Чем больше он думал, тем сильнее болела голова. Слуга, стоявший рядом, начал массировать ему плечи:
— Господин, пока вы были в поместье Юй Вана, к нам приходил гонец. Он сказал, что вернулся Няй Шу и нашёл семьи тех людей.
Ван Динчжи резко сел и, схватив слугу за руку, воскликнул:
— Правда?!
Слуга, несмотря на боль в руке, почтительно ответил:
— Мне сказал об этом мой отец. Няй Шу уже в поместье.
На лице Ван Динчжи отразилась смесь радости и печали. Он задрожал и чуть не потерял сознание. Слуга быстро нажал ему на точку между большим и указательным пальцами. Через некоторое время Ван Динчжи пришёл в себя и громко крикнул:
— Позовите сестру! Скорее позовите сестру!
Тревоги Ван Динчжи никак не отразились на обитательницах Сяосянъюаня. Вернувшись утром в свою комнату, Лю Нянь сначала сидела в оцепенении, а потом, упав на кровать, обняла подушку и заулыбалась. Чжаоди, наблюдавшая за ней, не знала, смеяться ей или сердиться, и решила оставить госпожу в покое, чтобы та могла успокоиться.
Через некоторое время Лю Нянь пришла в себя. Она сжимала в руках платок, улыбаясь, потом поднесла его к лицу и, вдохнув аромат, прошептала:
— И никакого особенного запаха.
Она приложила платок ко лбу, словно вытирая пот, а потом, вспомнив, как вытирала им лицо госпожи, смущенно ударила кулаком по кровати.
Подумав немного, она вдруг поняла, что соскучилась по госпоже. Её переполняли чувства. После долгих размышлений она решила сплести кисточку для меча Поцзюнь. Это был хороший повод навестить Ван Пинцзюнь.
Решив действовать, Лю Нянь подскочила и спросила у Чжаоди:
— Чжаоди, у нас есть шёлковые нитки для плетения? Мне нужны самые красивые!
Чжаоди, вытиравшая пыль, не оборачиваясь, ответила:
— Всё в сундуке, госпожа. Посмотрите сами.
Лю Нянь начала рыться в сундуке. Найдя несколько мотков шёлка, она задумалась о цвете. Вспомнив невзрачный вид Поцзюня, она решила сплести кисточку из бирюзовых и чёрных нитей.
Она с энтузиазмом принялась за работу и даже не заметила, как Чжаоди принесла обед. Служанке пришлось съесть обе порции, и она еле передвигалась от переедания.
Лю Нянь плела и распускала, распускала и снова плела, пока наконец не осталась довольна результатом. Решив, что Ван Пинцзюнь уже проснулась после полуденного отдыха, она собралась идти к ней.
— Госпожа, вы же только утром были у неё! — встревожилась Чжаоди. — Зачем вы опять идёте туда? Служанки из главного двора будут сплетничать!
Но Лю Нянь хотела только одного — увидеть Ван Пинцзюнь. Она пропустила слова Чжаоди мимо ушей, кивнула в знак согласия и вышла из Сяосянъюаня.
Чжаоди побежала за ней, но, поняв, что это бесполезно, остановилась и, топая ногами, чуть не расплакалась. Она смотрела, как Лю Нянь спешит к главному двору.
Дойдя до ворот, Лю Нянь немного успокоилась. Она постучала и попросила служанку доложить о её приходе.
Служанка, увидев Лю Нянь, нахмурилась. Девушка дважды напугала её, а теперь, хотя только утром приходила, снова явилась.
— Подождите, пожалуйста, — холодно сказала она.
Лю Нянь, заметив её недовольство, почувствовала, как кисточка в её руке словно обожгла её. Она покорно ждала. Наконец служанка неохотно вернулась:
— Проходите.
Лю Нянь захотелось уйти. Она вспомнила слова Чжаоди. В голове зашумело. Она смущённо пошла за служанкой.
Идя по двору, она думала, что, возможно, Ван Пинцзюнь не хочет её видеть. Даже если госпожа добра к ней, не стоит злоупотреблять её гостеприимством. Чем больше она думала об этом, тем больше казалось, что она доставляет госпоже хлопоты.
Даже Сяо Тао, которая открыла ей дверь, смотрела на неё с безразличием. Лю Нянь почувствовала стыд и раскаяние. Ей захотелось убежать или провалиться сквозь землю, лишь бы не видеть раздражения на лице Ван Пинцзюнь.
Она понуро пошла за Сяо Тао. Войдя в комнату, Лю Нянь не смела поднять глаза на Ван Пинцзюнь и спрятала кисточку за спину. На её глазах выступили слёзы. Она кусала губы, не произнося ни слова.
Вдруг она услышала тихий смех. Ван Пинцзюнь медленно подошла к ней.
Она подняла подбородок Лю Нянь и, вытерев слезу с её щеки, с улыбкой сказала:
— Вот и хорошо. Я как раз думала, чем ты занимаешься. А мой котёнок сам пришёл ко мне. — Она ласково погладила её по голове. — Что случилось?
Сквозь слёзы Лю Нянь едва видела лицо Ван Пинцзюнь. Она с трудом проговорила, смеясь и всхлипывая одновременно:
— Я сплела для вас кисточку, госпожа, и хотела поскорее её вам отдать.
Как же хорошо, когда тот, кого ты хочешь увидеть, тоже хочет увидеть тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|