— Что происходит?
Линь Эрлан с удивлением смотрел на людей, бегущих по улице.
Ху Бадоу покачал головой. Он тоже не знал. Он сказал:
— Вчера вечером я пил с друзьями в винной лавке у западных ворот. Возвращаясь посреди ночи, я увидел, что западные ворота открыты, и несколько повозок спешно выехали из города... Не знаю, что случилось с людьми, они бегут, как будто спасаются от голода.
Они не успели договорить, как кто-то на улице крикнул им:
— Бегите! Лу Ван поднял мятеж и наступает на Лянчжоу!
Ху Бадоу и Линь Эрлан опешили, не понимая, что происходит.
В этот момент из заднего двора выбежала Ся Ши. Её волосы всё ещё были растрёпаны, но одежда была в порядке. Она крикнула Ху Бадоу:
— Мой отец только что прислал весточку, что начинается война, велел собирать вещи и бежать!
— Бежать? — Ху Бадоу всё ещё выглядел, как будто не проснулся. — А как же лавка?
— Ах ты, пьяница проклятый! — выругалась Ся Ши. — Жизнь на кону, а он о лавке думает! — И добавила: — Закрывай лавку, собирай вещи и бежим!
Ху Бадоу беспрекословно слушался Ся Ши. Он, не попрощавшись с Линь Эрланом, поспешил обратно в лавку, чтобы закрыть её.
Линь Эрлан, опираясь на тачку, задрожал всем телом. Он на мгновение замер, а затем, опомнившись, поспешил с тачкой домой.
Он толкал тачку по улице Фэйцуй, когда возле серебряной лавки из переулка внезапно выскочила лошадь. Прохожий, чтобы увернуться от лошади, отскочил в сторону и упал прямо на тачку Линь Эрлана.
Тачка с одним колесом и так была неустойчива, а тут её ещё и опрокинули. Мешок с пшеницей, лежавший слева, упал на землю, и из большой дыры, прорванной неизвестно чем, высыпалось зерно.
— О, Небо! — вскрикнул Линь Эрлан.
Но виновник происшествия встал и убежал, даже не извинившись.
Линь Эрлану ничего не оставалось, как поднять и поставить тачку, а затем наклониться, чтобы собрать пшеницу.
Люди, бегущие по улице, не обращали внимания ни на кого и ни на что. Они топтали рассыпанную пшеницу, и вскоре она превратилась в грязь.
— Пшеница, моя пшеница! — в отчаянии закричал Линь Эрлан. Ему было так жалко золотистую пшеницу, которую топтали люди, что он чуть не плакал.
Но людям на улице было не до него, они спасали свои жизни.
Линь Эрлан, видя, что дело плохо, бросил рассыпанную пшеницу, перевязал оставшуюся половину мешка, положил его на тачку и побежал домой.
Вход в переулок Хулусян был очень узким. Когда Линь Эрлан проталкивал тачку через него, он чуть не столкнулся с человеком, выходящим из переулка.
Это был не кто иной, как сосед Линь Эрлана, Чжао Дабо.
Чжао Дабо сказал:
— Пойду посмотрю, ушла ли моя дочь.
— Я спрошу у своей жены, уйдёт ли она, — сказал Линь Эрлан.
Забавно, что, хотя они и поздоровались, их слова не вязались друг с другом, и, сказав это, они разошлись.
Вернувшись домой, Линь Эрлан увидел Цинь Ши, стоящую во дворе с ребёнком на руках и узелком на плече.
— Эрлан, ты слышал? В Лянчжоу будет война, — взволнованно спросила Цинь Ши.
— Как не слышать, все на улице бегут!
— Так и нам надо бежать? — спросила Цинь Ши.
— Бежим! — ответил Линь Эрлан. С этими словами он бросил тачку и, взяв Цинь Ши за руку, побежал.
Цинь Ши, на бегу, спросила:
— Нужно ли нам взять немного еды? Я взяла только десять лепёшек в узелок.
— У меня есть двести вэней, — Линь Эрлан похлопал по кошельку на поясе. Какое счастье, что он не потерял его в этой суматохе!
Они спешно пересекли несколько улиц и вышли на улицу Фэйцуй.
Выйдя на улицу, они удивились: обычно оживлённая улица была пуста, ни одного прохожего.
На земле валялись потерянные людьми туфли и даже одежда, но никто не поднимал их.
Они немного поколебались, подумав, что раз Лу Ван наступает с востока, то безопаснее всего бежать через западные ворота, и побежали к ним.
Чем ближе они подходили к западным воротам, тем больше людей они видели. Похоже, сюда сбежалась большая часть города.
Поскольку городские ворота были уже закрыты, те, кто бежал позже, не могли выйти, поэтому они собрались у западных ворот, как на ярмарке. Вокруг слышались детский плач и крики взрослых.
Линь Эрлан, боясь, что Нюню затопчут, взял её из рук Цинь Ши и крепко прижал к себе.
Линь Нюню уже понимала, что происходит. Она хлопнула себя по лбу и произнесла:
— О, Боже! Только приехала, и сразу война! Дадут ли Нюню пожить?! — Затем она прижалась головой к груди отца и грустно сказала: — Я ведь даже не позавтракала!
— Пф-ф-ф…
Линь Нюню вдруг услышала странный звук, похожий на сдавленный смех. Она подняла голову, ища источник звука. Но, находясь на руках у отца, она видела только одежду и затылки других людей.
— Пф-ф-ф…
Она снова услышала этот звук. Она вытянула шею, пытаясь разглядеть, откуда он исходит, и на этот раз увидела — позади Линь Эрлана стоял грязный мальчик лет восьми-девяти, с лицом, перепачканным грязью, в рваной одежде, вероятно, попрошайка.
Поскольку Линь Эрлан держал Линь Нюню лицом к себе, она смотрела ему за спину и видела маленького попрошайку, а Линь Эрлан и Цинь Ши его не замечали.
Линь Нюню уставилась на попрошайку, а тот, нахмурившись, делал вид, что смотрит вперёд, и не смотрел на неё.
Линь Нюню сморщила нос, указала на попрошайку пальцем и тихо сказала:
— Ты, это ты! Ты смеялся надо мной! — Конечно, из её уст выходили только невнятные «детские» звуки, которые никто не понимал.
Мальчик-попрошайка краем глаза увидел жесты и выражение лица Линь Нюню и не удержался, снова прыснув со смеху. Затем, видимо, испугавшись, что его заметят, он скрылся в толпе.
Спустя много лет он вспоминал свою первую встречу с Линь Нюню. В тот момент всеобщей паники другие дети плакали или смотрели растерянно, а в её чёрных глазах был ясный свет, а выражение лица было таким живым и выразительным.
В тот день его сердце было полно тьмы, но, увидев её, он ощутил луч яркого солнца.
Он видел, как она что-то бормочет, а затем с преувеличенно обречённым видом прижимается к груди отца, — и в его сердце появилось странное, необъяснимое чувство.
Позже он узнал, что такое выражение лица называется «милым» и способно покорить любое сердце.
Однако Линь Нюню оправдывалась:
— Я не специально строила милашку, я действительно была тогда ребёнком.
(Нет комментариев)
|
|
|
|