Глава 19. Встреча с "Богом"

Линь Нюню, макая пампушку в воду, ела аккуратно и чисто, но упустила один важный момент. В древности, когда не было детского питания, взрослые разжевывали пищу и кормили ею детей. Это было похоже на то, как животные кормят своих детенышей. Разжеванная еда, хоть и выглядела неаппетитно, была безопаснее для малышей.

С холодной пампушкой, размоченной в воде, все было иначе.

Еще до полудня у Линь Нюню началось расстройство желудка, а затем поднялась высокая температура.

В древности для ребенка возраста Нюню лихорадка и понос были равносильны смертному приговору.

Цинь Ши и Линь Эрлан, окружив больную дочь, горько плакали.

Они были женаты уже пять или шесть лет, но у Цинь Ши долго не получалось забеременеть. Поэтому рождение Нюню стало для них настоящим чудом. С тех пор, как девочка появилась на свет, супруги оберегали ее как зеницу ока, ни на минуту не спуская с нее глаз.

И вот теперь, в эти смутные времена, их ребенок заболел.

Мятежники бесчинствовали в Лянчжоу, убивая и грабя всех на своем пути. Где им было искать врача? К тому же, вход в переулок был забаррикадирован, и даже если бы они нашли врача, то не смогли бы привести его в Хулусян.

Состояние Линь Нюню быстро ухудшалось, и к вечеру она начала терять сознание.

Девочка понимала, что, вероятно, умирает. Она не чувствовала страха, только сожаление, ведь она успела сильно привязаться к своим родителям. «Папа, мама, — подумала она, — вы такие хорошие. Если будет следующая жизнь, я снова хочу быть вашей дочерью!»

В бреду она почувствовала, как кто-то гладит ее по щеке. Открыв глаза, она увидела, как на нее смотрит Ху Ту.

«Красавчик, я отдала тебе свой первый поцелуй, так что улыбнись мне, — промелькнуло у нее в голове. — Хорошо, что я успела это сделать, теперь у меня нет сожалений…»

У Линь Нюню было еще много мыслей, но она чувствовала себя слишком слабой, чтобы думать. Девочка закрыла глаза.

— Я не дам тебе умереть!

Линь Нюню услышала чей-то голос.

Ей показалось, что она вернулась в свое время. Она лежала на больничной койке, подключенная к аппаратам. Вокруг были белые стены, рядом — монитор с показателями жизнедеятельности. На первый взгляд, это была обычная больничная палата. Но за дверью ходили вооруженные военные, словно охраняя что-то.

Линь Нюню хотела рассмотреть их получше, но ее зрение расплывалось, все вокруг казалось размытым и искаженным.

— Линь Линь, я не дам тебе умереть!

Внезапно Линь Нюню вспомнила свое имя из прошлой жизни — Линь Линь.

Кем она была? Как она умерла и попала в эпоху Великой Чжоу?

— Я дам тебе переродиться в другом времени… И я подарю тебе счастливую жизнь, — продолжал тот же голос.

«Это невозможно», — хотела сказать Линь Нюню, но не смогла.

Но человек, казалось, услышал ее. — Это вполне возможно! — ответил он. — Я дам тебе кое-что с собой. С этим ты получишь все, что захочешь… Но сначала скажи мне, если у тебя будет следующая жизнь, какое желание ты хочешь исполнить, кем ты хочешь стать?

«Я голодна… У меня болит живот… — подумала Линь Нюню. — У меня нет желаний… Если ты мой Бог, то пусть в следующей жизни я буду гурманом!»

— Я исполню твое желание, — сказал голос.

«Так ты и правда Бог?» — удивилась про себя Линь Нюню.

Она попыталась разглядеть говорившего, но видела лишь расплывчатый силуэт. Затем все потемнело, и она потеряла сознание.

— Нюню, очнись.

Линь Нюню услышала знакомый голос, а затем почувствовала во рту теплую сладкую жидкость.

«Неужели это молоко?» — обрадовалась она и начала жадно сосать.

Сделав несколько глотков, девочка поняла, что это не молоко. Но жидкость согревала ее изнутри, и ей стало гораздо лучше.

Напившись, Линь Нюню удовлетворенно вздохнула и снова уснула.

Она проспала до позднего утра.

Открыв глаза, девочка увидела улыбающиеся лица родителей.

Мать поцеловала ее в щечку. — Нюню, ты вчера так напугала маму! — сказала она. — Спасибо твоему дяде Го и Ху Ту, они нашли тебе лекарство и еду…

Вчера, когда Линь Нюню была очень больна, все сильно волновались. Ху Ту зашел в комнату, посмотрел на девочку и спросил Цинь Ши: — Какое лекарство нужно?

Цинь Ши опешила.

— Вы утром ходили к лекарю Ма, — напомнил Ху Ту.

Цинь Ши вспомнила, что лекарь Ма, хоть и был недоучкой, все же разбирался в медицине лучше обычных людей. Возможно, у него можно было взять рецепт.

Цинь Ши уже собиралась пойти к лекарю Ма, когда в комнату вошла госпожа Сюй.

— Госпожа Цинь, не нужно идти к лекарю, у меня есть рецепт, — сказала она. — Но сейчас Лянчжоу похож на ад, и даже с рецептом достать лекарство невозможно.

— Мы с дядей попробуем пробраться в лагерь мятежников, — предложил Ху Ту.

— Мальчик, это слишком опасно, — сказала госпожа Сюй, глядя на Ху Ту.

— Ничего, — спокойно ответил он.

Видя такую решимость, госпожа Сюй больше ничего не сказала. Она попросила Лю Цзинъаня растереть тушь, чтобы написать рецепт.

Вскоре Лю Цзинъань принес лист чистой бумаги. — Вот рецепт, — сказал он, протягивая его Ху Ту. — Моя мать нарисовала рядом с названиями картинки, чтобы вы смогли узнать травы…

Ху Ту взял рецепт. Аккуратный и красивый почерк госпожи Сюй говорил о ее образованности. Рядом с названиями трав были нарисованы их изображения. Хотя они были выполнены лишь чернильными линиями, выглядели очень реалистично.

— Кроме этих трав, постарайтесь найти немного риса, белой муки, коричневого сахара и яиц, — добавил Лю Цзинъань. — Мама сказала, что Нюню заболела из-за неправильного питания. Ей нужна подходящая еда.

Ху Ту кивнул, сложил рецепт и спрятал его за пазуху. Затем он взял свой меч и повернулся, чтобы уйти.

— Будь осторожен, мальчик, — сказал Линь Эрлан.

Ху Ту подошел к кровати, посмотрел на Нюню, погладил ее по щеке и, ничего не говоря, вышел.

Линь Эрлан и Цинь Ши смотрели ему вслед и вздыхали. Они не хотели подвергать Ху Ту опасности, но в ситуации, когда на кону стояла жизнь их ребенка, они не могли думать ни о чем другом.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение