Глава 2
Су Инъин, приблизившись к мужчине в небесно-голубом халате, мягко проговорила: — По правде говоря, обе стороны были неправы. Кузен, может, простишь их? Смотреть на них жалко.
Нин Цзинь и Цянь Цянь в этот момент действительно выглядели жалко: волосы растрепаны, одежда в беспорядке.
Мужчина едва заметно кивнул. Стражники, не смея медлить, тут же отпустили девушек.
Нин Цзинь, превозмогая дискомфорт, поклонилась Су Инъин: — Благодарю вас, госпожа, за вашу заботу.
Ресницы Су Инъин дрогнули, и она ответила на поклон.
Мужчина не стал задерживаться, развернулся и ушел. Сюнь Ци и двое его спутниц последовали за ним в направлении Цинь Лоу, самого большого ресторана Чуцзина.
Лишь когда их фигуры скрылись из виду, капитан стражи дрожащими руками поднялся на ноги. Не обращая внимания на пыль, покрывавшую его одежду, он побрел прочь, совершенно потерянный.
— Конец, мне точно конец, — бормотал он.
От его прежней грозной самоуверенности не осталось и следа.
Цянь Цянь вытащила изо рта кляп из ткани, потерла руку и скривила губы, явно презирая такого труса. Вдруг она увидела знакомую фигуру и взволнованно закричала: — Дядя Ли, как вы здесь оказались?
Стоял холодный зимний день, снег еще не растаял.
Лоб дяди Ли был покрыт потом — наполовину от спешки, наполовину от гнева.
— Если бы этот старый слуга не пришел, вы обе чуть жизни не лишились! Тогда мне осталось бы только отправиться под землю искать хозяина!
Небеса знают, когда он услышал от слуг срочное сообщение об этом происшествии, у него душа ушла в пятки. Это же сокровище поместья Хоу, как они посмели его обидеть!
Хотя у Нин Цзинь и была договоренность о браке с семьей Лю, она все еще не была замужем. Отношение семьи Лю было неопределенным, и если бы действительно что-то случилось, неизвестно, стали бы они вмешиваться.
Эти две дерзкие девчонки тайно приехали в Чуцзин на полмесяца раньше срока, да еще и сразу же чуть не навлекли на себя большую беду!
Цянь Цянь тут же замолчала. С детства она была неуправляемой и не боялась даже своего прежнего хозяина, но дядю Ли она боялась.
Дядя Ли долгие годы управлял делами семьи Нин за пределами дома, прошел через огонь и воду. Стоило ему нахмурить брови, как он становился куда страшнее того капитана стражи.
— Это наверняка ты, девчонка, не сдержала язык за зубами и навлекла беду! Вот погоди, вернусь домой — накажу тебя! — Дядя Ли, задыхаясь от гнева, схватил Цянь Цянь за шиворот и потащил за собой, не сказав Нин Цзинь ни слова.
Нин Цзинь понимала, что он по-настоящему рассержен, но и ей было очень обидно. Она молча последовала за ними.
Пройдя вдоль реки Цайцзин на север примерно за время, нужное для того, чтобы выпить чашку чая, они добрались до дома, который дядя Ли купил в районе Чанхуа.
Район Чанхуа был одним из ближайших к реке Цайцзин кварталов. Здесь жили простые люди, в основном торговцы, державшие лавки у реки.
Поэтому дом дяди Ли был небольшим — всего пять комнат.
Нин Цзинь не считала его скромным. Обычно здесь жил только дядя Ли, и места ему вполне хватало.
Дядя Ли стоял посреди гостиной с мрачным лицом и молчал.
Нин Цзинь сидела внизу, тоже не говоря ни слова.
Оба дулись друг на друга, никто не хотел заговаривать первым. Наконец, Цянь Цянь, видя, что дело плохо, решилась нарушить молчание: — Я проголодалась, пойду поищу что-нибудь поесть.
С этими словами она выскочила за дверь.
Напряжение немного спало, и дядя Ли наконец не выдержал: — Цзинь-нян, ну что мне с тобой делать?
Глаза Нин Цзинь покраснели, слезы навернулись, но она сдерживала их. Помолчав, она тихо произнесла: — Я не хочу выходить замуж.
Раздался хлопок — дядя Ли с силой ударил по низкому столику. Чайная посуда подпрыгнула и со звоном упала обратно.
— Цзинь-нян, ты хоть знаешь, сколько сил твой отец потратил на этот брак?
Сказав это, он вдруг осознал, что перед ним всего лишь юная девушка, к тому же выросшая под опекой самого богатого торговца солью в стране, который души в ней не чаял.
Дядя Ли тяжело выдохнул.
— Цзинь-нян, теперь ты хозяйка соляной лавки Нин, ты это понимаешь?
Нин Цзинь вспомнила умершего папу, и сдерживаемые слезы хлынули ручьем: — Понимаю.
Отец Нин всегда был здоров, но в прошлом году внезапно скончался, оставив после себя лишь завещание и шкатулку из красного дерева.
Все свое имущество он завещал единственной дочери Нин Цзинь в качестве приданого, поручив управление им дяде Ли и его сыну.
Он велел Нин Цзинь немедля отправляться в столицу и выходить замуж, а также ни в коем случае не объявлять о его смерти.
В шкатулке из красного дерева лежали брачный договор и документы на все лавки и слуг семьи Нин.
Семья Нин была баснословно богата, но отец редко говорил об этом с Нин Цзинь. Хотя он и баловал свою драгоценную дочь, больше всего он любил учить ее управлять лавками.
Иногда он говорил ей о том, как трудно зарабатывать деньги и как непросто накопить состояние.
Поэтому только увидев толстую пачку документов, Нин Цзинь осознала, насколько богата ее семья.
Но по сравнению с горем от потери отца это не трогало ее душу. Проведя три месяца в трауре по отцу, она совсем потеряла человеческий облик.
Только после долгих уговоров Цянь Цянь она согласилась раньше времени отправиться в Чуцзин.
Вдали от места, полного печальных воспоминаний, она наконец начала оживать.
Дядя Ли посмотрел в окно. Серая птичка сидела на ветке сливового дерева и стряхивала с себя снег.
«Снежинки падают, не разбирая дороги, украшая зимнюю сливу красотой, отличной от ее собственного аромата. Задумываются ли они, выдержит ли бутон их тяжесть?»
«Если какая-то ветка замерзнет, ей придется ждать следующего года, чтобы возродиться, расти десятилетиями или превратиться в весеннюю грязь, став удобрением для всеми любимых весенних цветов».
— Цзинь-нян, твой папа всю жизнь больше всего боялся, что это огромное состояние принесет тебе беду. Ты это знала?
Нин Цзинь впервые видела дядю Ли таким серьезным. Его седеющие волосы и усы дрожали, казалось, он постарел на десять лет.
Она послушно опустила голову: — Не знала.
— Нравы в нашей стране свободные, но все же главой семьи является мужчина. Женщины хоть и занимаются торговлей, но это все мелкие дела, не заслуживающие внимания.
— Старый слуга не хочет принижать женщин, но так было испокон веков, и даже хуже. Если Цзинь-нян не найдет хорошего мужа, на которого можно опереться, ее состояние станет чужим.
— И сама Цзинь-нян тоже станет чужой вещью. Ты это понимаешь?
— Ты не сможешь его удержать.
Дядя Ли говорил очень сурово, лицо его было мрачным, но в глазах читалась жалость.
Если бы хозяин не умер так внезапно, Нин Цзинь не пришлось бы взваливать на себя эту тяжелую ношу.
Но он не сказал главного: он тоже постарел.
Хуайнань хоть и не был таким процветающим, как Чуцзин, но там было уютно и спокойно, климат был приятным.
Пересадить нежный, заботливо выращенный пион в песчаную дюну, подставить его бурям — скорее всего, он не выживет.
Дядя Ли был полон беспокойства.
Нин Цзинь закрыла глаза. Ее тонкая спина была выпрямлена — это было похоже на смирение, но еще больше на непокорность.
— Управляющий, пришло приглашение из дома Лю.
Слуга снаружи доложил, держа в руках приглашение. Дядя Ли не взял его, и слуга передал его Нин Цзинь.
Дядя Ли сказал: — Хозяйка, посмотрите.
Это был первый раз, когда дядя Ли назвал Нин Цзинь «Хозяйка». Нин Цзинь поджала губы, вытерла слезы и торжественно приняла приглашение.
То, о чем говорил дядя Ли, она не то чтобы не понимала — она не хотела понимать.
Она все еще не могла смириться со смертью отца и не могла представить, что ей придется взять на себя управление делами семьи Нин и выйти замуж за человека, которого она никогда не видела и даже не знала, какого он роста.
Поднялся ветер, и ни одно облако не могло оставаться спокойным.
Теперь, похоже, ей придется понять.
-
Дом Лю находился в районе Аньсин, за Воротами Ютин на востоке Императорского города. Свернув налево, можно было выйти на Императорскую улицу, ведущую прямо к Воротам Цинлуань.
Карета Нин Цзинь выехала из района Чанхуа на Императорскую улицу и поехала прямо к цели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|