Глава 9

Глава 9

— Нин Цзинь, это тебе не лавка торговца, здесь твое красноречие и изворотливость неуместны.

После резкого выговора Лю Усюя остальные члены семьи Лю на время притихли.

Только посмотрите на эту грязную, отвратительную семейку!

Ли Хуайцюань опустил глаза, скрывая ярость. Он и представить не мог, что Нин Цзинь живет в доме Лю в таких условиях.

В его сердце снова вспыхнуло желание забрать ее отсюда, несмотря ни на что, но тут он услышал ее тихий голос:

— Почему господин не верит?

— Фрукты из Цинь Лоу, которые я прислала в прошлый раз, Ин Нянь ведь приняла.

— Чтобы скрыть это, я разослала немного по всем домам. Матушка, старшая невестка, младшая невестка, вы ведь тоже должны были получить?

Вэй Ши кивнула:

— Пару дней назад я действительно получила фрукты из Цинь Лоу, присланные из Пурпурного Павильона. Я даже специально испекла пирожные в ответ второй невестке. Неужели…?

Она бросила взгляд на Су Инъин и тут же замолчала.

Нин Цзинь подхватила:

— Младшая невестка угадала верно. Это действительно Ли Хуайцюань попросил меня передать. Раз уж дело дошло до этого, не буду больше скрывать.

— Если господин все еще не верит, то та повозка виноградного вина снаружи — это тоже Ли Хуайцюань постарался найти, чтобы порадовать кузину.

Нин Цзинь говорила пылко, ее миндалевидные глаза от природы были невинными и живыми, заставляя невольно верить ее словам.

Но в глубине души ей было немного жаль — ее превосходное вино…

— Вздор! — Старая Госпожа Лю, долго молчавшая, с силой ударила по подлокотнику, ее глаза сверкнули злобой. — Ин Нянь всегда сдерживала себя и следовала этикету. Вторая невестка, говоришь такое — побереги язык!

Глаза Су Инъин наполнились обидой, она жалобно обратилась к Лю Усюю:

— Кузен, я… я не…

Лю Усюй медленно встал. Из-за своего высокого роста он смотрел на всех сверху вниз.

— Ин Нянь добра и добродетельна, не умеет спорить. А вот ты целыми днями пропадаешь вне дома, и в словах твоих нет ни капли правды.

Цинь Ши, увидев это, тут же воспользовалась ситуацией, словно вина Нин Цзинь была доказана, и это прибавляло ей чести:

— Какие еще фрукты? В Двор Благоухания ничего не присылали! Я давно видела, что ты нехороша, вся такая соблазнительница. И вот, не прошло и месяца после свадьбы, как показала свой лисий хвост! Действительно, торговцы — люди низкого пошиба, им не место в приличном обществе.

Затем она указала на Ли Хуайцюаня и властно приказала:

— Этот человек несет всякую грязь, возможно, он замышляет смуту! Эй, люди, отправить его в Столичную Стражу, тщательно проверить его происхождение! Если что-то не так — строго наказать!

Тут же снаружи ворвалась толпа охранников и силой схватила Ли Хуайцюаня.

Нин Цзинь с трудом подавила гнев, раздумывая, стоит ли рискнуть состоянием семьи ради спасения их жизней. В этот момент Ли Хуайцюань рядом вдруг усмехнулся:

— Я, недостойный, признавался в своих чувствах многим друзьям. Если Цзайсян Лю не верит, почему бы не послать кого-нибудь спросить господина Му?

Двое охранников заломили ему руки за спину, но он не выказал ни малейшего страха, спокойно выдерживая взгляды присутствующих.

Лю Усюй поднял руку, останавливая охранников. Его узкие глаза слегка прищурились, он наконец внимательно посмотрел на Ли Хуайцюаня:

— Откуда ты знаешь господина Му?

Во всем Чуцзине так могли называть только одного человека — Му Цина, советника Второго Принца.

Этот человек был весьма талантлив, способен к планированию и принятию решений.

Он не раз давал советы, благодаря которым Второй Принц добился успехов в таких важных делах, как борьба с наводнениями, предотвращение эпидемий и борьба с коррупцией, заслужив благосклонность государя.

Лю Усюй много раз приглашал его, желая заполучить к себе на службу, но Му Цин был неуловим, как дракон, появлялся и исчезал, действуя крайне таинственно, и встретиться с ним так и не удавалось.

Старая Госпожа Лю и Цинь Ши были женщинами внутреннего двора, мало разбирались в придворных делах и тем более не знали, кто такой господин Му, поэтому не могли вставить ни слова.

Ли Хуайцюань сдержанно улыбнулся:

— Ваш покорный слуга отвечает за морские перевозки семьи Нин. Однажды я купил судно с морскими деликатесами из Пэнлая. Вероятно, это то, что любит господин Му, поэтому он прислал человека связаться со мной и выкупил весь груз. С тех пор мы время от времени общались и стали друзьями.

Лю Усюй потер кольцо лучника на пальце, пристально глядя на него. Лишь спустя долгое время он произнес:

— Ты должен знать цену лжи.

Ли Хуайцюань ответил:

— Господин может прямо сейчас послать человека ко Второму Принцу и спросить. Если я солгал хоть на полслова, ваш покорный слуга в вашем распоряжении.

Нин Цзинь тоже не знала никакого господина Му, но почувствовала, что отношение Лю Усюя, кажется, изменилось. Она бросила на Ли Хуайцюаня взгляд, означающий «отлично сработано», и повернулась к Лю Усюю:

— Господин, мы подождем здесь. Пошлите человека спросить.

В комнате со всех четырех сторон горел уголь Ло, распространяя жар, но он не мог сравниться с бушующими в сердцах людей эмоциями.

Лю Усюй немного подумал и махнул рукой:

— Сегодняшнее дело на этом закончено. Если ты еще раз посмеешь зариться на Ин Нянь, я позабочусь, чтобы остаток жизни ты провел в Столичной Страже.

Таким образом, он признал слова Нин Цзинь и отпустил Ли Хуайцюаня.

Цинь Ши была ошеломлена. Как это вдруг все повернулось?

Она встала, подошла к Лю Усюю и с досадой сказала:

— Эрлан, измена мужу — это серьезное дело! Как ты можешь просто так их отпустить?

Лю Усюй холодно взглянул на нее. От его взгляда по спине пробежал холодок.

— Боюсь, старшая невестка забыла свое положение. Почему бы не спросить старшего брата, когда он вернется домой, насколько хорошо старшая невестка справилась с этим делом?

Больше не обращая внимания на эту невыносимую атмосферу, он широкими шагами удалился.

Нин Цзинь быстро подмигнула Ли Хуайцюаню. Они наспех поклонились и, не дожидаясь слов Старой Госпожи Лю, быстро вышли из Павильона Весеннего Тепла.

Цинь Ши чуть не лопнула от злости:

— Матушка, неужели это дело так и останется?

Су Инъин затаила обиду, все вокруг ее раздражало. Нехарактерно резко она сказала:

— Старшей невестке нужно бы поумерить свой нрав. Раз уж кузен высказался, нам больше нечего вмешиваться.

Цинь Ши не унималась и начала спорить с Су Инъин.

У Старой Госпожи Лю разболелась голова от шума. Громко отчитав Цинь Ши, она позволила Су Инъин увести себя на отдых.

Непонятная и нелепая сцена наконец завершилась.

-

Нин Цзинь проводила Ли Хуайцюаня. Уже совсем стемнело. Усталая душой и телом, она направилась к Пурпурному Павильону. Мысль о том, что ей скоро предстоит снова встретиться с Лю Усюем, вызвала пульсирующую головную боль.

Только пережив это, она поняла: в таких знатных домах неважно, кто прав. Слово хозяина — вот главный закон.

Нин Цзинь и Цянь Цянь шли, опустив головы, огибая деревья и клумбы. Проходя мимо лотосового пруда, расположенного к западу от Пурпурного Павильона, Цянь Цянь вдруг резко схватила ее за руку.

— Го-госпожа, посмотрите! Что это такое?

Нин Цзинь посмотрела туда, куда указывал палец служанки. У лотосового пруда бродила женщина в белом с растрепанными волосами. В сумерках лица было не разглядеть. Фигура выглядела зловеще, от нее веяло жутью.

В книжках действительно встречались сюжеты о неупокоенных духах и любви между человеком и призраком, но столкнуться с этим в реальности… Нин Цзинь тут же перепугалась до смерти.

Она вскрикнула и бросилась бежать. Цянь Цянь последовала за ней, потеряв от страха голос, и только бежала изо всех сил.

Вскоре они добрались до Пурпурного Павильона. Лю Ну уже был во внутренних покоях. Он держал во рту веточку белой сливы, что придавало ему несколько щегольской вид.

Услышав шум, он неторопливо повернул голову и посмотрел на вошедшую Нин Цзинь.

Ее личико было бледным, одежда в беспорядке, одна туфля куда-то пропала, а белый носок промок от снега.

— Там… там призрак…

Лю Ну поднял бровь, выплюнул веточку сливы, встал, подошел к Нин Цзинь и поднял ее на руки.

Остатки души Нин Цзинь тоже улетели от страха:

— Что ты делаешь?

Неужели этот человек — не тот же, что был днем? Почему он ведет себя так невежливо?

Или он так сильно разозлился, что решил ее проучить?

Лю Ну опустил ее на край кровати, снял промокший белый носок и прижал ее пару хрустальных нефритовых стоп к своей груди.

— Согрею.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение