Но в день отъезда она совсем не выглядела печальной, а была полна решимости.
Му Юй приехала всего с одним маленьким чемоданом, а уезжала с несколькими большими сумками: одеждой, которую купил ей Мо Ци, куклами, рюкзаками, подаренными Ли Шуньминем и другими, архитектурными моделями и кучей других вещей.
Му Юй даже наказывала Ли Шуньминю:
— Ты обещал на мне жениться! Я велю сестре следить за тобой, не смей болтать и ужинать с другими девушками!
Все рассмеялись. Этот господин Ли известен своими романами, он больше всего любит приглашать одноклассниц на ужин и танцы. Как он выдержит одиночество?
Неожиданно он очень серьезно пообещал Му Юй:
— Конечно! Все, что я тебе обещал, я держу в сердце.
Только тогда Му Юй удовлетворенно кивнула.
Все поехали в аэропорт провожать ее, прощаясь с неохотой. Му Юй была так популярна! Ее будущий путь наверняка будет легким. В конце концов, праведный получает много помощи, а я... типичный пример того, кто потерял путь и получает мало помощи.
После отъезда Му Юй я снова вернулась к одиночеству. Мо Ци был занят подготовкой к поступлению в магистратуру и не имел много времени для меня. Я сидела дома, слушала Ван Фэй, бродила по различным отечественным форумам, позволяя времени незаметно ускользать.
В одно воскресенье мне стало совсем скучно, и я пошла к Мо Ци, чтобы поесть за его счет. Давно не видела Мо Ци, а когда увидела, испугалась. Казалось, он несколько дней не умывался, выглядел изможденным. Я не могла заставить его готовить для меня. Лучше было самой помыть руки и пойти на кухню.
Как только я начала готовить, Мо Ци вошел и сказал:
— Прости, Чэнь Сюэ, мне нужно в библиотеку.
На его лице было извинение. Как я могла его винить? Ну и ладно, приготовлю сама и побалую себя.
Не прошло и десяти минут, как он снова постучал в дверь. Я открыла и поддразнила его:
— Что, мои кулинарные шедевры снова тебя позвали?
Подняв глаза, я поняла, что за дверью стоит не Мо Ци.
У него были тонкие, вытянутые глаза, очень светлая кожа. В этот момент он прищурился, глядя на меня. Я оцепенела. Неужели в мире есть такой раскованный и непринужденный человек? Каждое его движение излучало необузданность.
Любовь с первого взгляда. Я влюбилась в него с первого взгляда.
Он указал на багаж:
— Девчонка, куда делся этот глупый Мо Ци?
Внезапно я поняла, что это тот самый Мо Ли, о котором Мо Фань говорил как о самом неуправляемом. Только тогда я очнулась. Боже, у меня в руке лопатка! Я появилась перед объектом своей симпатии в таком виде!
Подождите, я почувствовала запах гари. Еда подгорела. Я поспешно бросилась на кухню.
Эх, впервые за восемнадцать лет я так опозорилась, и именно перед ним! Винить ли мне несчастливый год или что-то другое?
Он сам занес багаж и пошел на кухню посмотреть на меня:
— Ты Су Чэнь Сюэ, верно? Старина Мо постоянно твердит о тебе нашим братьям. Ха, тебе действительно немного повезло. Мо Фань учил так много студентов, но ты первая, о ком он так постоянно вспоминает.
В его словах был легкий намек на насмешку, но что с того? Из его уст это совсем не казалось обидным.
Я с улыбкой ответила ему:
— Мо Фань тоже постоянно вспоминает о тебе. Он называет тебя самым неуправляемым Мо Ли.
— Этот Старина Мо, совсем не меняется, все так же любит ворчать, — он достал сигарету и закурил. У него были тонкие, длинные пальцы. Я никогда не видела, чтобы мужчина курил так красиво.
Каждое его движение так радовало меня. Я действительно обыватель. Видите? В глазах влюбленного даже Сиши кажется красавицей. Я уже была очарована этим мужчиной с недобрым выражением лица. Всего за несколько минут. Невероятно.
— Когда кто-то ворчит на тебя, это такое счастье! Ты знаешь, что здесь я могу не произносить ни слова по полмесяца? — Я посмеялась над ним.
— Эй-эй-эй, кто тебя заставил приехать в Англию? Если боишься скуки, нужно было ехать в Америку, — увидев, что еда готова, он сам взял тарелку и начал есть, совсем не стесняясь. Я подумала, неудивительно, что Мо Фань любил Мо Ци больше, чем его. Такой джентльмен, как Мо Фань, не мог терпеть такой характер.
Но мне казалось, что он весь излучает свободу и необузданность. С ним было очень легко.
— Какую специальность ты изучаешь в Америке? — спросила я, готовя следующее блюдо.
— Искусство, — он ел увлеченно и ответил невнятно.
— Эта специальность очень нравится девушкам. Например, можно завязать знакомство под предлогом того, что хочешь нарисовать ее портрет, а потом расхвалить ее до небес. Через несколько дней она уже будет готова "посвятить себя искусству", — я поддразнила его.
Он поднял большой палец:
— Умница! Моя сильная сторона — нарушать общественный порядок под видом художника. Откуда ты узнала о моем таланте?
— Даже если нет здравого смысла, нужно смотреть телевизор. В мыльных операх так и показывают, — я закончила готовить и передала ему, чтобы он отнес. Наши движения были такими слаженными и естественными, словно мы были знакомы много лет.
Первая встреча с тобой, словно возвращение старого друга.
Он поставил еду на стол и вернулся на кухню поговорить со мной:
— Все еще смотришь мыльные оперы? Значит, ты нормальный ребенок. Почему не учишься у героинь мыльных опер — быть глупой, доброй и постоянно плакать? Так легче завоевать любовь.
— Я согласна, что для женщины отсутствие таланта — добродетель, но сейчас мужчины и женщины давно равны. Больше нет мужчин, которые готовы заботиться о женщинах и детях. Если стать глупой, где найти еду? — высказала я свое мнение.
— Как это где? Найдется красивый и богатый избалованный богач, который влюбится в большую дурочку. Сценаристы обычно так и пишут, — он улыбнулся. В его улыбке было легкое презрение, немного зловещее.
— Да-да-да, поэтому на рынке полно наивных девушек, — я беспомощно покачала головой.
Затем мы вдвоем сели ужинать. Я даже не заметила, что у меня такой талант к языкам. Казалось, я говорила лучше, чем телеведущая. Но с Мо Ци я не могла вымолвить ни слова.
Когда разговор не клеится, и трех фраз много. Сегодня я как раз встретила того, с кем разговор клеился.
Мы разговаривали до самого возвращения Мо Ци, уже вечерело.
Мо Ци, увидев его, лишь слегка кивнул. А вот Мо Ли подошел и хлопнул Мо Ци по голове:
— Ах ты, негодник! Почему не встретил меня в аэропорту?
Мо Ци, казалось, был немного раздражен поведением Мо Ли, нахмурившись:
— Ты разве не знаешь, что я готовлюсь к магистратуре?
Мо Ли ничуть не смутился, а обнял Мо Ци:
— Негодник, скучал по мне?
Мо Ци промычал в ответ и слегка оттолкнул его. Ха, американская сердечность столкнулась с британской сдержанностью. Мо Ли только смущенно почесал нос.
Но когда Мо Ци повернулся ко мне, он сразу стал теплым, как весенний ветерок:
— Чэнь Сюэ, хорошо поела?
Я кивнула. Учитывая его отношение к Мо Ли только что, мне не очень хотелось с ним разговаривать.
Он снова сказал:
— Уже поздно, я отвезу тебя домой.
— Негодник, я отвезу! Ты только что вернулся, весь в поту, иди скорее умойся, — Мо Ли выхватил ключи от машины у Мо Ци.
Я, конечно, была рада, что меня отвезет Мо Ли. Сердце мое радостно забилось.
Но по дороге он снова молчал. Я поспешно перебирала в уме, не обидела ли я его чем-то. Я, Су Чэнь Сюэ, начала тревожиться о приобретениях и потерях.
Даже когда я вышла из машины, он ничего не сказал. Я разочарованно отошла.
— Эй, девчонка, я приеду сюда завтра утром, чтобы забрать тебя! — вдруг крикнул он мне вслед.
Мое сердце снова бешено забилось от радости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|