Глава 7 (Часть 1)

— Я недостоин милости государства, но не могу разделить заботы Вашего Величества. Видя дерзость злодея Цао, я ничего не могу поделать. Это моя вина, прошу Ваше Величество наказать меня.

— Нет, это не твоя вина. Цао Цао могущественен, и даже я ничего не могу с этим поделать, не говоря уже о тебе, — император сделал паузу и продолжил: — Но разве может настоящий мужчина, живущий между небом и землей, влачить жалкое существование под контролем другого человека? Я хочу избавиться от этого предателя государства и надеюсь, что ты, не страшась трудностей, поможешь мне.

Дун Чэн снова поклонился.

— Это мой долг, как я могу бояться трудностей? Благодаря доверию Вашего Величества, вы поручили мне важную задачу, и я непременно приложу все усилия, чтобы отплатить за вашу милость. Однако… — он заколебался. — Цао Цао могущественен, моих сил недостаточно, чтобы противостоять ему. Надеюсь, Ваше Величество призовет еще несколько человек, чтобы вместе обсудить этот важный вопрос.

Император слегка нахмурился.

— Во дворце за мной постоянно следят. Сегодняшняя тайная встреча с тобой уже была крайне сложной. Цао Цао наверняка узнает об этом. Призывать кого-то еще во дворец будет непросто…

— Почему бы Вашему Величеству не написать указ и не передать его господину Дун, чтобы он мог собрать людей за пределами дворца? Действовать за пределами дворца гораздо проще, чем внутри, — поспешно вмешалась я.

— Ни в коем случае! — Дун Чэн тут же выпрямился. — У ворот дворца постоянно проверяют всех входящих и выходящих. Если указ найдут, моя смерть будет не важна, но я боюсь навлечь беду на Ваше Величество…

— Не беспокойтесь, господин Дун, — улыбнулась я. — Я могу зашить императорский указ в нефритовый пояс, и все будет в порядке!

Дун Чэн все еще выглядел обеспокоенным, но император сказал:

— Я думаю, этот план сработает. Сделаем так. — С этими словами он взял императорскую кисть. Я поспешно развернула шелк и начала растирать тушь. Император немного подумал, а затем быстро начал писать. Хотя я была юной девушкой, благодаря моему статусу принцессы Великой Хань, я с детства училась читать и писать под руководством брата. Поэтому я была развита не по годам по сравнению со сверстниками и хорошо разбиралась в документах. Сейчас я выполняла обязанности помощника.

Вскоре император закончил писать указ. Я взяла указ и нефритовый пояс императора, аккуратно зашила указ в пояс и передала его Дун Чэну. Дун Чэн с серьезным выражением лица принял пояс, ничего не сказал, трижды поклонился и вышел.

Дун Чэн давно скрылся за поворотом, а император все еще смотрел на дверь в оцепенении. Я знала, что он тревожится, вздохнула, взяла несколько новых нефритовых поясов и протянула ему.

— Раз уж все сделано, не думайте об этом. Пусть все идет своим чередом. Зачем терзаться и искать неприятности на свою голову? Вот, я приготовила несколько новых поясов, выберите, какой вам нравится.

Он пришел в себя, посмотрел на пояса, взял один и, завязывая его, спросил:

— Это ты сделала? Я только сейчас, когда ты зашивала указ, понял, что ты умеешь это делать.

Я надула губы.

— Вы меня недооцениваете! Я многое умею! — гордо подняв голову, я продолжила: — Когда мы жили бедно, до женитьбы брата, мы с ним были одни. Стирка, уборка, шитье, штопка — все делала я сама.

Он посмотрел на меня с интересом и улыбнулся.

— Не ожидал, что ты такая добродетельная.

Я возмущенно посмотрела на него.

— Я и есть добродетельная!

Он многозначительно улыбнулся.

— Добродетельная, значит…

Я поняла, что оговорилась, и покраснела. Он рассмеялся.

— Интересно, кому так не повезло… ой, то есть повезло взять в жены такую добродетельную девушку…

Я чуть не лопнула от злости, но тут мой взгляд упал на его нефритовый пояс. Глаза мои заблестели, и я, натянув улыбку, сказала:

— Ваше Величество, хотите, я расскажу вам анекдот?

Нефритовый пояс

— Анекдот? Какой? — с любопытством спросил император.

С трудом сдерживая смех, я начала рассказывать:

— В округе Цяо жили двое мужчин, у обоих лица были покрыты прыщами. Оба были любителями поспорить, и при каждой встрече начинали выяснять, у кого прыщей больше. Однажды один из них, проиграв спор, решил полностью избавиться от прыщей, чтобы другой не мог больше над ним смеяться. Случилось так, что через округ Цяо проходил бродячий лекарь, и этот мужчина обратился к нему за помощью. Лекарь сказал: «Я лечу без лекарств, нужно просто носить пояс. От прыщей на лице помогает пояс из пеньки. От болезней выше пояса, но ниже шеи — шелковый пояс. А от болезней ниже пояса — нефритовый». Мужчина надел пояс из пеньки и отправился хвастаться к другому. Тот не понял, в чем дело, решил, что сосед хвастается новым поясом, пошел к себе, взял нефритовый пояс, надел его и, выйдя, самодовольно спросил: «Ну как, твой пояс из пеньки сравнится с моим нефритовым?» Первый мужчина, видя его довольство, рассердился и ответил: «Ты всего лишь обзавелся геморроем, нечего тут гордиться!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение