Лю Нянь, увидев Ван Пинцзюнь в тренировочном костюме и услышав слова Ли Цзы, поняла, что попала в неловкое положение. Она так смутилась, что готова была провалиться сквозь землю. Опустив голову, она молчала, чувствуя, как горят кончики ушей.
Ван Пинцзюнь рассмеялась, глядя на смущённую Лю Нянь. Она подошла к девушке, взяла её за руку и велела служанке идти переодеваться.
Сдерживая улыбку и глядя на то, как Лю Нянь робко опускает голову, Ван Пинцзюнь не удержалась и легонько пощипала её за щеку, а затем обратилась к Синжэньэр, которая едва сдерживала смех:
— Отведи её и дай ей переодеться. Пусть наденет что-нибудь из моих вещей.
Синжэньэр с улыбкой взяла Лю Нянь за руку и повела её в дом. Следом вошли две другие служанки и обратились к Синжэньэр:
— Позволь мне причесать госпожу Ли, Синжэньэр. Ты ведь не очень хорошо это делаешь!
Синжэньэр рассмеялась и шутливо ответила:
— Зато у Сяо Тао золотые руки! Лучше всех!
Сяо Тао скорчила Синжэньэр рожицу.
Другая служанка, которая выглядела более серьёзной, сказала:
— Кажется, у госпожи есть старое пальто, которое лежит в дальнем сундуке. Я принесу его госпоже Ли.
— А Ли всегда такая заботливая! — с улыбкой заметила Сяо Тао.
Сяо Тао усадила Лю Нянь за туалетный столик и принялась за её причёску. Вскоре она соорудила изящную причёску «два сердца». А Ли принесла одежду и несколько старых украшений Ван Пинцзюнь, которые та уже не носила, и протянула их Сяо Тао:
— Госпожа велела отдать их госпоже Ли.
Сяо Тао с улыбкой украсила волосы Лю Нянь красивой заколкой и двумя шёлковыми цветами, оценила результат, попросила девушку встать и помогла ей надеть пальто, которое принесла А Ли. Наконец, все приготовления были закончены.
Синжэньэр, видя, как увлечённо работает Сяо Тао, вышла из комнаты. Остались только Сяо Тао и А Ли.
Сяо Тао подтолкнула А Ли локтем, предлагая ей повнимательнее рассмотреть Лю Нянь. А Ли оглядела девушку с ног до головы и, встретившись взглядом с Сяо Тао, увидела в её глазах восхищение. Лю Нянь, которая ещё не разговаривала с ними, смущённо смотрела на служанок. Сяо Тао, заметив её застенчивость, с улыбкой подвела Лю Нянь к зеркалу:
— Посмотри на себя! Ты выглядишь как небесная фея!
Лю Нянь посмотрела на своё отражение. Она никогда не носила такой изящной причёски и таких дорогих украшений. Сяо Тао ещё и слегка накрасила её. Глаза Лю Нянь сияли, брови и глаза были словно нарисованы. Она была поразительно красива.
Лю Нянь, не ожидавшая, что может быть такой красивой, засмотрелась на своё отражение.
Сяо Тао, улыбаясь, спросила:
— Госпожа Ли, хотите посмотреть, как госпожа тренируется с мечом?
Лю Нянь очнулась, вспомнив о мече, который лежал на столе в главной комнате, и, чувствуя любопытство, кивнула.
— Когда госпожа тренируется, нельзя разговаривать и ходить, — серьёзно сказала Сяо Тао.
Любопытство Лю Нянь ещё больше возросло. Она несколько раз заверила Сяо Тао, что будет вести себя тихо, и служанка вывела её во двор, где тренировалась Ван Пинцзюнь.
Выйдя из комнаты, они увидели Ван Пинцзюнь, которая тренировалась во дворе.
Служанки молча стояли в крытой галерее, затаив дыхание и с восхищением наблюдая за госпожой.
Это была Ван Пинцзюнь, старшая дочь генерала Динго. Десять лет назад она вместе с отцом охраняла границы. Теперь же она жила вдали от военных дел, будучи женой известного чанъаньского учёного Чжао Шицина. Сколько же событий произошло за эти годы, заставивших её оставить прежнюю жизнь? Лю Нянь, наблюдая за госпожой, испытывала сожаление и грусть.
Ван Пинцзюнь собрала тёмные волосы, надела облегающий костюм для верховой езды. В её руках меч сверкал, словно серебро. Её движения были сильными, точными и быстрыми. Любой, кто смотрел на неё, понимал, что каждый её выпад — это настоящий боевой приём, способный убить.
Рубящий, колющий, тычковый; поднимающий, отбивающий, блокирующий.
Её взгляд был решительным, брови, словно мечи, достигали висков, губы плотно сжаты. Меч в её руках казался продолжением её тела, и в свисте клинка слышались разные эмоции.
Небольшой двор наполнился атмосферой убийственной ярости, словно превратившись в поле битвы. Хотя Лю Нянь стояла на некотором расстоянии, она чувствовала, будто её ранили невидимые клинки, а сила Ван Пинцзюнь давила на неё так, что она не могла даже пошевелить пальцем.
Через четверть часа Ван Пинцзюнь закончила упражнение и вложила меч в ножны. Она издала громкий победный клич, и меч, хотя и был уже в ножнах, словно откликнулся на него.
— Этот меч называется Поцзюнь, — тихо сказала Сяо Тао.
Но Лю Нянь больше ничего не слышала и не видела. В её глазах была только Ван Пинцзюнь в костюме для верховой езды с растрёпанными волосами. В этот момент она была не похожа на нежную госпожу из богатого дома, а скорее на свободного странствующего рыцаря, на могущественную воительницу, которая, хоть и была женщиной, ни в чём не уступала мужчинам.
Лю Нянь поняла, что столкнулась с чем-то совершенно новым и незнакомым, о чём раньше даже не задумывалась.
Она молча смотрела, как Ван Пинцзюнь, отряхнув рукава, повернулась к ней. Её взгляд был спокойным, но казалось, что она видит самые сокровенные мысли Лю Нянь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|