Глава 2. Много людей в поместье (Часть 1)

Синжэньэр вела Лю Нянь в Сяосянъюань, рассказывая по дороге о жизни в поместье:

— Ты будешь жить в Сяосянъюане. Там уже живут госпожа Чжан и госпожа Се. Госпожа Чжан со своим сыном занимает главную комнату, госпожа Се — восточное крыло, а ты поселишься в западном.

Лю Нянь внимательно слушала и кивнула.

Поместье было большим, но не огромным. Синжэньэр не торопилась и медленно вела Лю Нянь, выйдя из главного двора, где жила госпожа.

— Каждой госпоже полагается личная служанка, — продолжала Синжэньэр. — Но та, что была назначена тебе, попросила отпуск по неотложным делам. Пока не найдём замену, тебе придётся побыть одной. Завтра она придёт.

Лю Нянь никогда в жизни её не обслуживали. Она чувствовала себя неловко и не понимала, что испытывает. Вспомнив госпожу и других наложниц, она спросила:

— У господина только три наложницы?

Синжэньэр посмотрела на неё, увидела её наивность и, покачав головой, ответила:

— Не стоит задавать такие вопросы, госпожа Ли. — Не дожидаясь ответа, она холодно добавила: — Сейчас у господина только три наложницы.

Скрытый смысл этих слов заставил Лю Нянь содрогнуться. По спине пробежал холодок, в голове стало пусто.

Синжэньэр, заметив, что девушка побледнела, поняла, что та неверно истолковала её слова, и поспешила успокоить:

— Не думайте об этом. Господин нечасто берёт наложниц.

Лю Нянь немного успокоилась. Синжэньэр больше не говорила лишнего, показала, где находится сад и кухня, и через некоторое время они дошли до Сяосянъюаня.

Лю Нянь осмотрелась. Сяосянъюань представлял собой небольшой квадратный двор с главной комнатой и двумя примыкающими к ней маленькими комнатами. По бокам располагались два крыла, каждое с пристройкой, и несколько комнат, выходящих на север. Двор выглядел уютным.

Как только Синжэньэр вошла, к ней подошли две служанки и поклонились:

— Сестра, какая честь! Госпожи Чжан и Се ждут вас в главной комнате. Не хотите ли выпить чаю?

Синжэньэр покачала головой:

— У госпожи есть для меня поручения. — Она вывела Лю Нянь вперёд. — Это новая госпожа Ли. Сегодня она под вашей опекой.

Служанки замахали руками, говоря, что не смеют принимать такую честь. Синжэньэр немного поговорила с ними и ушла. Служанка с более тёмной кожей, очевидно старшая, обратилась к Лю Нянь:

— Я служанка госпожи Чжан, а это — служанка госпожи Се. Зовите меня А Тянь, а её — А Юн. Госпожи ждут вас в главной комнате. Пойдёмте, госпожа Ли?

Лю Нянь послушно последовала за А Тянь в главную комнату. А Юн подняла штору, пропуская её вперёд. Комната была гораздо меньше, чем покои госпожи, и не такая тёплая. Внутри за восьмиугольным столом сидели две красивые женщины. Лю Нянь поняла, что это госпожа Чжан и госпожа Се. Она подошла к ним, поклонилась и сказала:

— Приветствую вас, госпожи.

Как только Лю Нянь вошла, госпожи Чжан и Се сразу отметили её красоту. Когда девушка поклонилась, они ещё больше восхитились её нежной кожей и милым личиком. Госпожа Чжан, у которой уже был сын, вела себя спокойно. А вот госпожа Се, с детства привыкшая к восхищению своей красотой, почувствовала укол ревности.

Когда Лю Нянь закончила поклон, госпожа Чжан встала, ответила поклоном и мягко сказала:

— Я всего на несколько лет старше тебя. Если хочешь, можешь звать меня сестра Чжан.

Лю Нянь понравилась мягкая речь и приятная внешность госпожи Чжан, и она радостно воскликнула:

— Сестра Чжан! — Она наклонила голову и с улыбкой добавила: — А вы можете звать меня Лю Нянь?

Госпожа Чжан с улыбкой произнесла: — Лю Нянь.

Госпожа Се ещё больше рассердилась. Она осталась сидеть, закатила глаза и с упрёком сказала госпоже Чжан:

— Эта Ли только пришла, а ты уже так к ней добра? Даже по имени зовёшь?

Госпожа Чжан смутилась. Видя, как Лю Нянь растерянно смотрит то на неё, то на госпожу Се, и молча опускает голову, словно её обидели, госпожа Чжан почувствовала себя неловко. Она хотела сказать что-то госпоже Се, но сдержалась. Она рассердилась, и в комнате повисла напряжённая тишина.

А Тянь и А Юн, до этого молча слушавшие разговор, поспешили разрядить обстановку. А Юн, несмотря на свою непримечательную внешность, обладала приятным голосом. Она обратилась к своей госпоже:

— Госпожа Ли только приехала. Зачем вы так говорите?

Затем она повернулась к Лю Нянь и извинилась:

— Моя госпожа не хотела вас обидеть. Пожалуйста, не сердитесь.

Лю Нянь не успела ответить, как госпожа Чжан взяла её за руку и повела к выходу, с улыбкой говоря:

— Давай сначала покажу тебе западное крыло. Госпожа распорядилась всё приготовить. Там новое постельное бельё и одежда. Тебе нужно переодеться.

Лю Нянь согласилась и сделала пару шагов, но потом, замешкавшись, обернулась на госпожу Се, боясь, что та снова начнёт ругаться.

Госпожа Се, поняв, что обидела госпожу Чжан, раскаялась. Видя, что та собирается уходить, она отбросила свою обиду и поспешно крикнула:

— Сестра, не сердитесь на меня! Я тоже хочу пойти!

Госпожа Чжан уже вышла за дверь. Лю Нянь робко посмотрела на неё, боясь новых упрёков, и последовала за ней. Госпожа Се затопала ногами и бросилась следом. А Тянь и А Юн переглянулись, горько усмехнулись и покачали головами.

Госпожа Чжан шла впереди, сердито нахмурившись. Лю Нянь робко семенила за ней, а госпожа Се почти бежала следом. Когда все трое подошли к западному крылу, они столкнулись в дверях и не могли войти.

Некоторое время они смотрели друг на друга, потом Лю Нянь осторожно отступила назад, а госпожа Се поспешила поднять штору для госпожи Чжан. Та, не глядя на неё, вошла внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Много людей в поместье (Часть 1)

Настройки


Сообщение