Линь Нюню, макая пампушку в воду, ела аккуратно и чисто, но упустила один важный момент. В древности, когда не было детского питания, взрослые разжевывали пищу и кормили ею детей. Это было похоже на то, как животные кормят своих детенышей. Разжеванная еда, хоть и выглядела неаппетитно, была безопаснее для малышей.
С холодной пампушкой, размоченной в воде, все было иначе.
Еще до полудня у Линь Нюню началось расстройство желудка, а затем поднялась высокая температура.
В древности для ребенка возраста Нюню лихорадка и понос были равносильны смертному приговору.
Цинь Ши и Линь Эрлан, окружив больную дочь, горько плакали.
Они были женаты уже пять или шесть лет, но у Цинь Ши долго не получалось забеременеть. Поэтому рождение Нюню стало для них настоящим чудом. С тех пор, как девочка появилась на свет, супруги оберегали ее как зеницу ока, ни на минуту не спуская с нее глаз.
И вот теперь, в эти смутные времена, их ребенок заболел.
Мятежники бесчинствовали в Лянчжоу, убивая и грабя всех на своем пути. Где им было искать врача? К тому же, вход в переулок был забаррикадирован, и даже если бы они нашли врача, то не смогли бы привести его в Хулусян.
Состояние Линь Нюню быстро ухудшалось, и к вечеру она начала терять сознание.
Девочка понимала, что, вероятно, умирает. Она не чувствовала страха, только сожаление, ведь она успела сильно привязаться к своим родителям. «Папа, мама, — подумала она, — вы такие хорошие. Если будет следующая жизнь, я снова хочу быть вашей дочерью!»
В бреду она почувствовала, как кто-то гладит ее по щеке. Открыв глаза, она увидела, как на нее смотрит Ху Ту.
«Красавчик, я отдала тебе свой первый поцелуй, так что улыбнись мне, — промелькнуло у нее в голове. — Хорошо, что я успела это сделать, теперь у меня нет сожалений…»
У Линь Нюню было еще много мыслей, но она чувствовала себя слишком слабой, чтобы думать. Девочка закрыла глаза.
— Я не дам тебе умереть!
Линь Нюню услышала чей-то голос.
Ей показалось, что она вернулась в свое время. Она лежала на больничной койке, подключенная к аппаратам. Вокруг были белые стены, рядом — монитор с показателями жизнедеятельности. На первый взгляд, это была обычная больничная палата. Но за дверью ходили вооруженные военные, словно охраняя что-то.
Линь Нюню хотела рассмотреть их получше, но ее зрение расплывалось, все вокруг казалось размытым и искаженным.
— Линь Линь, я не дам тебе умереть!
Внезапно Линь Нюню вспомнила свое имя из прошлой жизни — Линь Линь.
Кем она была? Как она умерла и попала в эпоху Великой Чжоу?
— Я дам тебе переродиться в другом времени… И я подарю тебе счастливую жизнь, — продолжал тот же голос.
«Это невозможно», — хотела сказать Линь Нюню, но не смогла.
Но человек, казалось, услышал ее. — Это вполне возможно! — ответил он. — Я дам тебе кое-что с собой. С этим ты получишь все, что захочешь… Но сначала скажи мне, если у тебя будет следующая жизнь, какое желание ты хочешь исполнить, кем ты хочешь стать?
«Я голодна… У меня болит живот… — подумала Линь Нюню. — У меня нет желаний… Если ты мой Бог, то пусть в следующей жизни я буду гурманом!»
— Я исполню твое желание, — сказал голос.
«Так ты и правда Бог?» — удивилась про себя Линь Нюню.
Она попыталась разглядеть говорившего, но видела лишь расплывчатый силуэт. Затем все потемнело, и она потеряла сознание.
— Нюню, очнись.
Линь Нюню услышала знакомый голос, а затем почувствовала во рту теплую сладкую жидкость.
«Неужели это молоко?» — обрадовалась она и начала жадно сосать.
Сделав несколько глотков, девочка поняла, что это не молоко. Но жидкость согревала ее изнутри, и ей стало гораздо лучше.
Напившись, Линь Нюню удовлетворенно вздохнула и снова уснула.
Она проспала до позднего утра.
Открыв глаза, девочка увидела улыбающиеся лица родителей.
Мать поцеловала ее в щечку. — Нюню, ты вчера так напугала маму! — сказала она. — Спасибо твоему дяде Го и Ху Ту, они нашли тебе лекарство и еду…
Вчера, когда Линь Нюню была очень больна, все сильно волновались. Ху Ту зашел в комнату, посмотрел на девочку и спросил Цинь Ши: — Какое лекарство нужно?
Цинь Ши опешила.
— Вы утром ходили к лекарю Ма, — напомнил Ху Ту.
Цинь Ши вспомнила, что лекарь Ма, хоть и был недоучкой, все же разбирался в медицине лучше обычных людей. Возможно, у него можно было взять рецепт.
Цинь Ши уже собиралась пойти к лекарю Ма, когда в комнату вошла госпожа Сюй.
— Госпожа Цинь, не нужно идти к лекарю, у меня есть рецепт, — сказала она. — Но сейчас Лянчжоу похож на ад, и даже с рецептом достать лекарство невозможно.
— Мы с дядей попробуем пробраться в лагерь мятежников, — предложил Ху Ту.
— Мальчик, это слишком опасно, — сказала госпожа Сюй, глядя на Ху Ту.
— Ничего, — спокойно ответил он.
Видя такую решимость, госпожа Сюй больше ничего не сказала. Она попросила Лю Цзинъаня растереть тушь, чтобы написать рецепт.
Вскоре Лю Цзинъань принес лист чистой бумаги. — Вот рецепт, — сказал он, протягивая его Ху Ту. — Моя мать нарисовала рядом с названиями картинки, чтобы вы смогли узнать травы…
Ху Ту взял рецепт. Аккуратный и красивый почерк госпожи Сюй говорил о ее образованности. Рядом с названиями трав были нарисованы их изображения. Хотя они были выполнены лишь чернильными линиями, выглядели очень реалистично.
— Кроме этих трав, постарайтесь найти немного риса, белой муки, коричневого сахара и яиц, — добавил Лю Цзинъань. — Мама сказала, что Нюню заболела из-за неправильного питания. Ей нужна подходящая еда.
Ху Ту кивнул, сложил рецепт и спрятал его за пазуху. Затем он взял свой меч и повернулся, чтобы уйти.
— Будь осторожен, мальчик, — сказал Линь Эрлан.
Ху Ту подошел к кровати, посмотрел на Нюню, погладил ее по щеке и, ничего не говоря, вышел.
Линь Эрлан и Цинь Ши смотрели ему вслед и вздыхали. Они не хотели подвергать Ху Ту опасности, но в ситуации, когда на кону стояла жизнь их ребенка, они не могли думать ни о чем другом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|