Глава 12 (Часть 1)

Узнав, что гости останутся на обед, Линь Фэнмэй, и без того недовольная, помрачнела еще больше. Однако она ничего не сказала и, сохраняя суровое выражение лица, отправилась на кухню готовить.

У Гун, обрадованный тем, что сестра останется на обед, радостно потянул Сун Эръя за собой. — Сестренка, пошли возьмем что-нибудь вкусненькое! Я помню, ты говорила, что хочешь печенье.

— Я-то думала, что сегодня какой-то праздник, а оказывается, просто кто-то плохо поел в гостях и пришел к нам перекусить, — раздался из кухни громкий стук ножа о разделочную доску, когда Линь Фэнмэй рубила кость. Ее «разговор с самой собой» был слышен всем.

Дедушка У Гуна смутился. — Что ты такое говоришь? Что такого, если моя внучка захотела поесть дома?

— Эта дармоедка только и знает, что есть, — проворчала Линь Фэнмэй.

Дедушка Сун Эръя, услышав, как оскорбляют его любимую внучку, чуть не дал волю гневу, но сдержался и сказал: — Эр Я, бери все, что хочешь. Я заплачу.

Сун Эръя, понимая, что снова расстроила бабушку, испуганно схватила Цзян Цзэ за руку.

— Какие деньги, не нужно ничего платить, — вмешался дедушка У Гуна. — Дабао, отведи сестру в магазин. Пусть возьмет все, что ей хочется. Не стесняйтесь, вы как дома.

— Тогда я дам сестренке вафли Want Want! — радостно воскликнул У Гун и повел Сун Эръя и Цзян Цзэ в магазинчик.

Возле входа в магазинчик стоял широкий низкий стол, заваленный всевозможными сладостями. На полках вдоль стен лежали товары повседневного спроса, а в глубине находился высокий прилавок, за которым на стеллажах высились непонятные сигареты.

За прилавком на высоком стуле сидел У Линь, сын младшего брата отца У Гуна. Услышав, что кто-то входит, он быстро засунул в рот острую пшеничную соломку и, плотно сжав губы, принялся жевать.

Заметив, что это У Гун с друзьями, он облегченно вздохнул и, наконец, открыл рот. — А я думал, дедушка вернулся.

— Ты опять таскаешь сладости! — указал на него У Гун.

— Это же наше, какое «таскаю»? — У Линь облизал губы от остатков масла, совсем как толстый мышонок, стащивший кусочек сала.

У Линь был всего на пару недель младше У Гуна, но внешне они были так похожи, что их часто принимали за близнецов.

— Я все расскажу дедушке, — пригрозил У Гун, довольный, что поймал У Линя на месте преступления.

Оба мальчика, У Гун и У Линь, каждый день объедались до отвала, а еще постоянно таскали сладости из магазина, иногда по десять пачек в день.

Поэтому дедушка запретил им есть сладости, разрешая не больше двух пачек в неделю.

Больше всего У Линь ненавидел писать иероглифы, а дедушка в качестве наказания заставлял его исписывать пять страниц.

— Не говори дедушке, — попытался договориться У Линь. — Возьми себе пачку, и я тоже никому не скажу.

— Мне не нужно, — гордо заявил У Гун, подняв подбородок. — Дедушка сам велел мне взять сладости для сестры.

— Второй брат, — поздоровалась Сун Эръя.

У У Линя не было родной сестры, только маленький братик, который жил с родителями в большом городе.

У Гун постоянно хвастался перед ним своей сестрой, и У Линю очень хотелось, чтобы Сун Эръя стала его родной сестренкой.

— Сестренка! — У Линь радостно спрыгнул со стула и подбежал к Сун Эръя. — Ты пришла ко мне?

— Нет, — честно ответила Сун Эръя. — Я пришла к брату.

— Можешь звать меня братом, а его — старшим братом, — предложил У Линь.

— Не слушай его, сестренка, — У Гун оттолкнул У Линя. — Пойдем, посмотри, какие сладости хочешь.

— Сестренка, эта острая соломка очень вкусная! — У Линь, держа в руках пачку лапши, пытался привлечь внимание Сун Эръя.

— Не ешь острое, лучше возьми хрустящую лапшу, — У Гун сунул Сун Эръя в руки две пачки лапши быстрого приготовления «Золотая обезьяна».

В итоге Сун Эръя и Цзян Цзэ сидели рядышком у входа в магазин, держа в руках по пачке вафель Want Want.

А У Гун и У Линь, устроившись в магазине, тайком уплетали свои любимые лакомства.

— У Линь — сын младшего брата моего папы, мой двоюродный брат, — объяснила Сун Эръя Цзян Цзэ. — Он тоже очень ко мне хорошо относится.

— Все твои братья тебя любят, — заметил Цзян Цзэ.

— Но больше всех я люблю своего брата, — тихо сказала Сун Эръя Цзян Цзэ. — Он сказал, что мне не нужно любить второго брата, тогда он всегда будет ко мне хорошо относиться.

— Почему?

— Брат говорит, что второй брат любит все у него отнимать. Если он меня «отнимет», то не только брат расстроится, но и второй брат перестанет меня любить.

— Брат говорит, что только он любит меня больше всех.

Раньше второй брат ее тоже не любил, отбирал игрушки, а бабушка ругала ее за то, что она не хотела делиться. Тогда брат всегда ее защищал, прятал в шкафу, пока мама не возвращалась домой.

Поэтому Сун Эръя безоговорочно верила словам брата.

Цзян Цзэ подумал, что в словах У Гуна есть смысл, но все равно что-то не сходится. — А разве твои родители и дедушки с бабушками не любят тебя больше всех?

— Родители — это взрослые, а брат — ребенок, это разные вещи, — Сун Эръя решила, что Цзян Цзэ глупый. Как можно сравнивать взрослых и детей?

Цзян Цзэ, немного подумав, наконец понял. — А если я люблю тебя больше всех, ты тоже будешь любить меня больше всех?

— Если ты любишь меня больше всех, то и я буду любить тебя больше всех, — не задумываясь, ответила Сун Эръя. Она еще не понимала, что «больше всех» можно любить только одного человека.

— Тогда я люблю тебя больше всех, и ты должна любить меня больше всех, — серьезно сказал Цзян Цзэ.

— Ага, — кивнула Сун Эръя. — Я люблю тебя больше всех!

Услышав ее слова, Цзян Цзэ почувствовал, что вафли Want Want стали еще слаще.

На обеденном столе в доме семьи У стояли блюда: два мясных, два овощных и суп.

Линь Фэнмэй, несмотря на то, что Сун Эръя осталась на обед, не стала готовить меньше блюд или отказываться от мяса. Все было как обычно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение