Шаги приближались, торопливые и неуверенные, тяжёлые и медленные.
— Ох!
Тяжёлый вздох, полный душевной боли.
Судя по голосу, это был пожилой мужчина. Только непонятно, что он искал, бродя среди мёртвых тел?
— До чего же жестоко! Эти мерзкие танские солдаты! Вместо того чтобы преследовать мятежных разбойников, они нападают на простой народ. Ни одного выжившего не оставили, ненавистные!
Услышав это, женщина беспокойно шевельнулась, крепче обняла Фан Синьцзюэ, но тут же замерла, повернув голову в сторону, чтобы как можно лучше скрыть девочку.
Пришедший подошёл совсем близко. Фан Синьцзюэ почувствовала, как женщина слегка дрожит всем телом. Когда мужчина поднёс руку к её носу, она мгновенно затаила дыхание.
Мужчина, не почувствовав дыхания, тихо вздохнул и уже собирался уходить, как вдруг Фан Синьцзюэ, придавленная её телом, почувствовала першение и зуд в горле и невольно тихо кашлянула.
В тихой ночи, в месте, полном трупов, тихий кашель прозвучал оглушительно. Хотя пришедший был смел и действовал из добрых побуждений, он всё же вздрогнул от неожиданности.
Услышав, что звук доносится из-под тела женщины, он осмелел, оттолкнул её и обнаружил тяжело дышащую и постанывающую Фан Синьцзюэ.
Увидев, что мужчина собирается поднять Фан Синьцзюэ, женщина притворилась, что только что очнулась, быстро подскочила, схватила девочку и настороженно посмотрела на него большими глазами:
— Ты кто? Что тебе нужно? У нас уже всё отобрали, ничего не осталось!
Мужчина на мгновение опешил, а затем добродушно улыбнулся:
— Барышня, не бойтесь. У меня нет злых намерений. Моя фамилия Сяо, обычно меня зовут старец Сяо. Я живу в Чанъане и занимаюсь врачеванием.
Услышав это, женщина прикрыла рот рукой и заплакала:
— Старец Сяо, служанка Яонян приветствует вас. Простите за недавнюю невежливость. Мы только вышли из города Чанъань, как нас ранили танские солдаты, охранявшие бегущих знатных особ. Мало того, что отобрали узелки, так ещё и бросили на эту свалку трупов. У-у-у…
— В смутные времена не до церемоний. Моя семья живёт в Чанъане уже пять поколений. Каждый раз во время смут я обыскиваю окрестности Чанъаня. Если нахожу выживших, стараюсь спасти, помочь, чем могу. Не думал, что со времён Суй и доныне эти груды тел будут всё ближе к столице. И виной тому не мятежники, а наши танские солдаты, губящие простой народ. Что вы собираетесь делать? Пока ещё есть время.
— А что мы можем? Всё наше имущество разграблено, мы слабые женщины, беззащитные и бездомные, идти нам некуда. Что тут ещё придумаешь?
Сказав это, она почувствовала горечь в душе и снова заплакала.
— Не плачьте, не плачьте, выход всегда найдётся. Где вы живёте? Хотите вернуться к родным? Они, должно быть, беспокоятся, не найдя вас. Я, Сяо, могу вас проводить. К тому же, ваши раны нужно срочно обработать.
Яонян опустила голову и долго молчала: «Родные давно в отъезде, их не найти».
Фан Синьцзюэ тихо слушала их разговор, но ничего не понимала. Не успев обдумать и разобраться, она почувствовала, как в глазах потемнело, и потеряла сознание.
Старец Сяо пощупал пульс и вздохнул:
— Ах, вот что. Если доверяете мне, Сяо, можете пока укрыться в моём скромном жилище. Раны этой девочки нельзя запускать, нужно срочно лечить. У меня дома есть немало целебных трав. Однако, судя по вашей одежде, вы не из бедной семьи. Не будет ли вам у меня слишком неудобно?
— Что вы, старец Сяо! Яонян безмерно благодарна за вашу доброту. Боюсь только доставить вам хлопот и стать обузой.
— Вовсе нет. Дома только мы с женой. Дети далеко, а в нынешние смутные времена они тем более не смогут скоро вернуться. Если вы не побрезгуете, живите спокойно, хоть какая-то крыша над головой будет. Пока не рассвело, поспешим в город, старуха ждёт.
Яонян хотела поднять девочку, но сил не хватило.
Раньше от сильного напряжения она ничего не чувствовала, но теперь поняла, что всё тело болит, а раненая левая щека горела огнём.
Она подумала про себя: «Боюсь, это лицо изуродовано».
Старец Сяо увидел, что Яонян слаба, подошёл, помог поднять Фан Синьцзюэ и, позвав женщину, под покровом ночи поспешил с ними в город.
(Нет комментариев)
|
|
|
|