Глава 20. Раскрытие тайны

Линь Эрлан и Цинь Ши с тревогой и чувством вины ждали вестей от Ху Ту.

Посреди ночи Ху Ту и Го Фэнчунь вернулись. Они принесли не только все необходимые лекарства, но и рис, белую муку, коричневый сахар и яйца. Эти продукты были редкостью для простых людей, таких как семья Линь, даже в мирное время, не говоря уже о том, когда весь Лянчжоу был захвачен мятежниками.

В глазах Линь Эрлана и Цинь Ши Ху Ту и Го Фэнчунь казались настоящими волшебниками.

Под покровом ночи Цинь Ши развела огонь в печи и сварила лекарство. Опасаясь, что Нюню откажется пить горькое снадобье, она добавила в него немного коричневого сахара. Ланьсян тем временем перемолола рис в муку, чтобы в следующий раз, когда Нюню проголодается, можно было быстро приготовить ей рисовую кашу.

Нюню выпила лекарство и, проспав всю ночь, наутро проснулась здоровой.

На следующее утро, когда Ху Ту снова пришел навестить Нюню, девочка только что поела рисовой каши и играла на руках у матери. Сытая и довольная, она смотрела на мир своими большими черными глазами, полными жизни. Ее розовые губки снова стали яркими и милыми.

Увидев Ху Ту, Нюню радостно протянула к нему ручки.

Ху Ту подошел, взял ее за руку и погладил по щеке. На его губах появилась едва заметная улыбка, а на левой щеке проступила ямочка. Обычно Ху Ту, серьезный не по годам, всегда сохранял бесстрастное выражение лица. Но сейчас, улыбаясь, он казался особенно привлекательным: его щеки порозовели, а в глазах светилась нежность.

В глазах Нюню улыбка Ху Ту была настолько очаровательна, что девочка засмотрелась и невольно пустила слюни. Цинь Ши, заметив это, вытерла дочери подбородок платком.

Нюню стало ужасно стыдно, что она так засмотрелась на красивого мальчика. Смущенная, она закрыла лицо руками и уткнулась в мамины объятия.

К счастью, никто не заметил ее смущения. Цинь Ши решила, что девочка просто устала, и, прижав ее к себе, начала тихонько покачивать, чтобы убаюкать.

— Молодой господин Ху, спасибо вам и вашему дяде, — поблагодарили Ху Ту родители Нюню.

— Не стоит благодарности, — ответил Ху Ту своим обычным бесстрастным тоном, как только перестал смотреть на Нюню.

— Сейчас Лянчжоу — город-призрак, — продолжил он. — Мятежники и представить не могли, что кто-то осмелится пробраться в их лагерь. Лекарства и еду мы нашли в резиденции главы города. Мятежники захватили ее, а те, кто там жил… кто погиб, кто бежал…

Лица Цинь Ши и Линь Эрлана побледнели. Они знали, что семья госпожи Сюй прячется в западной комнате, и боялись, что Ху Ту расскажет о смерти главы города, а Лю Цзинъань услышит.

Но прежде чем они успели что-либо сказать, Ху Ту продолжил: — Главу города Лю Яньчжао убили, а его тело вывесили на городских воротах…

Услышав это, Цинь Ши и Линь Эрлан побледнели еще сильнее.

Внезапно снаружи послышались торопливые шаги, и в комнату вбежал Лю Цзинъань.

С широко раскрытыми глазами он посмотрел на Ху Ту. — Что ты сказал? Кого убили и вывесили на городских воротах?

Ху Ту молча смотрел на Лю Цзинъаня.

По щекам Лю Цзинъаня покатились слезы. Он схватил Ху Ту за плечи и закричал: — Говори! Ты что, лжешь?!

Ху Ту высвободился из его хватки. — Я видел это своими глазами, — спокойно ответил он. — Вчера вечером мы проходили мимо восточных ворот. Мятежники, напившись, забавлялись, стреляя в тело главы города…

Глаза Лю Цзинъаня покраснели, словно налились кровью. Он вскрикнул и бросился в западную комнату.

Оттуда тут же донесся плач и топот ног. Затем послышался голос госпожи Сюй: — Помогите! Остановите Цзинъаня! Он хочет отомстить!

Линь Эрлан и Ху Ту выбежали во двор.

Лю Цзинъань с тесаком в руке бежал к выходу. Его волосы были растрепаны, а лицо, искаженное горем и ненавистью, было неузнаваемым.

— Молодой господин, на улицах опасно! Вы погибнете! — крикнул Линь Эрлан, хватая Лю Цзинъаня.

— Я должен отомстить за отца! Даже ценой собственной жизни! — кричал Лю Цзинъань.

Из дома выбежала Ланьсян и упала перед Лю Цзинъанем на колени. — Молодой господин, подумайте о госпоже! Вы у нее один! Что с ней будет, если с вами что-то случится?

— Я — сын своего отца! Если я не отомщу за него, то какой смысл мне жить?! — крикнул Лю Цзинъань и снова попытался вырваться.

Линь Эрлан изо всех сил держал его. От напряжения у него заболела спина, и он стиснул зубы от боли.

В этот момент появилась Цинь Ши с Нюню на руках. Вместе с Ланьсян она стала уговаривать Лю Цзинъаня: — Молодой господин, если вы не подумаете о госпоже, это будет проявлением неуважения к ней!

Окруженный людьми, Лю Цзинъань не мог вырваться и от бессилия кричал еще громче.

Его крики услышал Го Фэнчунь, который стоял на страже у входа в переулок. Последние два дня он охранял их покой. Семья, жившая в доме рядом с входом в переулок, бежала из города, и дом пустовал. Го Фэнчунь использовал его как временное убежище. Услышав шум в доме Линь Эрлана, он, используя свои навыки, мгновенно оказался во дворе.

Го Фэнчунь вбежал в дом и одним движением пальца нажал на точку сна на теле Лю Цзинъаня. Тот обмяк и потерял сознание.

Го Фэнчунь поднял Лю Цзинъаня и отнес его на кровать в главной комнате.

— Молодой господин! Молодой господин! — запричитала Ланьсян, склонившись над ним.

— С ним все в порядке, — сказал Го Фэнчунь. — Я просто нажал на точку сна. Он немного поспит и придет в себя.

Ланьсян, прикрыв рот платком, тихонько всхлипывала.

Из западной комнаты вышла госпожа Сюй. — Ланьсян, оставь его, пусть поспит, — сказала она.

Госпожа Сюй подошла к кровати и села рядом с сыном. Взглянув на его бледное лицо, она вздохнула. — У него слишком доброе сердце, — сказала она. — Известие о гибели отца стало для него страшным ударом. Если бы он продолжал бушевать, то мог бы потерять рассудок…

Сказав это, она посмотрела на Ху Ту.

Ху Ту вздрогнул. Его обычно бесстрастное лицо выражало сочувствие.

Го Фэнчунь, отсутствовавший какое-то время, не понимал, что произошло. Он вопросительно посмотрел на Ху Ту, а затем на Линь Эрлана и Цинь Ши.

Цинь Ши взглянула на Ланьсян, словно спрашивая ее разрешения. Но Ланьсян, склонившись над Лю Цзинъанем, не заметила ее взгляда.

Госпожа Сюй все поняла. — Госпожа Цинь, — обратилась она к Цинь Ши, — дальше скрывать нет смысла.

Цинь Ши шагнула вперед и сказала Го Фэнчуню: — Брат Го, эта госпожа — жена главы города Лянчжоу, господина Лю…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение