— Ха-ха-ха-ха!
Подняв голову и увидев Сун Эръя, Хэ Хуахуа не могла перестать смеяться.
Лицо Сун Эръя было усыпано красными точками от комариных укусов, густо-густо. На первый взгляд это выглядело немного пугающе, но при ближайшем рассмотрении — довольно забавно: красные комариные шишки на смуглой коже.
Сун Эръя, скрипя зубами, смотрела на неудержимо смеющуюся Хэ Хуахуа, что делало красные точки на ее лице еще смешнее.
Цзян Цзэ тоже увидел лицо Сун Эръя: — Твое лицо?
— Хмф! Это все проклятые комары, — сердито фыркнула Сун Эръя и большими шагами пошла вперед, явно намереваясь оставить их позади.
Цзян Цзэ поспешил за ней трусцой. Хэ Хуахуа, смеявшаяся до изнеможения, осталась позади и не стала догонять.
Из-за вмешательства Хэ Хуахуа рассерженная Сун Эръя забыла о том, что хотела прикрыть лицо.
— Ой, Эр Я, что у тебя с лицом? — спросил дядюшка-охранник.
— Комары покусали, — угрюмо ответила Сун Эръя.
— Тогда нельзя чесать, а то следы останутся, — сказал дядюшка-охранник.
— Угу, — кивнула Сун Эръя и быстро вошла в школу.
— Староста! — здоровались одноклассники, но, увидев лицо Сун Эръя, невольно добавляли: — Твое лицо…
— Комары покусали, — ответив так уже много раз, Сун Эръя стала еще более понурой. Вернувшись в класс, она даже не пошла мыть тряпку для доски.
Цзян Цзэ, вернувшись после мытья тряпки, увидел, что Сун Эръя лежит на парте, виден только ее затылок. Она вся сникла.
Во время утреннего чтения Сун Эръя, опустив голову, смотрела в учебник. Цзян Цзэ видел, как она сердито бормочет слова, надув щеки.
Обычно во время двадцатиминутной перемены Сун Эръя спускалась вниз, чтобы попрыгать с одноклассниками через скакалку или поиграть в вышибалы.
Но сегодня, когда одноклассники позвали ее вниз, Сун Эръя помахала рукой и, лежа на парте, сказала, что не пойдет.
Цзян Цзэ взял у Хэ Хуахуа веревочку для игры: — Эръя.
Сун Эръя не обращала на него внимания, неподвижно лежа на парте.
Цзян Цзэ легонько толкнул ее: — Давай поиграем в «верёвочку»?
— Не хочу, — Сун Эръя казалось, что все смотрят на ее лицо и смеются.
— Мы можем играть, опустив головы, — продолжал Цзян Цзэ.
Сун Эръя немного заинтересовалась.
— Я сделал фигуру, теперь твоя очередь, — Цзян Цзэ сложил из веревочки на руках пятиконечную звезду.
— Какой ты приставучий, — нетерпеливо сказала Сун Эръя, но села прямо, и ее пальцы послушно превратили звезду Цзян Цзэ в фигуру, похожую на забор.
Они играли, передавая веревочку друг другу. Чаще проигрывал Цзян Цзэ. Он смотрел на фигуру на пальцах Сун Эръя, несколько раз пытался ее перехватить, но не смог и признавал свое поражение.
Выиграв много раз, Сун Эръя к началу урока избавилась от уныния и сияла от радости: — Я не хвастаюсь, но в игре «верёвочка» я лучшая во всей начальной школе Деревни Подсолнухов!
— Угу, — кивнул Цзян Цзэ.
Классный руководитель, учитель Чэнь, войдя в класс, тоже заметил что-то странное на лице Сун Эръя и время от времени поглядывал на нее.
Однако у учителя Чэня была небольшая близорукость, и он не мог разглядеть комариные укусы.
Объяснив новую тему, учитель велел всем самостоятельно делать упражнения после параграфа, сказав, что скоро вызовет кого-нибудь к доске написать ответы.
Проходя мимо парты Сун Эръя, учитель спросил ее: — Эръя, у тебя на лице прыщики выскочили?
— Прыщики? — Сун Эръя с недоумением посмотрела на учителя. — Учитель, что такое прыщики?
— Учитель, старосту просто комары покусали по всему лицу, — хихикая, ответил мальчик из соседней группы.
— Разве точки от комариных укусов на лице называются прыщиками? — спросила любопытная девочка.
— А что такое прыщики? — третьеклассники еще не знали, что такое подростковые угри, и начали оживленно обсуждать это.
Сун Эръя, тоже не знавшая, что такое прыщики, с любопытством посмотрела на учителя.
— Это я ошибся, — смущенно сказал учитель Чэнь, а затем строго добавил: — Тихо! Вы так любите болтать, а задания уже сделали?
В классе мгновенно воцарилась тишина. Все уткнулись в учебники, боясь поднять голову и встретиться взглядом с учителем — ведь это означало, что придется идти к доске решать задачу!
— Цзян Цзэ, ты знаешь, что такое прыщики? — после урока спросила любознательная Сун Эръя у Цзян Цзэ, который много знал.
— Не знаю, — покачал головой Цзян Цзэ. — Если увижу в книге, скажу тебе.
— Угу.
Проведя два дня тихо, Сун Эръя заметила, что красные точки на ее лице наконец-то почти исчезли.
Сун Эръя больше не сидела в классе безвылазно. На переменах она выбегала играть с одноклассниками, иногда утаскивая с собой по-настоящему тихого Цзян Цзэ поиграть в классики или вышибалы.
В третьем классе начальной школы было не так много предметов: только китайский язык, математика, музыка, рисование и физкультура.
Больше всего Сун Эръя боялась учительницу китайского языка.
Учительница китайского была худенькой женщиной невысокого роста, но ее строгость заставляла Сун Эръя чувствовать ее очень высокой. Когда она холодно хмыкала, большинство учеников в классе вздрагивали.
Учительница китайского больше всего любила устраивать внезапные диктанты и вызывать к доске читать наизусть. Если кто-то писал иероглиф неправильно или не мог вспомнить текст, учительница брала свой тонкий ивовый прут, спускалась с подиума и шлепала их по ладоням.
Учительница китайского указала на ошибку в ее тетради и строго сказала: — Сун Эръя, протяни руки.
Сун Эръя протянула обе руки, широко раскрыв глаза и глядя на свои ладони. Она смотрела, как прут оставляет красные следы на коже, и только услышав команду «садись», быстро села на место.
«Хорошо, что ошиблась только в одном иероглифе», — с облегчением подумала Сун Эръя, дуя на свои ладони.
Сун Аньху ошибся в пяти иероглифах и получил пять ударов.
В головах деревенских учеников не было представления о том, что телесные наказания — это неправильно.
Родители тоже знали, что их детей наказывают учителя, но считали, что детей для того и отдают в школу, чтобы их воспитывали.
К счастью, только учительница китайского любила бить по рукам. Другие учителя в самом строгом случае ставили их в угол.
Единственным в классе, кого учительница китайского никогда не наказывала, был Цзян Цзэ. Он также был ее любимым учеником.
Одноклассники говорили, что учительница китайского улыбается только Цзян Цзэ.
Цзян Цзэ не любил учительницу китайского. — Потому что она часто бьет людей, — говорил он.
— Но это же мы виноваты, — говорила Сун Эръя, когда боль проходила. Она не испытывала сильной неприязни к учительнице. — Надеюсь, в следующий раз я не ошибусь. Зимой очень больно, когда бьют по рукам.
— Можешь посмотреть, как я написал, — сказал Цзян Цзэ. Он не хотел, чтобы Сун Эръя наказывали, и только на уроках китайского делал исключение, разрешая ей списывать.
Но Сун Эръя отказалась списывать китайский: — Нет, нет.
Сун Эръя вспомнила, как в прошлый раз она просто хотела взглянуть на тетрадь Цзян Цзэ, а учительница китайского, увидев это, подошла и дернула ее за ухо. Тогда она не смогла сдержаться и заплакала.
«Хорошо, что только Цзян Цзэ видел, как я плакала, а то было бы так стыдно».
— Она поступает неправильно, — сказал Цзян Цзэ, но ничего не мог поделать.
После промежуточного экзамена учитель Чэнь стоял у доски и анализировал оценки учеников: — В этот раз в классе только один ученик получил высший балл — это Цзян Цзэ. Несколько учеников, получивших девяносто с лишним баллов, могли бы получить сто, но потеряли баллы из-за невнимательности при решении задач.
— Цзян Цзэ, ты такой молодец! — Сун Эръя увидела 100 баллов на контрольной Цзян Цзэ, и ее глаза засияли, как звездочки.
С тех пор как она начала изучать математику, ее самый высокий балл был 79, и то в первом семестре первого класса. С тех пор ее оценка по математике ни разу не превышала 75 баллов.
— За эту половину семестра некоторые ученики также показали значительный прогресс, — сказал учитель, держа в руках контрольную работу. — Эръя, в этот раз получила 80 баллов.
!!! — Сун Эръя застыла.
Цзян Цзэ толкнул ее: — Учитель зовет тебя забрать контрольную.
Сун Эръя ошеломленно подошла, взяла свою контрольную, увидела оценку и не смогла сдержать радостный возглас: — Йес!
Ее радостный крик услышал весь класс. Сун Эръя, переполненная счастьем и волнением, вернулась на свое место.
Сун Эръя взволнованно заговорила с Цзян Цзэ: — Спасибо тебе! Если бы не ты, у меня никогда не было бы такой высокой оценки по математике!
Ее успехи в математике были результатом того, что Цзян Цзэ объяснял ей каждую задачу.
Сун Эръя почувствовала, что должна как следует отблагодарить Цзян Цзэ. Она взяла его за руку и искренне сказала: — Теперь ты мой самый лучший друг!
— Лучше, чем Хуахуа? — спросил Цзян Цзэ.
Сун Эръя и Хэ Хуахуа были заклятыми друзьями, поэтому она без колебаний ответила: — Хэ Хуахуа — самый плохой друг.
Глядя на их сцепленные руки, Цзян Цзэ покраснел до ушей и тихо сказал: — Ты тоже мой самый лучший друг.
После уроков Сун Эръя и Цзян Цзэ шли по коридору и встретили учителя Чэня, который шел в класс с печатью в руках.
Сун Эръя спросила: — Учитель, учитель, вы идете ставить красные цветочки?
— Да, накопилось много красных цветочков, которые нужно поставить.
— Я хочу посмотреть, как учитель ставит красные цветочки, — Сун Эръя потянула Цзян Цзэ обратно в класс.
(Нет комментариев)
|
|
|
|