Глава 8. Укрытие в погребе

Яонян быстро доела лепёшку и поспешила на кухню заниматься делами.

Старец Сяо подошёл к воротам двора, выглянул наружу, затем закрыл их и направился к трём большим чанам. Средний чан был наполнен водой лишь наполовину. Он присел и с усилием отодвинул его, открыв квадратную деревянную крышку. Под ней зияло тёмное отверстие.

Зажёг свечу и осторожно спустился по лестнице.

Чуаньэр припала к краю отверстия, заглядывая внутрь. Сердце её взволнованно забилось: хе-хе, это было похоже на сцену из фильма про подземную войну.

В груди невольно поднялась волна отваги, ей показалось, что даже если придёт целая армия, ей не будет страшно.

Старец Сяо поставил свечу и снова поднялся наверх.

Увидев Чуаньэр у входа, он ободряюще улыбнулся ей: «Осторожно, не упади».

Он вошёл в кухню, взвалил на плечо мешок с зерном и за несколько ходок перетаскал всё доступное зерно вниз.

Затем он снова спустился в погреб, перенёс мешки в угол, аккуратно сложил их, вздохнул с облегчением и, подняв голову, сказал Чуаньэр: «Это наша надежда на выживание».

Глаза Чуаньэр блестели, она энергично закивала.

С зерном, по крайней мере, они не умрут с голоду.

Старец Сяо снова поднялся, вошёл в дом, взял две постели, взвалил их на плечи и отнёс в погреб.

Мэйнян увидела, как Старец Сяо снова вышел из погреба, и с сочувствием взяла мягкую ткань, чтобы вытереть ему пот: «Посмотри, как ты устал. А я совсем бесполезная».

Старец Сяо взял ткань и сам вытер пот: «Ты просто наблюдай. Если я что-то сделаю не так, обязательно скажи мне».

Мэйнян прыснула со смеху: «Я просто надзиратель!»

Старец Сяо посмотрел на Мэйнян и добродушно улыбнулся, но не остановился и снова направился в спальню.

Чуаньэр сидела на корточках у входа в погреб, глядя на хлопочущего Старца Сяо: он был очень высок, по современным меркам — статный мужчина ростом не меньше метра семидесяти пяти.

Черты лица у него были тонкими, вид интеллигентный, он походил скорее на учёного, чем на лекаря.

Хотя ему было за сорок, он не выглядел старым, и это не зависело от условий жизни.

Некоторые люди от природы хорошо переносят испытание временем.

У каждой семьи свои трудности, поэтому в таком месте и можно было встретить такого мужчину и такую женщину.

Мэйнян подошла и подняла Чуаньэр, сидевшую на корточках в задумчивости: «Не сиди так долго, голова закружится. Лучше пойди полежи на кровати. Обо всём позаботятся твои Дедушка Сяо и матушка, а в крайнем случае, есть ещё Аму».

Чуаньэр тихонько прислонилась к Мэйнян, стоя у входа: «Аму, Чуаньэр в порядке. Я не могу помочь, просто хочу посмотреть. У меня на душе неспокойно, всё в смятении, я и на кровати не смогу уснуть».

Бабушка и внучка смотрели, как Старец Сяо хлопочет, одновременно вздохнули и, переглянувшись, улыбнулись.

После обеда Старец Сяо отнёс приготовленные лепёшки в погреб. Яонян взяла одежду, которую нужно было перешить, приняла от Мэйнян несколько детских одёжек и, взяв Чуаньэр за руку, подошла к входу.

Старец Сяо спустился первым, затем протянул руку и помог спуститься Чуаньэр. Яонян тоже спустилась по ступеням в погреб.

При слабом свете свечи Чуаньэр осмотрела погреб.

Называть это место погребом было бы несправедливо: оно было размером с половину комнаты, там стояла простая деревянная кровать, воздух был свежим, сухим и хорошо циркулировал.

Старец Сяо объяснил: «Раньше этот погреб был крошечным, но потом его несколько раз расширяли и укрепляли, сделали вентиляционные отверстия. Теперь это уже не погреб, а скорее тайная комната.

В нашем квартале у многих есть погреба, но такие тайные комнаты — лишь у нескольких семей.

Ладно, не бойтесь, говорите тихо, наверху вас не услышат. Что бы ни случилось, не выходите, пока я вас не позову. Запомните!»

Он выпрыгнул наверх и уже собирался закрыть крышку, как Яонян достала из-за пояса свёрток, развернула его. Чуаньэр вытянула шею и увидела небольшой мешочек с украшениями.

Яонян достала серебряную шпильку и протянула её наверх:

— Отец, возьмите это. Если мятежники придут и ничего не найдут, они могут причинить вред. Если что-то будет, это может помочь. Дочь — ваша дочь, и вещи дочери принадлежат Отцу и Матушке.

Старец Сяо кивнул и, не отказываясь, взял шпильку.

Он закрыл деревянную крышку, послышался глухой звук чего-то тяжёлого, поставленного на неё, и шаги постепенно удалились.

Яонян расстелила постель, уложила Чуаньэр на кровать и укрыла её:

— Чуаньэр, не бойся, поспи немного. Неизвестно, сколько нам придётся здесь пробыть.

Чуаньэр не легла, а села, прислонившись к простой деревянной кровати, и уставилась на колеблющееся пламя свечи. На сердце было тяжело.

Её охватил страх, боязнь, что это расставание навсегда.

Яонян почувствовала беспокойство Чуаньэр и крепко обняла её: «Не волнуйся, твои Дедушка Сяо и Аму — добрые люди, Небеса защитят их».

Небеса… Можно ли им действительно доверять?

Посидев немного, Чуаньэр устала, сама легла и смотрела, как матушка при свете свечи быстро шьёт.

Чуаньэр всё-таки была мала, да ещё и ранена, она не могла долго бодрствовать. Потревожившись некоторое время, она заснула.

Неизвестно, сколько она проспала, как вдруг почувствовала, что рядом кто-то сильно дрожит. Чуаньэр резко открыла сонные глаза. Свеча была давно потушена. Она нащупала руку матушки: «Матушка?»

Едва она произнесла звук, как Яонян тут же зажала ей рот:

— Тсс, пришли.

Мать и дочь прижались друг к другу. В темноте их сердца бешено колотились от страха за Старца Сяо и Мэйнян.

Ведь им предстояло столкнуться не с обычными мелкими воришками, а с безжалостной армией Ань Лушаня, несущей кровожадность, алчность, готовой растоптать эту землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение