Сун Эръя, держа Цзян Цзэ за руку, прошла через узкий переулок и остановилась у двухэтажного дома. — Хэ Хуахуа! Хэ Хуахуа!
— Слышу! — На балконе второго этажа появилась девочка и помахала Сун Эръя рукой. — Подожди меня минутку.
— Давай сядем и подождем её, — Сун Эръя усадила Цзян Цзэ на порог.
Через несколько минут из дома послышался топот спускающихся ног, и вскоре дверь распахнулась. Оттуда выбежала девочка и, захлопнув за собой дверь, присоединилась к ним.
— Эр Я! — Девочка с короткой стрижкой протянула руку Сун Эръя. Та схватила её и, ухватившись за Хэ Хуахуа, встала.
Цзян Цзэ молча стоял рядом с Сун Эръя.
— Это Хэ Хуахуа, ужасная модница!
— Что?! — возмутилась Хэ Хуахуа, услышав слова Сун Эръя. — Сама такая! Каждый день то хвостики, то косички, то пучки заплетаешь!
— А ты перед каждым выходом из дома по сто раз перед зеркалом крутишься! — парировала Сун Эръя, стараясь перекричать подругу.
Хэ Хуахуа специально ездила в Уездный город, чтобы сделать модную стрижку «под горшок», и потом целый час хвасталась ею перед Сун Эръя. Если хоть одна прядь выбивалась из прически, она тут же начинала суетиться и приглаживать её водой.
— Хмф, — Хэ Хуахуа все еще была недовольна. На самом деле модницей была именно Сун Эръя.
— Это Цзян Цзэ, внук дедушки Цзяна! — продолжила Сун Эръя.
— А, так это из-за тебя Эр Я нас бросила! — Хэ Хуахуа окинула Цзян Цзэ взглядом и вдруг, словно актриса, изобразила глубокую печаль. — С тех пор как он появился, ты с нами и не играешь.
Сун Эръя, которая тоже любила смотреть мелодрамы, тут же подхватила игру и, гневно уперев руки в боки, воскликнула: — Это ты за моей спиной с Сяо Ху крутила! И ребенка от него родила! Вот!
— Врешь! Это твой ребенок! — ответила Хэ Хуахуа.
Цзян Цзэ не понимал, о чем они говорят, и только удивленно смотрел, как девочки спорят.
— Вы опять за свое? — Появился мальчик с собачкой и с укоризной посмотрел на них.
Сун Аньху уже привык к таким сценам. Сун Эръя и Хэ Хуахуа, насмотревшись сериалов, часто начинали «играть», накидывая на себя одеяла и изображая императриц, а его заставляли быть евнухом.
Сейчас «ребенком», о котором они говорили, была обычная подушка.
— Нет, — хором ответили девочки.
— Цзян Цзэ, это Сяо Ху, — представила Сун Эръя. — Сяо Ху, это Цзян Цзэ.
— Привет! — Сун Аньху широко улыбнулся, и на фоне загорелой кожи ярко блеснули его белые зубы.
— Привет, — ответил Цзян Цзэ.
Хэ Хуахуа забрала у Сун Аньху корзинку и с энтузиазмом заявила: — Я первая буду ловить рыбу! Не смейте со мной спорить!
— Кто первый придет, тот и ловит! — Сун Эръя скорчила Хэ Хуахуа рожицу и, схватив Цзян Цзэ за руку, побежала вперед.
Хэ Хуахуа с большой корзинкой в руках не могла бежать быстро. Она сердито топнула ногой. — Сун Эр Я, ты жульничаешь!
Сун Эръя, держа Цзян Цзэ за руку, бежала до тех пор, пока Хэ Хуахуа не скрылась из виду. Остановившись, она, тяжело дыша, оперлась руками на колени.
Цзян Цзэ, который редко занимался физическими упражнениями, был весь в поту, а его бледное лицо раскраснелось.
— Цзян Цзэ, ты сейчас как милая барышня из сериала, — Сун Эръя потянула Цзян Цзэ за щеки. — Щечки такие розовые.
— Я не барышня, — тихо возразил Цзян Цзэ.
— Там есть ларек, пойдем купим конфет, — Сун Эръя взяла Цзян Цзэ за руку и повела его к небольшому магазинчику у дороги.
Прилавок представлял собой большую деревянную доску, положенную на несколько табуреток, на которой лежали пакетики с разными сладостями.
Сун Эръя тщательно выбирала и в итоге купила четыре конфеты с разными вкусами. Достав из кармана мятую двухмаовую купюру, она протянула её продавцу.
Купив конфеты, Сун Эръя повела Цзян Цзэ дальше. Пройдя мимо широкого зеленого поля, они наконец добрались до места назначения — небольшой речушки с медленным течением.
Дети сели на большой камень и посмотрели на дорогу, по которой пришли. Вдали виднелись две маленькие фигурки и бегущая за ними собака.
— Держи, это тебе, со вкусом колы, — Сун Эръя протянула Цзян Цзэ конфету, а сама развернула другую, с ароматом гуавы, и, надув щеки, стала жевать, поторапливая Цзян Цзэ.
Цзян Цзэ, смущаясь, как маленькая девочка, съел сладкую конфету.
Когда Хэ Хуахуа и Сун Аньху догнали их, Сун Эръя дала каждому по конфете, и Хэ Хуахуа тут же перестала дуться.
— Гав! Гав! — Белая собачка, увидев, что все едят, завиляла хвостом и подбежала к Сун Эръя.
— Конфет больше нет. В следующий раз дам тебе, хороший мальчик, — Сун Эръя погладила собачку по пушистой голове.
Первыми в речку за рыбой пошли Сун Эръя и Цзян Цзэ, потому что Хэ Хуахуа и Сун Аньху устали от бега и сидели на камне, отдыхая.
Летом деревенские дети обычно носили шлепанцы, бегая по горам и речкам. Сун Эръя закатала штанины до колен и с энтузиазмом вошла в воду с корзинкой в руках. Цзян Цзэ немного колебался, но, видя, что Сун Эръя уже стоит посреди реки, медленно зашел в воду.
Река была мелкой, вода доходила им только до середины икры. Прохладная вода приятно освежала. В ней сновали маленькие рыбки, стараясь уплыть подальше от детей. Цзян Цзэ с удивлением смотрел на них.
Сун Эръя опустила корзинку в густые заросли водорослей, и прозрачная вода тут же стала мутной.
Через мгновение она подняла корзинку, и в ней запрыгали несколько рыбок.
— Цзян Цзэ, пластиковую бутылку!
(Нет комментариев)
|
|
|
|