Ближе к вечеру А Тянь разбудила дремавшую Лю Нянь. Поужинав и умывшись, девушка забралась под одеяло, согретое грелкой. Она с наслаждением повертелась в постели, поражаясь мягкости простыней и теплу одеяла. Весь воздух вокруг словно пропитался нежным, неуловимым ароматом. Лю Нянь чувствовала себя невероятно счастливой.
Однако радость быстро сменилась тревогой. Она вспомнила, что стала наложницей, и если господин не посетил её сегодня, это не значит, что он не придёт позже. Сердце сжалось от страха.
Хотя бабушка часто ругала её за медлительность, Лю Нянь не была глупой. Всё, что произошло в покоях госпожи, явно указывало на какие-то проблемы. Её господин, единственный наследник семьи Чжао, Чжао Шицин, казался человеком непростым. Возможно, её ждала нелёгкая жизнь.
Лю Нянь недавно исполнилось пятнадцать. Отец не позволял ей выходить из дома, и теперь, когда стемнело, она рано погасила свет. За окном завывал ветер, шумели ветви деревьев. Неизвестно, спали ли уже госпожи Чжан и Се. Во дворе стояла тишина.
Радость от собственной комнаты постепенно угасала, сменяясь страхом и одиночеством.
Она вспомнила покойного отца, который часто ругал её, бабушку, которая всегда выделяла младшего брата, самого брата, который смотрел на неё свысока. Сжимая в руке нефритовый кулон, Лю Нянь тихо плакала в подушку, вспоминая свою робкую мать, которая не могла защитить даже себя.
Мать никогда не перечила отцу, но когда он бил её, крепко обнимала Лю Нянь. Прутья отца оставляли следы на спине матери, а её слёзы капали на лицо Лю Нянь.
Свернувшись калачиком, Лю Нянь закусила губу, чтобы не разрыдаться. Бабушка продала её, но, по крайней мере, не мать. Девушка надеялась, что брат скоро повзрослеет и сможет позаботиться о семье, чтобы матери не приходилось ночами напролёт шить, зарабатывая на жизнь.
Немного успокоившись, Лю Нянь вспомнила госпожу. Госпожа была совсем не такой, как она, не такой, как её мать, не такой, как все женщины, которых она знала. Лю Нянь думала, что госпожа, известная своей добродетелью, будет мягкой и кроткой. Но если сравнивать женщин со звёздами, то госпожа была подобна солнцу — прекрасная и сильная, притягивающая к себе.
Вспоминая улыбку госпожи, Лю Нянь постепенно прогнала страх и наконец уснула.
Проснувшись на следующее утро, Лю Нянь почувствовала, что что-то не так. Ей казалось, что она проспала очень долго, но во дворе стояла тишина. Девушка испугалась: неужели все уже пошли к госпоже?
Вспомнив, что А Тянь не обещала её будить, Лю Нянь вскочила с кровати. Зажгла лампу, подошла к зеркалу и убедилась, что глаза не опухли. Умывшись холодной водой, она быстро собрала волосы в пучок, не надевая шпилек, достала из шкафа тёмно-синюю кофту и жёлтую юбку, накинула янтарное пальто и тёплый ватный плащ и выбежала из комнаты.
А Тянь ещё спала. Услышав шум, она накинула плащ и вышла посмотреть, что случилось. Обнаружив, что дверь в западное крыло и ворота двора открыты, а Лю Нянь и след простыл, она застыла в изумлении.
Лю Нянь спешила. По дороге ей встретились только несколько пожилых служанок, которые подметали двор. Они смотрели на неё с удивлением, а некоторые, казалось, хотели что-то сказать. Лю Нянь испугалась ещё больше. Ещё совсем темно, а все уже работают? Неужели она так привыкла к ленивой жизни дома? Чувствуя стыд, она прибавила шагу.
Добежав до главного двора, она увидела, что ворота ещё закрыты. Не зная, будет ли госпожа ругать её, Лю Нянь долго колебалась, а потом тихонько постучала. Никто не ответил. Девушка растерялась. Вокруг никого не было, стояла темнота, только ветер кружил опавшие листья. Лю Нянь чуть не плакала от страха и отчаяния.
Со слезами на глазах она собралась с духом, чтобы постучать ещё раз, но в этот момент ворота открылись. Молодая служанка с тазом воды собиралась выплеснуть её, но, неожиданно увидев перед собой человека, вскрикнула от испуга. Лю Нянь тоже закричала. Таз выпал из рук служанки и с грохотом упал на землю, обрызгав их обеих.
Шум был такой, что его услышала Ван Пинцзюнь, которая как раз переодевалась в костюм для верховой езды, готовясь к тренировке с мечом. Её лицо помрачнело. Синжэньэр и другие служанки окружили госпожу, а Ли Цзы, которая была во дворе, поспешила узнать, что случилось.
Служанки с тревогой переглянулись. Синжэньэр хотела пойти в комнату за оружием, но Ван Пинцзюнь остановила её взмахом руки.
Вскоре вернулась Ли Цзы. На её лице застыла неуверенная улыбка. Следом шли обрызганная водой служанка с пустым тазом в руках и Лю Нянь. Плащ Лю Нянь намок, волосы растрепались, а на заплаканном лице виднелись следы слёз.
Ван Пинцзюнь вопросительно посмотрела на Ли Цзы, не понимая, что произошло.
— Госпожа Ли встала очень рано, — с улыбкой объяснила Ли Цзы. — Она подумала, что все уже пошли к вам, и поспешила сюда. А эта девочка как раз выходила вылить воду и, увидев госпожу Ли, испугалась и уронила таз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|