Выслушав многозначительные слова Чжао Шицина, Лю Нянь почувствовала, как по её телу пробежал холодок. Она застыла на месте, не смея пошевелиться, и молча смотрела, как он уходит. Только когда Чжао Шицин со служанками скрылся из виду, Лю Нянь смогла вздохнуть с облегчением и опустилась на землю. Ноги подкосились, в глазах потемнело.
— Чжаоди, помоги мне! — позвала она.
Через какое-то время послышался всхлипывающий голос Чжаоди:
— Госпожа, я… я не могу встать.
Лю Нянь, собрав все силы, ущипнула себя за щеку, чтобы взбодриться, и, поднявшись, увидела Чжаоди, лежащую на земле. Лицо служанки было бледным, по нему текли слёзы, она выглядела ещё хуже, чем сама Лю Нянь.
Испугавшись, Лю Нянь помогла Чжаоди подняться, и они, поддерживая друг друга, кое-как добрались до Сяосянъюаня.
Обе были перепачканы в грязи. Не желая беспокоить других девушек, они быстро переоделись. Лю Нянь налила им холодного чая. Выпив его, они немного пришли в себя. Увидев, что к Чжаоди вернулся румянец, Лю Нянь спросила:
— Что с тобой случилось? Ты выглядела так, словно испугалась больше, чем я.
Этот вопрос вызвал у Чжаоди новую волну слёз. Лю Нянь удивилась. Эта юная служанка всегда казалась ей такой рассудительной, и её нынешнее состояние было странным.
Видя, как Чжаоди плачет, Лю Нянь пожалела её. Поглаживая служанку по спине, она успокаивающе сказала:
— Чжаоди, ты такая умница. Не плачь. Расскажи, что случилось. Мы вместе что-нибудь придумаем.
Чжаоди, всхлипывая и вытирая слёзы, начала рассказывать:
— Я кое-что скрывала от вас, госпожа. Раньше я работала во внешнем дворе, в комнатах других девушек. Я была молода и мечтала выбиться в люди. Хотя тем девушкам жилось нелегко, фаворитки господина пользовались особым положением. Поэтому я всеми силами старалась попасть в услужение к одной из них.
Её лицо исказилось от ужаса:
— Сначала всё было хорошо. Господин очень любил ту девушку и часто приходил к ней. Однажды её личная служанка заболела, и меня попросили заменить её на ночь. Я, конечно, обрадовалась.
Лю Нянь слушала, поглаживая Чжаоди по спине, чтобы успокоить её. Чжаоди, крепко сжимая подлокотник кресла, продолжала:
— Посреди ночи пришёл господин. Та девушка, пользуясь его благосклонностью, начала капризничать и чем-то разозлила его. Господин пришёл в ярость и начал бить её. Я пыталась остановить его, но он оттолкнул меня и продолжил избивать девушку. Сначала она кричала, а потом замолчала.
Слёзы градом катились по её щекам. Голос Чжаоди охрип:
— Когда господин ушёл, я подошла к ней. Её лицо было изуродовано. После этого я тяжело заболела. Выздоровев, я больше не хотела работать во внешнем дворе и всеми силами старалась попасть сюда.
Она обняла Лю Нянь и разрыдалась:
— Госпожа, я больше не хочу во внешний двор.
Лю Нянь тоже была напугана:
— Я не пойду туда! Я не хочу рисковать своей жизнью! Ни за что!
Чжаоди немного успокоилась, вытерла слёзы и сказала:
— Но господин увидел вас, госпожа. Он любит всё новое. Не знаю, что теперь будет. Слуги говорят, что у господина очень хорошая память.
— Во внешнем дворе так много красавиц, — пробормотала Лю Нянь. — Может, он скоро забудет обо мне.
Они помолчали. Потом Лю Нянь, вспомнив рассказ Чжаоди, вздрогнула:
— Та… та девушка… он… он не боится, что его обвинят в убийстве?
Чжаоди надула губы и тихо ответила:
— Девушек во внешний двор либо присылают друзья господина, либо покупают. Свахи с детства готовят их к жизни наложниц в богатых домах. Даже если одна или две из них умрут, никто не станет поднимать шум. Кому есть дело до их жизней?
Лю Нянь хотела возразить, но не смогла. И правда, кому есть дело до этих девушек, чьи жизни подобны пуху, носимому ветром?
Она вспомнила, что, когда пришёл Чжао Шицин, рядом с ним были две служанки, которые упоминали какую-то Шуан Няньцзы. Похоже, Чжао Шицин пришёл в задний двор именно из-за неё. Лю Нянь рассердилась:
— Рядом с господином были две служанки. Они говорили, что его зовёт Шуан Няньцзы. Кто это?
Чжаоди подумала и ответила:
— Это Шуан Няньцзы, двоюродная сестра господина. Она живёт в поместье, но редко выходит. Мы почти не видим её.
Лю Нянь задумалась и больше ничего не сказала.
Чжаоди, превозмогая страх, сходила на кухню за ужином. Они поели и легли спать.
Ночью Лю Нянь не могла уснуть. Она слышала ровное дыхание Чжаоди, завывание ветра за окном и чувствовала, как её знобит.
Днём она видела господина. Он был её господином, хозяином, но она боялась его. Он смотрел на неё не как на человека, а как на вещь, его взгляд был слишком откровенным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|