Глава 11. Сердитый птенчик

— Нюню, ты проголодалась? — спросила Ланьсян.

Линь Нюню смотрела на стол, ее глаза блестели. Она тянула ручки к еде.

— Сколько ей месяцев? — спросила госпожа Сюй у Ланьсян.

— Кажется, шесть, — ответила Ланьсян. — Я еще подарила ей пару серебряных браслетов на праздник по случаю ее первого месяца.

Так вот кто подарил Нюню серебряные браслеты.

— В шесть месяцев уже можно начинать давать взрослую еду, — сказала госпожа Сюй. — Ланьсян, пампушки сегодня такие вкусные, разжуй немного и дай ей.

Разжевать?! Линь Нюню опешила. Неужели нельзя просто дать ей кусочек пампушки?

Очевидно, все считали иначе.

Ланьсян откусила кусочек пампушки, тщательно разжевала и наклонилась к Нюню, чтобы покормить ее изо рта в рот.

Нюню испугалась, отвернула лицо и отчаянно замотала руками.

«Кто ты такая, чтобы красть мой первый поцелуй! И вообще, я не по девочкам, так что рот в рот — это не ко мне!» — подумала она.

Ланьсян сделала несколько попыток, но так и не смогла накормить Нюню и проглотила разжеванную пампушку сама.

Линь Нюню показала на миску на столе, намекая, что может выпить немного жидкой пищи.

Ланьсян поняла ее и, немного остудив еду, дала ей миску.

Линь Нюню с удовольствием выпила все до последней капли.

На завтрак Ланьсян приготовила жидкий суп. В воде плавали несколько листиков зелени и пара капель масла — ничего существенного. Но Нюню и этому была рада.

Выпив всю миску, она довольно икнула и похлопала себя по круглому животику.

— Какой у нее хороший аппетит, — улыбнулась госпожа Сюй.

— Маленькая Нюню такая милая, — сказал Лю Цзинъань, глядя на нее.

— Красавчик, я тебя знаю, ты тоже милый! — сказала Линь Нюню, указывая на Лю Цзинъаня. Вспомнив, как ловко Ланьсян разжевывала еду, она подумала, что, возможно, именно так и пропал первый поцелуй этого красавчика. Эта мысль вызвала у нее смешок. — Красавчик, а где твой первый поцелуй?

Лю Цзинъань удивился, услышав лепет Нюню. — Сестра Ланьсян, она со мной разговаривает?

— Наверное, — улыбнулась Ланьсян. — Нюню, ты разговариваешь с молодым господином?

Лю Цзинъань уже закончил завтракать. Он слез с кровати, подошел к Линь Нюню и потрогал ее пухлые щечки. — Какая пухленькая, забавная!

Линь Нюню это не понравилось, ей показалось, что ее дразнят. Она отвернулась и потерла щеку в том месте, где ее коснулся Лю Цзинъань.

— Она такая забавная! — радостно воскликнул Лю Цзинъань, словно нашел новую игрушку. Он взял лицо Нюню в ладони и начал его мять.

— Забавный тут ты, и вся твоя семья! — возмутилась Линь Нюню.

Лю Цзинъань сжал ее щеки так, что она стала похожа на сердитого птенчика с надутыми щеками и обиженно выпяченным ртом. Нюню рассердилась.

— Вы все такие эгоистичные и коварные! Твой отец использует собственного сына для славы, а твоя мать — нашу семью! Если вы знали, что Лянчжоу падет, почему не предупредили нас, чтобы мы могли убежать? Если бы мы сбежали, моего отца бы не забрали в ополчение!

Линь Нюню хотела обругать Лю Цзинъаня последними словами, но из ее рта вырывался лишь детский лепет.

Лю Цзинъань не понял, что она ругается, и решил, что она поет. Он с энтузиазмом начал ей подпевать, имитируя ее лепет.

Видя, что ее ругательства не достигают цели, Линь Нюню расстроилась. Она хлопнула себя по лбу. — О, боже мой! — и замолчала.

Этот жест выглядел так забавно, что Лю Цзинъань рассмеялся. — Сестра Ланьсян, она гораздо милее, чем младшая сестренка второго дяди! Та такая неженка, сразу плачет, если ее тронуть.

— Да, Нюню очень спокойная, — согласилась Ланьсян. — Вчера мы пришли, столько шума было, а она ни разу не пикнула. Если бы не знали, и не подумали бы, что в доме есть такой маленький ребенок.

После завтрака Ланьсян пошла мыть посуду. Она убрала столик, оставив Линь Нюню лежать на кровати. Чтобы Нюню не упала, Ланьсян положила рядом с ней подушку.

Госпожа Сюй начала заниматься с Лю Цзинъанем.

Линь Нюню заметила, что госпожа Сюй очень образованная. Она четко и ясно объясняла сыну текст, приводя цитаты из классиков. Было видно, что она получила хорошее образование, что было редкостью для женщин в те времена.

Мать и сын читали, как вдруг заметили, что Линь Нюню спокойно лежит на кровати, слушая их, и смотрит на них своими большими глазами, похожими на черные виноградины.

— Матушка, Нюню слушает, как ты объясняешь текст! — сказал Лю Цзинъань.

— И правда, необычный ребенок, — с любопытством посмотрела на Нюню госпожа Сюй.

Линь Нюню испугалась, что ее секрет раскроется, и сделала вид, что ей надоело лежать. Она потянулась, подрыгала ножками и что-то пролепетала.

Лю Цзинъань заметил мокрое пятно под ней.

— Матушка, кажется, Нюню описалась.

Госпожа Сюй нахмурилась и позвала Ланьсян, чтобы та все убрала.

«Вот возьму и описаю вам всю кровать, чтобы вам негде было спать!» — подумала Линь Нюню. Ей было стыдно, что ее застали за этим делом, но она тут же нашла себе оправдание: пусть это будет местью глупому мальчишке, который тискал ее за щеки.

Ланьсян убрала все, и госпожа Сюй продолжила урок. Внезапно с улицы донесся шум.

Госпожа Сюй напряглась и прервала занятие. Она кивнула Ланьсян, чтобы та вышла и посмотрела, что происходит.

Ланьсян вышла во двор и выглянула за ворота.

Увиденное заставило ее побледнеть. Она чуть не упала, увидев солдат.

Но, приглядевшись, она поняла, что солдаты идут не к ним. Они стояли спиной к их дому и смотрели на соседние ворота.

Затем она увидела, как несколько человек внесли во двор соседа кого-то, кто стонал от боли. На земле оставались капли крови.

Из соседнего дома послышались плач женщины и ребенка.

Похоже, кто-то ранен, и солдаты принесли его домой.

Ланьсян поняла, что произошло, но все равно боялась. Она затаила дыхание, боясь, что солдаты заметят ее и госпожу Сюй.

Цинь Ши оказалась права: Ланьсян и госпожа Сюй действительно сбежали тайком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение