Глава 3 (Часть 2)

Он равнодушно взглянул в сторону главных покоев, затем опустил голову и направился к источнику тихих стонов.

Из курильницы поднимался тонкий дымок. Аромат дорогих благовоний был насыщенным, но не мог заглушить сладковатый запах, витавший в воздухе, — запах, будоражащий воображение.

В главных покоях, Пурпурном Павильоне, Нин Цзинь сидела неподвижно у кровати, погрузившись в дремоту.

Гости постепенно покидали дом Лю, шум стихал. Матушка-управительница вошла в комнату, чтобы вывести Цянь Цянь.

Цянь Цянь встревоженно разбудила свою госпожу: — Госпожа, ваш господин, наверное, скоро придет. — Затем матушка-управительница увела ее, а Цянь Цянь все время оглядывалась.

Нин Цзинь резко проснулась, покрывшись холодным потом.

В комнате осталась только она и потрескивающие свечи на столике.

Нин Цзинь вдруг охватило беспокойство. Затем она вспомнила любовные истории из своих книжек, где первая брачная ночь всегда была полна романтики и нежности, и немного успокоилась.

Но тревога все равно не покидала ее.

Луна поднялась над деревьями. Небо и земля словно слились в одно целое — бесконечная чернота без единой звезды.

В тот момент, когда дверь открылась, Нин Цзинь выпрямила спину и начала лихорадочно подбирать слова, но ее обычно бойкий язык словно онемел.

Высокая фигура быстро приблизилась и остановилась перед ней.

Раздался легкий хлопок — свадебное покрывало неожиданно взлетело вверх, жемчужины на нем зазвенели.

Свечи в комнате горели ярко, ослепляя Нин Цзинь.

Когда глаза привыкли к свету, она увидела, что мужчина уже снял обувь и сидит, скрестив ноги, у кровати. Его узкие глаза пристально смотрели на нее.

Нин Цзинь узнала это красивое лицо и широко распахнула глаза: — Как… Как это возможно? Ты?!

Мужчина в небесно-голубом халате у реки Цайцзин… был Лю Усюем!

Лю Ну тихо фыркнул, но ничего не сказал. Он продолжал сидеть, скрестив ноги, как волк в лесу, встретивший врага, — неподвижный и напряженный.

Он был совсем не похож на того величественного Лю Усюя, которого она видела раньше.

Он не двигался, и Нин Цзинь тоже не смела шевельнуться. Ее шея затекла от тяжелого золотого свадебного убора.

В ее книжках говорилось, что если люди связаны браком против своей воли, они будут испытывать друг к другу отвращение и неприязнь.

Нин Цзинь разозлилась. Если он не хотел на ней жениться, зачем устраивать весь этот спектакль?

Забыв о девичьей скромности, она быстро сняла головной убор и небрежно легла на шелковое покрывало с вышитыми уточками-мандаринками.

Лю Ну нахмурился. Ее прекрасная фигура не вызывала в нем никакого интереса, а казалась отвратительной, как ядовитая змея.

«Все женщины семьи Лю — злодейки», — подумал он.

Они долго молчали, глядя друг на друга. Веки Нин Цзинь становились все тяжелее, и она не выдержала: — Господин, вы собираетесь спать или нет?

Лю Ну продолжал молчать.

Сегодня он целый день изображал Лю Усюя по приказу старой госпожи. Он уже устал от этого маскарада. Старуха сказала, что нужно только снять покрывало, а остальное делать не нужно и нельзя.

Значит, ему оставалось только ждать до рассвета.

Но Нин Цзинь не могла сохранять спокойствие. Как она могла уснуть, когда на нее смотрит незнакомый мужчина?

Не получив ответа и чувствуя сильную усталость, Нин Цзинь в гневе пнула его ногой. Удар был слабым, как пушинка.

— Что ты хочешь сделать?

Неожиданно мужчина, до этого неподвижный, словно статуя, отреагировал на ее удар. Он схватил ее за лодыжку, резко вскочил и навалился на нее всем телом, прижав ее руки и ноги к кровати и сжав горло.

Все произошло в одно мгновение. Порыв ветра от его резкого движения заставил пламя свечей заплясать. Нин Цзинь почувствовала, как перед глазами все поплыло, а затем острая боль в горле лишила ее голоса.

В его глазах была ярость. Казалось, он готов был задушить ее.

— Умнее… будь, — прохрипел он.

Эти отрывистые слова вызвали в Нин Цзинь волну ужаса. Она попыталась взять себя в руки и начала быстро моргать, показывая, что поняла.

Лю Ну не сразу отпустил ее. Он не сводил с нее глаз, пока ее лицо не стало мертвенно-бледным, а дыхание — едва заметным. Он ослабил хватку лишь в тот момент, когда она уже почти потеряла сознание.

— Кх-кх-кх…!

Нин Цзинь закашлялась, ее глаза покраснели и наполнились слезами, но она не смела взглянуть на этого грубияна.

Высокопоставленный чиновник, а ведет себя как дикий зверь! Он чуть не убил ее!

Нин Цзинь никак не могла понять, как тот изящный и утонченный господин, которого она видела раньше, мог так измениться!

Она боялась позвать на помощь, опасаясь, что Лю Усюй убьет ее, прежде чем она успеет встать с кровати.

Она лишь отвернулась, свернулась калачиком у края кровати и задрожала от страха. Слезы градом катились по ее щекам, промочив подушку.

Нин Цзинь не могла представить, как ей жить дальше, если ее жизнь будет так разительно отличаться от романтических историй из ее любимых книг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение