Глава 19. Модный Крысиный Король

Глава 19. Модный Крысиный Король

Только теперь Старец Сяо и Мэйнян по-настоящему осознали, насколько слаба их маленькая семья. Случись что, им оставалось лишь ждать расправы, совершенно не имея сил сопротивляться.

Подавленные, они единогласно решили: ворота всегда держать на засове и ни в коем случае не открывать без крайней нужды (за исключением случаев, когда их выламывают).

Если придут чужеземные воины, Чуаньэр с матерью спрячутся в погребе.

Помощь, полученная на этот раз, была случайностью. А что будет в следующий раз? И в последующий?

Не прошло и двух дней, как Мэнцзя принёс возвращённый доу зерна, а также дал Чуаньэр и её семье ещё два доу грубого риса и три доу муки. Сказал, что это его доля, но ему она ни к чему, так что лучше отдать своим спасителям.

Мэнцзя успокоил Чуаньэр, сказав, чтобы она не беспокоилась: впредь перед сбором зерна он будет предупреждать заранее, чтобы женщины в доме могли укрыться.

Видя доброжелательность Мэнцзя, Старец Сяо попросил Яонян приготовить холодную лапшу и угостить его.

Мэнцзя съел две миски и только тогда удовлетворённо отложил посуду.

— Очень вкусно, как у матушки. Моя матушка тоже из династии И Тан. Хотя её захватили и увезли к тюркам, она всё равно гордилась тем, что принадлежит к Небесной Династии.

— Она любила готовить блюда Небесной Династии, говорила, что так можно не забывать свои корни, и чтобы я помнил, что во мне течёт половина крови Небесной Династии.

Чуаньэр с любопытством спросила его: «Ваша матушка смогла подняться от рабыни до наложницы, должно быть, её очень любили? Она тоже очень любила вашего отца?»

Мэнцзя покачал головой: «Она ненавидела его. Когда её захватили, убили всю её семью, вместе со слугами — больше восьмидесяти человек. И это не считая двадцати тысяч убитых при резне в городе».

Старец Сяо удивлённо спросил: «Неужели это был генерал Люй Сюаньцзин, оборонявший Аньси, и его семья?»

— Именно так, — Мэнцзя усмехнулся с самоиронией. — Матушка говорила, что если бы не я, она давно бы отправилась к своим родным в подземный мир. Я клялся никогда не воевать против Небесной Династии, но если я не воспользуюсь этой возможностью, чтобы выбиться в люди, мы с матушкой никогда не сможем поднять головы.

Чуаньэр спросила его: «Вы помогаете армии Ань Лушаня ради богатства?»

— Конечно. С богатством я смогу укрепить свою власть. В будущем тюркские племена будут подчиняться мне.

После ухода Мэнцзя Старец Сяо открыл погреб, спрятал туда зерно и муку, оставив лишь запас на полмесяца и то количество, которое нужно было сдать — можно меньше, но не больше.

Чуаньэр последовала за ним в погреб. Пока Старец Сяо укладывал припасы, она сидела в стороне, погружённая в свои мысли.

Старец Сяо хотел позвать её наверх, но потом подумал, что Чуаньэр, должно быть, очень тоскливо, и позволил ей побыть в погребе, поиграть немного, а потом подняться.

На самом деле, Чуаньэр просто хотела ненадолго побыть одна, в своём личном пространстве, помечтать, подумать о делах, о родных, оставшихся в современном мире.

Если она будет витать в облаках перед матушкой, те снова начнут беспокоиться, не заболела ли она, будут уговаривать и утешать… Ей ведь уже двадцать шесть лет, ясно? Быть ребёнком так долго очень утомительно.

С улыбкой проводив взглядом Старца Сяо, который оставил свечу и ушёл, Чуаньэр обессиленно прислонилась к изголовью кровати: «Как же я устала».

Смутные времена… Чтобы выжить, нужно быть такой осторожной.

Наверное, в прошлой жизни она совершила что-то плохое, иначе почему её забросило сюда, терпеть лишения и страх?

Какая же неудача!

Она считала себя способной, но перед лицом абсолютной силы была бессильна.

В этот момент из угла донёсся тихий шорох. Чуаньэр подумала, что это, возможно, ветер задул через вентиляционное отверстие.

Через некоторое время послышался тоненький голосок: «Тише, не разбудите ту дурочку, что лежит на кровати».

Чуаньэр вскочила: «Кто здесь говорит?»

Слабый свет свечи не достигал угла.

Наступила короткая тишина, а затем голос снова зазвучал: «Тащите ещё. Та дурочка точно не с нами разговаривала».

Чуаньэр спрыгнула с кровати, взяла свечу и посветила в угол. Она ахнула: несколько крыс таскали зерно из прогрызенного мешка.

Увидев свет, крысы мгновенно разбежались.

Чуаньэр рассердилась: «Вороватые твари, смелые такие — не убегайте!»

В этот момент вперёд выскочила огромная, размером с дикого кролика, серая крыса: «Хм, кто убежал? Человек, мы тебя не боимся».

Чуаньэр в изумлении отступила на несколько шагов: «Ты что, оборотень? Как ты можешь говорить по-человечески?»

Большая крыса прыгнула на деревянную кровать, взмахнула длинным хвостом и гордо заявила: «Я — Крысиный Король. Я не умею говорить по-человечески, только слушать».

Чуаньэр всегда считала крыс грязными и отвратительными, но эта крыса была гладкой, с блестящей шерстью, а её маленькие глазки быстро бегали. Чуаньэр даже забыла про отвращение.

— Не умеешь говорить по-человечески? Тогда как я тебя понимаю? Знать иностранный язык — это не плохо, чего скромничать?!

Крысиный Король повернулся: «Похоже, это ты понимаешь крысиный язык».

Чуаньэр широко раскрыла глаза и зажала рот рукой, чтобы не закричать: «Как это возможно? Раньше я не умела».

— Неважно. Поздравляю, теперь умеешь, причём без всякого учителя.

Увидев, каким милым был Крысиный Король, Чуаньэр села на край кровати: «Вы поступаете очень непорядочно, как можно воровать наше зерно? Мы и так скоро будем голодать».

— Я ем мало, не будь такой жадной и скупой.

— Нам каждый месяц нужно сдавать один доу, да и самим есть надо. Если вы ещё будете портить запасы, мы умрём с голоду.

— Э-э, что же делать? Моим крысятам и крысиным внукам тоже нужно есть, иначе они умрут с голоду.

— Меня это не волнует. Если ты их не приструнишь, мы поставим мышеловки и разложим яд, и твои крысята и внуки не уцелеют. Это называется „сначала вежливость, потом сила“».

Крысиный Король склонил голову набок, глядя на Чуаньэр: «Ты говоришь не так, как здешние люди. Похоже на тех, кого я видел в детстве».

Чуаньэр оживилась: «Там, где ты был… там есть очень высокие здания? Самолёты? Поезда?»

Крысиный Король прищурил свои маленькие глазки, словно задремал, вспоминая: «Да. Здания в несколько десятков этажей, и лифты есть. Только у меня от них голова кружилась».

Слёзы внезапно потекли по щекам Чуаньэр: «А я теперь даже захотела бы, чтобы голова закружилась, да негде. Как ты туда попал? Сейчас можно туда вернуться?»

Крысиный Король покачал головой: «Это было в детстве, меня отправили набираться опыта, и я случайно попал туда. Потом великий шаман нашего крысиного племени спас меня ценой своей жизни. Это была величайшая тайна нашего крысиного мира».

Чуаньэр понуро опустила голову: «Если бы можно было вернуться, я бы согласилась стать крысой».

— Став крысой, тоже не попадёшь. Я тебя не обманываю.

— Ладно, тогда давай вернёмся к вопросу о вашем воровстве зерна.

— Не воровстве, а заимствовании, хорошо?

— О, заимствовании? Долг платежом красен. В городе наверняка есть места, где спрятано много зерна. Иди укради… позаимствуй и верни мне.

Крысиный Король плюхнулся на кровать: «Ты меня победила. Ладно, раз уж ты первый человек, который понимает наш крысиный язык, давай поговорим о сотрудничестве».

— Рассказывай.

— Мы, крысы, трудимся круглый год, но зимой слишком холодно, неудобно рыть норы и искать зерно. Я найду места, где хранится много зерна, как ты сказала, но тебе самой придётся его достать и спрятать. Зимой мы будем зимовать здесь, но обещаем не мешать вашей обычной жизни, хорошо?

— Так не пойдёт. Вас, крыс, слишком много. Даже если у нас будет в десять раз больше зерна, нам всё равно не хватит.

— Я приведу только свою прямую родню, самых слабых.

— Хм? У крыс тоже есть деление на старшую и младшую линии? Не может быть! Это слишком смешно.

— Конечно, есть. Только потомки по прямой линии могут быть избраны Крысиным Королём.

— Вот те на! А много у тебя потомков по прямой линии?

— Немного. В этом городе несколько тысяч, может, десяток тысяч.

— Ц-ц-ц, так не пойдёт! Десяток тысяч? Уж лучше убей нас сразу.

— Мы не едим людей. К тому же, не все сразу придут, а по очереди, в порядке.

— Тогда, пока только начался девятый месяц, быстро отправляй своих крысят и внуков искать зерно. Как найдёте большие запасы, сообщи мне.

— Хорошо. Меня зовут Боли, а тебя?

— Меня зовут Чуаньэр. Боли, если будешь меня искать, ночью позови несколько раз у восточной комнаты. Всё равно никто не поймёт.

Боли поднял переднюю лапу: «Будет исполнено!»

Он спрыгнул с деревянной кровати, позвал крысят и внуков, прятавшихся в стороне, и они бесшумно ушли.

Чуаньэр сидела на кровати, ошеломлённая, словно ей приснился сказочный сон.

Эта крыса… такая огромная! Не зря он Крысиный Король.

Нет, не точно. Это модный Крысиный Король, побывавший в современном мире.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение