Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Хе-хе, ткань, ты хочешь ткань? Ты так сильно хочешь ткань, сколько тебе нужно? Зачем тебе ткань?
— Хочешь ткань, чтобы повеситься? Твою мать!
Прежде нежный, как вода, голос внезапно стал резким и грубым, красивые глаза-полумесяцы исчезли, и кроткий белый кролик вдруг показал тигриные клыки, отчего сердце Чэнь Ши забилось быстрее.
Сан Юй обернулась, глядя на уже нечёткие силуэты во дворе, и усмехнулась: — Мне так смешно, просто до невозможности смешно, ха-ха-ха, как же это смешно!
Говоря это, она рассмеялась, смеялась всё громче, словно и впрямь было что-то очень забавное, смеялась так, что согнулась пополам, и слёзы выступили на глазах.
Все не понимали, над чем она смеётся. Ли Ши, прячась за Линь Даши, прошептала: — Неужели у неё с головой не всё в порядке?
Ван Ши тоже недоумевала, что тут смешного. Она посмотрела на себя, потом на дом за спиной, и тоже ничего забавного не нашла.
В глубине души она гадала, не подобрал ли старший сын сумасшедшую женщину.
Смех Сан Юй звучал особенно странно в тишине ночи. Семья Линь жила в оживлённой части деревни, и соседи уже высунули головы за ворота, чтобы посмотреть на происходящее.
Все шептались, гадая, не сошла ли с ума эта женщина, которая очнулась всего несколько дней назад. И снова вздыхали о невезении Линь Дашаня: наконец-то у него появилась жена, а она оказалась сумасшедшей.
Линь Дашань с беспокойством смотрел на Сан Юй. Сан Юй насмеялась вдоволь, вытерла слёзы в уголках глаз и посмотрела на всех во дворе: — Очевидно, что каждый из вас живёт лучше нас, но вы всё равно требуете от нас ткань, которой даже не существует.
Разве это не смешно?
Хм, мы пришли за швейными принадлежностями только потому, что сегодня Хэ Саоцзы принесла мне старую одежду и обрезки ткани, и я хотела перешить их, чтобы хоть что-то носить.
Но вы почему-то решили, что Дашань купил мне ткань для новой одежды, и упорно требуете, чтобы мы её отдали. Я бы хотела спросить у матери Дашаня: вся одежда Дашаня в заплатках, ты хоть раз подумала о том, чтобы сшить ему хорошую одежду? Разве он не твой сын?
Одежда Линь Дашаня была сшита из обрезков, которые не нужны были другим членам семьи. Все эти годы он ничего не говорил, лишь утешал себя тем, что ему нужно работать в поле и нельзя носить слишком хорошую одежду. Теперь, когда Сан Юй это сказала, ему стало грустно, но он всё равно бормотал, что всё в порядке, что ему это неважно.
Сан Юй больше не обращала внимания на выражения лиц людей позади неё, повернулась, взяла Линь Дашаня за руку и ушла.
Чэнь Ши хотела остановить их, но Сан Юй, даже не взглянув на неё, изо всех сил наступила ей на ногу, и тут же раздался пронзительный визг.
После того как они ушли, люди во дворе наконец опомнились.
Ван Ши, чьё лицо побледнело от слов Сан Юй, почувствовала, что потеряла лицо, и тут же села на землю, катаясь и причитая: — Ох, мой сын, которого я вырастила с таким трудом, вот так просто был уведён этой лисой-оборотнем!
Все хорошие вещи в доме он не приносит мне в знак почтения, а отдаёт этой лисе-оборотню!
Теперь эта лиса-оборотень обижает его мать, а он даже не вмешивается!
Проклятый неблагодарный выродок! Знала бы я раньше, избавилась бы от тебя в младенчестве! Ох-ох-ох!
Ван Ши неустанно каталась по земле, объехав весь двор. У Лаосань, который долго наблюдал за этим представлением, услышав слова Ван Ши, тут же рассмеялся: — Я говорю, госпожа Линь, мне кажется, этот Дашань не ваш родной сын, да? О, точно, может, это была минутная слабость старого Линя в молодости, хе-хе.
Услышав слова У Лаосаня, Ван Ши тут же вскочила с земли и, указывая в сторону, откуда доносился голос У Лаосаня, разразилась бранью: — Ах ты, У Лаосань, бесстыдник с языком без костей! Разве тебе можно обсуждать дела моей семьи? Осторожно, а то я… — Сан Юй, уводя Линь Дашаня за руку, ещё долго слышала крики Ван Ши и с отвращением нахмурилась.
Линь Дашань держал в своей руке маленькую, мягкую ладошку, и на его губах застыла глупая улыбка. Ощущение в руке было таким явным — это был первый раз, когда он прикасался к женской руке, и она была такой нежной.
Такие мягкие ручки, словно тёплая вода. Как он мог позволить таким нежным рукам выполнять тяжёлую работу?
В глубине души он твёрдо решил обеспечить Сан Юй хорошую жизнь.
Когда они вернулись домой, небо уже полностью потемнело. Луна, словно серебряный диск, висела в небе, и её тусклый свет позволял смутно различать дорогу.
Сан Юй зажгла масляную лампу, и вся комната тут же озарилась светом. Раньше она не обращала внимания, но теперь, вернувшись домой, Сан Юй заметила, что лицо Линь Дашаня не только сильно распухло, но и было покрыто глубокими царапинами. В некоторых местах кожа была сильно повреждена, что свидетельствовало о жестокости Ван Ши.
Сан Юй пошла на кухню, набрала таз чистой воды, чтобы протереть лицо Линь Дашаню. Но Линь Дашань не хотел, он был простым человеком, не привыкшим к чужому уходу, и сказал, что всё в порядке, через несколько дней заживёт, и чтобы Сан Юй не беспокоилась о нём.
Ничего не поделаешь, Сан Юй пришлось пригрозить ему, и только тогда Линь Дашань послушно сел, позволяя Сан Юй вытереть ему лицо.
Закончив обрабатывать раны Линь Дашаня, Сан Юй вся вспотела. Она понюхала свою одежду, брезгливо сморщила носик: — Действительно, неприятный запах.
Затем она пошла на кухню, чтобы нагреть воду для купания. Линь Дашань хотел помочь, и Сан Юй подумала, что сама она не сможет поднять воду, а раз руки Линь Дашаня не пострадали, то пусть он поможет налить воду в котёл.
После купания они легли и стали разговаривать, конечно, один лежал на кровати, а другой на полу.
Сан Юй была одета в то самое синее платье в цветочек, которое Хэ Саоцзы принесла днём. Она не привыкла спать в одежде и думала, когда бы ей сшить ночную рубашку, иначе спать ночью было так неудобно.
Возможно, она слишком устала от сегодняшней ссоры, потому что вскоре Сан Юй заснула.
Линь Дашань лежал на полу, слушая ровное дыхание, доносящееся с кровати, и его сердце постепенно успокаивалось, но сон к нему не шёл.
Он всё ещё думал о том, что произошло сегодня вечером.
Всего лишь из-за нескольких швейных принадлежностей всё обернулось таким скандалом.
Линь Дашань не мог понять, почему его мать стала такой, или же она всегда была такой?
Вспомнив слова Сан Юй о том, что он не родной сын, он тоже начал сомневаться.
Размышляя о том, как Ван Ши хорошо относилась к его младшим братьям и сёстрам, но только к нему самому плохо, и что за все эти годы он ни разу не носил новой одежды, а только то, что братья выбросили, Линь Дашань почувствовал горечь в душе.
Только к полуночи Линь Дашань наконец поддался сонливости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|