холодную зимнюю ночь, окутанный всепоглощающей, отчаянной страстью. — Поэтому, какие специалисты нужны моей стране, такой работой я и буду заниматься.

Аллен и Бай Чжэньни потрясённо смотрели на этого юного восточного мальчика. Ему было всего двенадцать лет, он был ещё ребёнком. Но он уже определил свой жизненный путь. Неужели все китайцы так рано взрослеют, или только этот мальчик был так одарён? Действительно ли страдания заставляют людей взрослеть?

— Я должен сказать, ты очень, очень, очень особенный ребёнок, — Аллен использовал три «очень», чтобы выразить своё потрясение, вызванное мальчиком. Он нежно положил руку на плечо мальчика и невольно посмотрел на него с восхищением: — Если в этой стране есть такие дети, как ты, я верю, что однажды твоя мечта сбудется.

Лэ Цзин поднял голову и впервые улыбнулся по-детски наивной и светлой улыбкой: — Конечно, я верю в это больше, чем кто-либо другой.

Потому что он знал. Через два года всё больше детей, охваченных идеалом спасения страны, отправятся за океан, чтобы учиться за границей. Это были участники Китайской образовательной миссии в США. Их средний возраст составлял 12 лет. Они были пионерами китайской горнодобывающей, железнодорожной и телеграфной промышленности, журналистами, политиками, учёными, винтиками и шестерёнками, составляющими огромную государственную машину. Они были героическими душами, верными мучениками, несгибаемым хребтом, поддерживающим Китай. Раз уж ему выпал такой случай, Лэ Цзин тоже хотел стать одним из них. Не стремясь к славе в истории, а лишь желая быть полезным для страны, чтобы не прожить эту жизнь зря. Он никогда не забудет, что журналист — это страж эпохи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Конец династии Цин: Мы любим свободу (3) (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение