— С тех пор, как мы приехали в Сюйду, я ни разу не выходила за пределы этого двора! Теперь, когда представилась такая прекрасная возможность, как же я могу её упустить? — Я поспешно схватила старшего брата за руку. — Старший брат, не волнуйся, Сян-эр будет очень осторожна, никто ничего не узнает. К тому же, я так долго сидела взаперти в этом дворе, позволь мне выйти поиграть!
— Что за вздор! — Старший брат вырвал свою руку и строго сказал: — Отправиться во дворец, чтобы предстать перед императором, — это множество правил приличия, как можно относиться к этому легкомысленно! Похоже, я слишком тебя баловал, и ты перестала понимать важность происходящего!
Третий брат, видя, что я стою там расстроенная, поспешно взял меня на руки и упрекнул:
— Старший брат, к чему такая строгость? Сян-эр ещё мала, любить игры — это её природа. Ты целыми днями держишь её взаперти, и нет ничего плохого в том, что она хочет выйти поиграть!
Второй брат, видя неловкость ситуации, тоже поспешил сгладить обстановку:
— Старший брат, ты слишком осторожен. Сян-эр уже девять лет, неужели она не знает правил приличия?
Видя, что выражение лица старшего брата немного смягчилось, я тоже начала умолять:
— Старший брат, возьми Сян-эр с собой, пожалуйста…
Старший брат задумался на мгновение, наконец, кивнул и сказал:
— Раз так, то, с одной стороны, я не смею ослушаться приказа правителя, а с другой — не хочу идти против человеческих чувств, — он посмотрел на меня. — Я возьму тебя во дворец. Но ты должна помнить, что нельзя действовать опрометчиво, и нельзя брать с собой нефрит. Обычно я слишком тебя балую, поэтому ты такая шаловливая и своевольная. Но если во дворце ты что-нибудь натворишь, старший брат не сможет тебя спасти. Если с тобой что-то случится, то как я…
— Старший брат, не волнуйся, — видя печальное выражение лица старшего брата, я почувствовала прилив трогательных чувств. — Сян-эр послушается старшего брата.
На следующий день я вместе со старшим братом и женой старшего брата отправилась во дворец. Как только мы вошли во дворцовые ворота, к нам подошел евнух и, остановив нас, сказал:
— Императорский дядя Лю, император и Цао Цао, занимающий должность канцлера, отправились на охоту и велели этому ничтожному ждать здесь императорского дядю. Прошу императорского дядю отправиться на охотничьи угодья, чтобы сопровождать императора.
— Его Величество вчера велел мне привести семью, чтобы предстать перед ним, как же он мог внезапно отправиться на охоту?
— Отвечаю императорскому дяде, сегодня утром генерал Цао прибыл во дворец и пригласил Его Величество отправиться. Его Величество приказал, чтобы члены семьи императорского дяди остались во дворце и предстали перед ним, когда он вернется.
— Какой высокомерный подданный, он приказывает императору, и император должен подчиняться? — Недовольно пробормотала я.
— Сян-эр! — Тихо крикнул старший брат, прерывая мои жалобы. Он с тревогой посмотрел на евнуха, но тот, словно не слышал, лишь ещё ниже опустил голову.
— Я сейчас же отправлюсь, — сказал старший брат. — Но члены моей семьи…
— Этот ничтожный позаботится о них, — почтительно ответил евнух.
Случайная встреча
Евнух провел нас в боковой зал и сказал:
— Прошу двух госпож и барышню отдохнуть здесь. Если что-нибудь понадобится, зовите этого ничтожного.
— Спасибо за заботу, — жены старшего брата, госпожи Гань и Ми, кивнули в знак благодарности.
Евнух поклонился и собрался уходить.
— Подожди! — Я остановила его. — Мне нужно в туалет!
— Сян-эр… — Жены старшего брата смутились, переглянулись, не зная, что сказать.
— Кхм, — евнух тихо кашлянул, очевидно, чтобы разрядить неловкую обстановку. — Барышня, прошу за мной.
Госпожа Гань с благодарностью посмотрела на евнуха:
— Простите за беспокойство.
Я радостно вскочила с циновки и улыбнулась евнуху:
— Спасибо!
Я шла за евнухом, оглядываясь по сторонам, совершенно увлеченная новыми и необычными вещами во дворце. Все тревоги и наставления старшего брата вылетели у меня из головы. Я воспользовалась тем, что евнух отвлекся, и спряталась за деревом. Когда евнух отошел подальше, я выбежала из-за дерева и быстро побежала в другую сторону, постоянно оглядываясь.
— Ай-ой! — Я бежала изо всех сил, как вдруг со всего размаху врезалась в кого-то. Я упала на землю, потирая ушибленную переносицу и извиняясь.
Я встала с земли и собралась уйти, как вдруг почувствовала сильный рывок, который потянул меня назад. Я едва не ударилась о чью-то грудь. Я подняла голову и встретилась взглядом с парой черных, как тушь, глаз. Обладателю этих глаз было не больше шестнадцати-семнадцати лет, лицом он был прекрасен, как нефрит, а глаза сияли, словно утренние звезды. Жаль только, что красивое лицо было омрачено гневом: линия губ плотно сжата, а две мужественные брови, как мечи, нахмурены, что вызывало неприятное чувство.
— Встать на колени! — Раздался холодный голос над головой.
— Что? — Я замерла, не сразу поняв, что происходит.
— Встать на колени! — Холодный голос снова повторил приказ.
— Да кто ты такой, чтобы я перед тобой на колени вставала? — Я вызывающе посмотрела на юношу.
— Кто я такой? Ха-ха, хороший вопрос! Я никто, я ничто! Я самый трусливый и никчемный человек в мире! Ха-ха-ха… — Он засмеялся, как сумасшедший. Его рука все еще сжимала мое запястье, причиняя боль. Я нахмурилась. — Если хочешь сходить с ума, иди в другое место, у этой барышни нет времени сходить с ума вместе с тобой!
Услышав мои слова, он постепенно перестал смеяться, и в его глазах промелькнула печаль. — Верно, я самый безумный человек в мире, кто во всем мире может составить мне компанию? — Постепенно боль в его глазах угасла, не оставив и следа эмоций. Он медленно отпустил мое запястье, отвернулся и тихо сказал: — Уходи!
(Нет комментариев)
|
|
|
|