Госпожа Сюй предвидела падение Лянчжоу. Оставаться в резиденции главы города вместе с сыном было бы смертельно опасно, поэтому она сбежала.
Конечно, она боялась, что Лю Яньчжао обнаружит их побег и вернет их обратно. Но она полагалась на то, что Лю Яньчжао давно не обращал на них внимания, а сейчас, занятый обороной города, он вряд ли хватится их и уж точно не подумает, что они покинули резиденцию. Да и даже если бы он узнал об их побеге, у него не было бы времени искать их, ведь мятежный князь Лу Ван уже штурмовал городские стены.
К счастью, солдаты быстро ушли. Соседи, собравшиеся поглазеть, зашли во двор к пострадавшему.
Среди них Ланьсян увидела Цинь Ши. Похоже, она вернулась.
И действительно, вскоре Цинь Ши вошла в свой дом. Ее лицо было заплаканным.
Ланьсян отвела ее на кухню. — Сестра Сюй, ты видела мужа?
— Он только что помогал принести домой Ма Ланчжуна, я увидела его мельком, прежде чем солдаты увели его обратно… — ответила Цинь Ши, вытирая слезы.
Раненым оказался зять соседа, дяди Чжао. Его фамилия была Ма, он работал в аптеке. Проработав там долгое время, он кое-что смыслил в медицине, поэтому его прозвали Ма Ланчжун. Это прозвище, как и «Бадоу» у Ху Бадоу, приклеилось к нему так прочно, что настоящего имени уже никто не помнил. «Ланчжун» подразумевало, что его медицинские навыки были поверхностными, как у ветеринара.
Вчера Ма Ланчжуна тоже забрали в ополчение, и он оказался вместе с Линь Эрланом. Они оба таскали камни и бревна для защитников города.
Сегодня утром, когда они поднимали на стену камни, один из них упал Ма Ланчжуну на ногу. Он больше не мог работать. Так как его жена и дети жили у тестя, его принесли туда, и Линь Эрлану разрешили ненадолго зайти домой.
Линь Эрлан не успел толком поговорить с Цинь Ши, как его снова забрали солдаты. К счастью, Цинь Ши успела передать ему узелок с теплой ватной курткой и свежими пампушками, которые Ланьсян приготовила утром.
— Хорошо, что с мужем все в порядке. Теперь мы знаем, где он, и сможем навестить его, когда будет возможность, — утешала Ланьсян Цинь Ши.
— Не так-то это просто, — покачала головой Цинь Ши. — Солдаты ищут шпионов по всему городу, на улицах патрули, никому не разрешают свободно передвигаться. Я даже не дошла до восточных ворот. Я случайно встретила мужа у входа в переулок, когда он помогал нести Ма Ланчжуна.
Ланьсян испугалась. А вдруг эти «шпионы» — это она и госпожа Сюй?
— Ты передала мужу предупреждение госпожи? — спросила Ланьсян.
Цинь Ши ответила, что передала. Но ей было непонятно, откуда госпожа знала, что Лянчжоу падет.
— Ты что, считаешь госпожу обычной женщиной? Ее дед по материнской линии, господин Ли, служил в Управлении небесных явлений. Старый господин Ли умел читать знаки небес и предсказывал взлеты и падения империй для предыдущего императора. В ее семье глубокие корни образования, поэтому она редко ошибается в своих предсказаниях, — объяснила Ланьсян.
Цинь Ши слушала с недоверием. Она вспомнила о Лю Цзинъане. — Молодой господин такой почтительный. Я слышала, как он вчера вечером вставал, чтобы пожелать госпоже доброй ночи... Наверное, он тоже переживает за господина Лю.
— Да, молодой господин — хороший мальчик. Почтительный, послушный, прилежно учится, — вздохнула Ланьсян.
Она подошла к двери кухни и выглянула во двор. Убедившись, что никого нет, она вернулась и тихо сказала Цинь Ши: — Ты же знаешь, что до этого мы с госпожой не жили в Лянчжоу. Господин отправил госпожу с молодым господином в деревню, чтобы они ухаживали за его матерью. Жизнь в деревне, хоть и бедная, но спокойная. Госпожа не хотела возвращаться в Лянчжоу, чтобы не мозолить глаза наложнице Лянь... Но семья второго господина все время уговаривала старую госпожу, рассказывая, как прекрасен Лянчжоу. Старая госпожа поддалась на уговоры и привезла госпожу с молодым господином сюда. Наложница Лянь решила, что это госпожа уговорила старую госпожу, и начала строить нам козни, стараясь выжить нас. А старая госпожа и господин всегда на ее стороне…
Ланьсян вздохнула. Похоже, этот год в Лянчжоу выдался для них нелегким.
Цинь Ши все еще не понимала, как такая сильная женщина, как госпожа Сюй, могла позволить наложнице Лянь собой помыкать.
Вспоминая госпожу Сюй, Цинь Ши отметила ее необычную ауру. Она не была красавицей, но обладала изысканными манерами. Хотя и выглядела серьезной, она не отталкивала людей. Возможно, из-за бегства она была одета в простую одежду и не носила дорогих украшений, но ее осанку было трудно не заметить.
Госпожа Сюй действительно вела себя как настоящая жена. Но такие жены часто проигрывали в сравнении с милыми и нежными наложницами, поэтому неудивительно, что господин Лю предпочитал наложницу Лянь.
Ланьсян пошла в главную комнату и принесла Нюню. Она рассказала Цинь Ши, что девочка вела себя очень хорошо, пока ее не было, и что госпожа Сюй и молодой господин ее очень полюбили. За завтраком Нюню даже выпила целую миску супа.
Цинь Ши взяла ребенка на руки и начала кормить грудью.
Линь Нюню уже умирала от голода. Она уткнулась в грудь матери и жадно начала сосать, но молоко быстро закончилось.
Линь Нюню захныкала. Цинь Ши тоже встревожилась. — Не знаю, что случилось, у меня вдруг пропало молоко, — сказала она Ланьсян.
— Наверное, это из-за вчерашнего стресса… — ответила Ланьсян. — Не волнуйся, Нюню уже шесть месяцев, можно начинать прикорм. Утром она с удовольствием выпила целую миску супа.
Женщины начали искать на кухне что-нибудь подходящее для Нюню.
Ланьсян утром смолола немного пшеницы, которую купил Эрлан, и испекла пампушки. Осталась еще миска муки. Увидев ее, Ланьсян сказала Цинь Ши: — Иди в комнату с Нюню, я сварю ей немного жидкой каши.
Цинь Ши вернулась с ребенком в восточную комнату.
Вскоре Ланьсян принесла свое фирменное детское питание.
Глядя на это «питание», Нюню недовольно скривила губы. «Вы что, хотите накормить меня клейстером?» — подумала она.
Линь Нюню попробовала кашу, но она была совершенно безвкусной. Скорчив гримасу, она отвернулась.
— Маленькой Нюню не нравится каша, — заметил Лю Цзинъань.
Он пришел в восточную комнату вместе с матерью посмотреть, как Нюню ест. Уроки на время были отложены.
Госпожа Сюй нашла выход. — Добавь в кашу немного овощного бульона, чтобы было солоновато, — предложила она.
В те времена еду чаще всего приправляли соевым соусом, и вкус был совсем не таким, к какому привыкла Линь Нюню в своей прошлой жизни. Но с добавлением бульона каша стала хоть немного соленой, и Нюню смогла ее проглотить. Вскоре она съела всю миску.
(Нет комментариев)
|
|
|
|