Глава 6 (Часть 2)

— Да здравствует император! Десять тысяч лет! Десять тысяч лет! Десять тысяч раз десять тысяч лет! — Министры возглашали приветствия, а затем по очереди выходили из зала. Цао Цао, занимавший высшую должность, вышел первым. Улучив момент, я тихонько подошла к Дун Чэну.

— Господин Дун, можно вас на пару слов?

Дун Чэн вопросительно посмотрел на меня, явно опасаясь чего-то. Я огляделась, убедившись, что никто не обращает на нас внимания, быстро достала из рукава знак, который император дал мне накануне, и сунула ему в руку. Увидев его, Дун Чэн тут же изменился в лице, поспешно кивнул мне и последовал за мной к задней двери главного зала.

Мы шли окольными путями, пока наконец не добрались до внутренних покоев. Дун Чэн, следуя за мной, спросил:

— Юный евнух, ты из свиты императора? Почему я тебя раньше не видел?

— Хе-хе, — я почесала голову, уклончиво отвечая. — Это… я недавно поступил на службу во дворце, поэтому вы меня не знаете.

— О, понятно, — он сделал паузу, а затем продолжил. — В таком юном возрасте и такая смелость, поистине достойно восхищения…

— Тсс! — я остановила его и, схватив за руку, спрятала за искусственной горой. Вдалеке показались две фигуры — Цао Цао и Вэй Юй, начальник дворцовой стражи!

— Все спокойно во дворце в эти дни? — спросил Цао Цао у Вэй Юя, продолжая идти.

— В ответ господину, все как обычно. Император уже больше десяти дней не выходит из внутренних покоев.

— О? Странно. У него ведь детский характер, разве он не всегда рвался наружу?.. — Цао Цао резко остановился, его взгляд упал на камень, за которым мы прятались с Дун Чэном.

Я в ужасе съежилась, ладони вспотели. Обернувшись, я увидела, что Дун Чэн тоже смертельно побледнел.

Я лихорадочно соображала, как нам выбраться, когда услышала недоуменный голос из-за искусственной горы:

— Господин…

— Мне… показалось, что я увидел Ли Цзи… — пробормотал Цао Цао с горечью и отчаянием в голосе.

Он нас не заметил! Я с облегчением выдохнула.

— Господин… — неуверенно произнес Вэй Юй. — Так уж случилось. Когда человек умирает, он подобен погасшей свече. Как бы вы ни горевали, госпожа Ли не вернется…

— Да… — Цао Цао тяжело вздохнул. — Мне суждено было предать ее… Пойдем.

Глядя на удаляющуюся фигуру Цао Цао, я почувствовала непонятную тяжесть в груди. Что со мной? Неужели я сочувствую этому мятежнику и предателю? Я покачала головой, пытаясь прогнать это чувство. Пока я стояла в оцепенении, Дун Чэн подошел ко мне.

— Юный евнух, пойдемте скорее, император, наверное, уже заждался.

Указ

— Откуда начал свой путь мой великий предок, император Гао-цзу? Как он основал династию? — Я стояла за спиной императора и вдруг услышала, как он задал этот вопрос Дун Чэну. Мне стало любопытно: как император может не знать историю своих предков? Я украдкой взглянула на него — он сидел очень прямо, и на его лице не было ни тени улыбки. Мое недоумение только усилилось.

— Ваше Величество шутит надо мной. Как я могу не знать деяний священного предка? Император Гао-цзу был старостой уезда Сышань. С мечом в руке он восстал, убив змея, подчинил себе всю Поднебесную, за три года сверг династию Цинь и за пять лет уничтожил Чу, основав таким образом нашу великую династию, — с некоторым удивлением и смущением ответил Дун Чэн.

Император вздохнул.

— Наши предки были такими героями, а их потомки так слабы… Разве это не печально?

Дун Чэн поспешно поклонился.

— Что вы, Ваше Величество! Вы с детства отличались умом, мудростью и отвагой. Как можно говорить о слабости?

Император горько усмехнулся.

— Я ношу титул императора, но во всем подчиняюсь Цао Цао, каждый день злюсь, но не смею высказать это. Разве это не слабость?

Дун Чэн поспешно ответил…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение