— У вас зонт вывернуло! — крикнул кто-то рядом.
Среди толпы людей с зонтами двое с вывернутым наизнанку зонтом были особенно заметны. Дождь безжалостно лил на них.
— Бежим! — Сун Эръя, придя в себя, схватила Цзян Цзэ за руку и бросилась к будке охранника у школьных ворот.
Цзян Цзэ все еще держал зонт. Бег против ветра окончательно добил зонт, и тонкие спицы вот-вот могли сломаться. Дождь хлестал по лицу, и Цзян Цзэ с трудом видел дорогу. Сильный ветер мешал ему бежать.
Не пробежав и нескольких шагов, Сун Эръя споткнулась и упала. Цзян Цзэ, не успев затормозить, упал на нее. Зонт, воспользовавшись случаем, улетел далеко-далеко.
Одежда Сун Эръя окончательно промокла, ее черные косички испачкались в грязи. Ладони, которыми она пыталась упереться, больно впились в песок. Сун Эръя поморщилась — вид у нее был жалкий.
Цзян Цзэ поспешно встал и помог ей подняться.
Стоя под дождем, промокшие до нитки, Сун Эръя посмотрела на Цзян Цзэ и сказала: — Мы теперь как цыплята мокрые.
Дядюшка-охранник, увидев двух упавших детей, подошел к ним с зонтом.
— Идите сюда скорее, — позвал он.
Охранник отвел их в комнату охраны, а сам вышел под дождь и принес их улетевший зонт.
— Из моей одежды можно выжать целое ведро воды, — Сун Эръя, приподняв подол платья, скрутила его в жгут и изо всех сил стала выжимать.
Цзян Цзэ увидел ее маленький белый животик и с неодобрением сказал: — Ты можешь простудиться.
— Простудишься, если останешься в мокрой одежде, — Сун Эръя, выжав свое платье, бесцеремонно взялась за одежду Цзян Цзэ, задрала ее повыше и заявила: — Так можно выжать больше воды.
— Я сам выжму, — Цзян Цзэ хотел, чтобы Сун Эръя его отпустила, но она была сильнее. Покраснев, он позволил ей выжимать свою одежду.
— Ты не достанешь до спины! Сними рубашку, чтобы выжать как следует, — Сун Эръя выжала подол его рубашки.
— Нет! — отказался Цзян Цзэ.
— Но так она не высохнет, — Сун Эръя была немного разочарована. — Я девочка, а бабушка говорила, что девочкам нельзя раздеваться перед мальчиками.
— Бабушка ничего не говорила про мальчиков, — Сун Эръя посмотрела на штаны Цзян Цзэ. — Штаны тоже мокрые.
— Я не буду снимать штаны! — Цзян Цзэ закрыл штаны руками.
— Я и не просила тебя снимать штаны! — пробормотала Сун Эръя. — Я же о тебе забочусь.
С волос Сун Эръя все еще капала вода. Цзян Цзэ посмотрел на нее и сказал: — Тебе нужно высушить волосы.
— Но у меня нет полотенца, — Сун Эръя невинно посмотрела на него.
— У меня в рюкзаке есть салфетки, — Цзян Цзэ достал из уголка рюкзака пачку бумажных салфеток.
Сун Эръя постоянно пачкалась, поэтому Цзян Цзэ носил с собой много салфеток и каждый день давал ей несколько штук, чтобы вытереться.
— Садись, — сказал Цзян Цзэ, держа в руках салфетки.
Сун Эръя послушно села на скамейку и позволила Цзян Цзэ промокнуть ее волосы салфетками. Он обматывал ими ее косички и менял их, когда они намокали.
Сун Эръя смотрела, как Цзян Цзэ прикладывает к ее волосам белые салфетки: — Цзян Цзэ, я сейчас похожа на седую старушку из телевизора? У меня вся голова белая.
— Нет.
— А на кого я тогда похожа? — с любопытством спросила Сун Эръя.
Цзян Цзэ немного подумал и наконец пришел к выводу: — Не очень красиво.
— ! ! ! — Сун Эръя возмущенно посмотрела на него. — Это ты некрасивый!
Волосы Сун Эръя все еще были влажными, пряди липли к лицу. Белые салфетки прилипли к черным волосам, как будто при стирке забыли вынуть из кармана бумажную салфетку, и теперь он весь в клочках.
Вернувшись, охранник увидел, что мокрые волосы Сун Эръя облеплены бумагой.
— Что вы с волосами сделали?
— Сушим.
— С мокрыми волосами легко простудиться. — В комнате охраны не было чистого полотенца, и охранник не мог найти подходящей тряпки, чтобы вытереть ей волосы.
Сун Эръя, ударив себя в грудь, уверенно заявила: — Я не простужусь, я редко болею.
— Дождь перестал, — сказал Цзян Цзэ.
— Правда, — Сун Эръя выглянула наружу.
Цзян Цзэ редко брал Сун Эръя за руку по своей инициативе, но на этот раз он довольно настойчиво сказал: — Пойдем скорее домой. Нужно высушить тебе волосы.
— До свидания, дядюшка! — помахала рукой Сун Эръя.
— Не забудьте зонт, он у входа, — напомнил охранник.
— Взяли! — крикнула Сун Эръя.
На юге погода становилась прохладной только к октябрю, поэтому они все еще ходили в футболках и шлепанцах.
Шлепанцы у обоих были грязные. Сун Эръя, опустив глаза, увидела, что ее пальцы на ногах перепачканы землей. Ей было неприятно идти, а легкий ветерок заставил ее поежиться.
Но, к счастью, рука Цзян Цзэ была теплой.
Думая об этом, Сун Эръя крепче сжала руку Цзян Цзэ. Застенчивый Цзян Цзэ впервые сам взял ее за руку!
Цзян Цзэ так хотел поскорее добраться до дома, что не заметил, как держит Сун Эръя за руку.
— Что с вами случилось? — Бабушка, увидев их в таком виде, быстро поставила таз и пошла за полотенцем. — Вы же взяли зонт, почему так промокли?
— Бабушка, мы еще от школы не отошли, как наш зонт вывернуло. Мы даже упали! — Сун Эръя, держа в руках зонт, с возмущением жаловалась бабушке.
— Примите горячий душ, чтобы согреться, — бабушка накрыла голову Сун Эръя сухим полотенцем и нежно вытерла ей волосы.
— Хорошо, — Сун Эръя обняла бабушку за руку и, прижавшись к ней, сказала: — Бабушка, мне так холодно.
— Вот, не умеешь держать зонт, — бабушка потрогала ее за нос.
— Это все ветер, зачем он так сильно дул!
— Бабушка, я пойду домой, — сказал Цзян Цзэ и побежал в свой дом напротив.
— А Цзэ, не забудь принять горячий душ! — крикнула Сун Эръя.
— Ладно.
Приняв горячий душ, Сун Эръя наконец согрелась. Когда она раздевалась, ей казалось, что она вот-вот превратится в ледышку, хотя день был совсем не холодный.
Цзян Цзэ пришел к Сун Эръя и увидел, что она, укутавшись в плед, сидит на диване, поджав ноги, и смотрит мультфильмы. Присмотревшись, он заметил, что ее лицо белое, как будто испачканное пудрой.
— Ты заболела? — спросил Цзян Цзэ.
— Нет, мне просто холодно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|