— Глоть-глоть... — Сун Эръя одним махом допила кашу, почувствовав, как в животе разливается тепло. Она похлопала по своему надувшемуся животику. — Кажется, я снова согрелась.
— Эръя, ты готова? — позвал ее Цзян Цзэ от двери.
— Иду, иду! — Сун Эръя схватила рюкзачок и выбежала.
— Не забудь надеть перчатки, — с беспокойством напомнила бабушка.
— Надела! — Сун Эръя помахала руками в перчатках.
Розовые перчатки Сун Эръя связала бабушка. Это были перчатки без пальцев, чтобы в них можно было писать.
Бабушка связала пару перчаток и для Цзян Цзэ.
Сун Эръя натянула обе перчатки и взяла Цзян Цзэ за руку, на которой тоже была перчатка.
— Скоро Рождество! — взволнованно сказала Сун Эръя.
Жители деревни на самом деле не знали, что такое Рождество. Если бы Сун Эръя спросили, что делают на Рождество, она бы тоже не ответила.
Единственное, что она знала наверняка, — в это время в небольшом магазине появлялся новый товар: — В магазинчике будут продавать рождественские ёлки, которые расцветают, если их полить.
— Рождественские ёлки?
— Ага, — кивнула Сун Эръя. — Ты в большом городе с такими играл?
— Нет, — ответил Цзян Цзэ. Когда он жил в городе, он вообще не ходил в такие магазинчики.
— Тогда после школы купим две упаковки, тебе одну и мне одну, — с энтузиазмом предложила Сун Эръя. — А потом вместе их «посадим» и посмотрим, чья ёлочка расцветет первой.
— Хорошо.
После уроков два магазинчика у школьных ворот были битком набиты высыпавшими из школы учениками.
Сун Эръя тоже протиснулась в толпу, добралась до полки, внимательно выбрала две упаковки, потом протиснулась к прилавку и достала две монетки по пять мао, которые долго копила.
Цзян Цзэ ждал Сун Эръя снаружи.
Благодаря общительности Сун Эръя, одноклассники часто здоровались с ней, а заодно и с Цзян Цзэ.
Теперь, когда Эръя не было рядом, одноклассники все равно окликали Цзян Цзэ, и он махал им в ответ.
— Ха! — Сун Эръя внезапно выскочила из-за спины Цзян Цзэ, пытаясь его напугать, но тот остался совершенно невозмутимым.
— С тобой неинтересно, — проворчала Сун Эръя, хотя в следующий раз все равно попыталась бы его напугать.
Сун Эръя протянула Цзян Цзэ одну упаковку, а другую оставила себе: — Когда вернемся домой, сразу распакуем.
Цзян Цзэ собрал картонные детали из пакета — получилась простая бумажная рождественская ёлка.
У Сун Эръя же был снеговик. Он с недоумением посмотрел на нее.
Сун Эръя подумала, что Цзян Цзэ хочет ее фигурку, и объяснила: — Я сегодня тоже впервые увидела снеговика, вот и купила одного. Я не специально оставила тебе только ёлку.
— О, — Цзян Цзэ это нисколько не волновало.
— Если ты больше хочешь моего, я могу тебе отдать.
— Не нужно.
— Ты рассердился?
— Я не сержусь.
— О, ну и хорошо, — Сун Эръя с облегчением вздохнула. На самом деле, ей больше хотелось снеговика, и она немного боялась, что Цзян Цзэ его попросит. — Цзян Цзэ, ты такой хороший.
Цзян Цзэ протянул Сун Эръя пять мао: — Деньги за ёлку.
— Не надо, — великодушно отказалась Сун Эръя. — Говорят, иностранцы дарят рождественские подарки. Считай это моим рождественским подарком тебе.
— Тогда эти пять мао — мой подарок тебе.
Сун Эръя: ...
— Разве ты не должен купить мне подарок? — напомнила Сун Эръя.
— Какой подарок ты хочешь? — прямо спросил Цзян Цзэ.
— Подарок нужно придумать самому, — Сун Эръя подумала, что Цзян Цзэ просто болван!
— О, понял.
— Ты точно понял? — с сомнением переспросила Сун Эръя.
— Точно понял, — Цзян Цзэ знал, что Сун Эръя хотела бы купить.
В день Рождества все, как обычно, с рюкзаками пошли в школу и провели там весь день.
Сун Эръя снова получила от учителя китайского языка. Она по невнимательности пропустила одну черту в иероглифе, и учитель поднял ивовый прут и шлёпнул её по левой ладони.
На побелевшей от зимнего холода ладошке остался красный след.
— Больно, — Сун Эръя, держа ручку в правой руке, показала Цзян Цзэ свою пострадавшую левую ладонь.
— Скоро пройдет.
— Подуй мне, — Сун Эръя протянула руку.
Цзян Цзэ уже привык к этому и спокойно подул ей на ладонь.
— Сун Эръя, не мешай соседу по парте! — Учитель китайского языка, вернувшись к доске, строго посмотрел на нее.
Сун Эръя быстро отдернула руку, опустила голову и принялась усердно писать. Почувствовав, что на нее больше не смотрят, она скорчила Цзян Цзэ рожицу.
Вернувшись домой после школы, Сун Эръя первым делом побежала посмотреть на их «посаженные» ёлку и снеговика. Вчера на них уже появился белый налет, а сегодня они пышно расцвели кристаллами.
— Ёлочка расцвела! — радостно воскликнула Сун Эръя.
На ёлке Цзян Цзэ выросли зеленые кристаллы, а снеговик Сун Эръя покрылся пышным белым «снегом».
Цзян Цзэ достал что-то из рюкзака: — Эръя, твой подарок.
В руке Цзян Цзэ была упаковка наклеек с мультяшками — принцессы Барби в разных нарядах.
Сун Эръя удивленно взяла наклейки: — Какая прелесть!
— С Рождеством, — сказал Цзян Цзэ.
— Сегодня Рождество? — Сун Эръя на самом деле даже не знала, какого числа Рождество.
Цзян Цзэ кивнул.
— Цзян Цзэ, с Рождеством!
(Нет комментариев)
|
|
|
|