— Нюню, ты проголодалась? — спросила Ланьсян.
Линь Нюню смотрела на стол, ее глаза блестели. Она тянула ручки к еде.
— Сколько ей месяцев? — спросила госпожа Сюй у Ланьсян.
— Кажется, шесть, — ответила Ланьсян. — Я еще подарила ей пару серебряных браслетов на праздник по случаю ее первого месяца.
Так вот кто подарил Нюню серебряные браслеты.
— В шесть месяцев уже можно начинать давать взрослую еду, — сказала госпожа Сюй. — Ланьсян, пампушки сегодня такие вкусные, разжуй немного и дай ей.
Разжевать?! Линь Нюню опешила. Неужели нельзя просто дать ей кусочек пампушки?
Очевидно, все считали иначе.
Ланьсян откусила кусочек пампушки, тщательно разжевала и наклонилась к Нюню, чтобы покормить ее изо рта в рот.
Нюню испугалась, отвернула лицо и отчаянно замотала руками.
«Кто ты такая, чтобы красть мой первый поцелуй! И вообще, я не по девочкам, так что рот в рот — это не ко мне!» — подумала она.
Ланьсян сделала несколько попыток, но так и не смогла накормить Нюню и проглотила разжеванную пампушку сама.
Линь Нюню показала на миску на столе, намекая, что может выпить немного жидкой пищи.
Ланьсян поняла ее и, немного остудив еду, дала ей миску.
Линь Нюню с удовольствием выпила все до последней капли.
На завтрак Ланьсян приготовила жидкий суп. В воде плавали несколько листиков зелени и пара капель масла — ничего существенного. Но Нюню и этому была рада.
Выпив всю миску, она довольно икнула и похлопала себя по круглому животику.
— Какой у нее хороший аппетит, — улыбнулась госпожа Сюй.
— Маленькая Нюню такая милая, — сказал Лю Цзинъань, глядя на нее.
— Красавчик, я тебя знаю, ты тоже милый! — сказала Линь Нюню, указывая на Лю Цзинъаня. Вспомнив, как ловко Ланьсян разжевывала еду, она подумала, что, возможно, именно так и пропал первый поцелуй этого красавчика. Эта мысль вызвала у нее смешок. — Красавчик, а где твой первый поцелуй?
Лю Цзинъань удивился, услышав лепет Нюню. — Сестра Ланьсян, она со мной разговаривает?
— Наверное, — улыбнулась Ланьсян. — Нюню, ты разговариваешь с молодым господином?
Лю Цзинъань уже закончил завтракать. Он слез с кровати, подошел к Линь Нюню и потрогал ее пухлые щечки. — Какая пухленькая, забавная!
Линь Нюню это не понравилось, ей показалось, что ее дразнят. Она отвернулась и потерла щеку в том месте, где ее коснулся Лю Цзинъань.
— Она такая забавная! — радостно воскликнул Лю Цзинъань, словно нашел новую игрушку. Он взял лицо Нюню в ладони и начал его мять.
— Забавный тут ты, и вся твоя семья! — возмутилась Линь Нюню.
Лю Цзинъань сжал ее щеки так, что она стала похожа на сердитого птенчика с надутыми щеками и обиженно выпяченным ртом. Нюню рассердилась.
— Вы все такие эгоистичные и коварные! Твой отец использует собственного сына для славы, а твоя мать — нашу семью! Если вы знали, что Лянчжоу падет, почему не предупредили нас, чтобы мы могли убежать? Если бы мы сбежали, моего отца бы не забрали в ополчение!
Линь Нюню хотела обругать Лю Цзинъаня последними словами, но из ее рта вырывался лишь детский лепет.
Лю Цзинъань не понял, что она ругается, и решил, что она поет. Он с энтузиазмом начал ей подпевать, имитируя ее лепет.
Видя, что ее ругательства не достигают цели, Линь Нюню расстроилась. Она хлопнула себя по лбу. — О, боже мой! — и замолчала.
Этот жест выглядел так забавно, что Лю Цзинъань рассмеялся. — Сестра Ланьсян, она гораздо милее, чем младшая сестренка второго дяди! Та такая неженка, сразу плачет, если ее тронуть.
— Да, Нюню очень спокойная, — согласилась Ланьсян. — Вчера мы пришли, столько шума было, а она ни разу не пикнула. Если бы не знали, и не подумали бы, что в доме есть такой маленький ребенок.
После завтрака Ланьсян пошла мыть посуду. Она убрала столик, оставив Линь Нюню лежать на кровати. Чтобы Нюню не упала, Ланьсян положила рядом с ней подушку.
Госпожа Сюй начала заниматься с Лю Цзинъанем.
Линь Нюню заметила, что госпожа Сюй очень образованная. Она четко и ясно объясняла сыну текст, приводя цитаты из классиков. Было видно, что она получила хорошее образование, что было редкостью для женщин в те времена.
Мать и сын читали, как вдруг заметили, что Линь Нюню спокойно лежит на кровати, слушая их, и смотрит на них своими большими глазами, похожими на черные виноградины.
— Матушка, Нюню слушает, как ты объясняешь текст! — сказал Лю Цзинъань.
— И правда, необычный ребенок, — с любопытством посмотрела на Нюню госпожа Сюй.
Линь Нюню испугалась, что ее секрет раскроется, и сделала вид, что ей надоело лежать. Она потянулась, подрыгала ножками и что-то пролепетала.
Лю Цзинъань заметил мокрое пятно под ней.
— Матушка, кажется, Нюню описалась.
Госпожа Сюй нахмурилась и позвала Ланьсян, чтобы та все убрала.
«Вот возьму и описаю вам всю кровать, чтобы вам негде было спать!» — подумала Линь Нюню. Ей было стыдно, что ее застали за этим делом, но она тут же нашла себе оправдание: пусть это будет местью глупому мальчишке, который тискал ее за щеки.
Ланьсян убрала все, и госпожа Сюй продолжила урок. Внезапно с улицы донесся шум.
Госпожа Сюй напряглась и прервала занятие. Она кивнула Ланьсян, чтобы та вышла и посмотрела, что происходит.
Ланьсян вышла во двор и выглянула за ворота.
Увиденное заставило ее побледнеть. Она чуть не упала, увидев солдат.
Но, приглядевшись, она поняла, что солдаты идут не к ним. Они стояли спиной к их дому и смотрели на соседние ворота.
Затем она увидела, как несколько человек внесли во двор соседа кого-то, кто стонал от боли. На земле оставались капли крови.
Из соседнего дома послышались плач женщины и ребенка.
Похоже, кто-то ранен, и солдаты принесли его домой.
Ланьсян поняла, что произошло, но все равно боялась. Она затаила дыхание, боясь, что солдаты заметят ее и госпожу Сюй.
Цинь Ши оказалась права: Ланьсян и госпожа Сюй действительно сбежали тайком.
(Нет комментариев)
|
|
|
|