Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Утром, когда она проснулась, в доме осталась только она одна.
Линь Дашань ушел в поле еще до рассвета, чтобы успеть сделать всю работу, пока было прохладно. Теперь он был не таким, как прежде; теперь в его доме была женщина, и его сердце постоянно было ею занято.
Сан Юй быстро умылась и медленно подошла к двери. Когда Линь Дашань нашел ее в горах, она была вся в ранах, и даже деревенский лекарь лишь качал головой, говоря, что она не выживет. Он даже не стал осматривать ее, просто взял свою сумку с лекарствами и ушел.
Мать Линь Дашаня, госпожа Ван, тут же хотела приказать выбросить ее в реку. Неизвестно, что тогда нашло на Линь Дашаня, но он упорно не давал этого сделать. Однако госпожа Ван была известна в деревне своим крутым нравом, к тому же Линь Дашань с детства был настолько подавлен ею, что у него давно не осталось никакого характера. Госпожа Ван ни за что не хотела уступать, напротив, ее гнев только усилился: как ее старший сын, который всегда беспрекословно ей подчинялся, мог вдруг восстать против нее, да еще ради этой полумертвой женщины, едва дышавшей?
Тут же она дала Линь Дашаню пощечину и разразилась бранью. В конце концов, только староста деревни вмешался, чтобы кое-как уладить это дело.
Хотя Сан Юй не умерла, ей не разрешили оставаться в главном зале. В семье Линь и так было много людей, а комнат мало, поэтому, естественно, никто не хотел приютить Сан Юй. В итоге Линь Дашаню пришлось отнести Сан Юй в свою лачугу.
Эта лачуга находилась за двором семьи Линь. Поскольку Линь Дашань долгое время ночевал в поле, госпожа Ван убрала комнату, где раньше жил Линь Дашань, и отдала ее Линь Лисян, ведь все равно комната пустовала бы зря.
Однако, хотя Сан Юй в обычные дни лишь поддерживали отварами, она все равно мозолила глаза некоторым людям. Вторая невестка госпожи Ван, госпожа Чэнь, каждый день в саду косвенно ругала ее, а затем постоянно клеветала на нее перед госпожой Ван. Госпожа Ван и так была зла, и всего через несколько дней она захотела вышвырнуть Сан Юй. Линь Дашань стоял на коленях, умоляя, но безрезультатно.
Госпожа Чэнь несколько раз покрутила глазами, что-то прошептала на ухо госпоже Ван, и та, услышав, немного успокоилась.
То, что только что сказала госпожа Чэнь, действительно тронуло ее сердце.
Старшему сыну уже двадцать семь, а у него до сих пор нет жены. Эта женщина, чье происхождение неясно и чья жизнь висит на волоске, как раз подойдет старшему сыну, и это избавит ее от одной из забот.
Хотя сейчас дела в семье идут лучше, она все равно не хотела тратить деньги на женитьбу старшего сына. К тому же, в таком возрасте, как у старшего сына, какая молодая девушка захочет выйти за него замуж?
Лисян уже достигла возраста для замужества, и ей еще нужно было собрать хорошее приданое для дочери.
Она внимательно посмотрела на Сан Юй, спящую в лачуге: хотя ее лицо было худым, это не скрывало ее юной свежести, словно весенний цветок в горах. Похоже, она была совсем молода.
И что еще важнее, не нужно было тратить деньги на женитьбу старшего сына.
Никто не сможет обвинить ее в предвзятости, ведь это все было по желанию старшего сына.
Даже если она умрет, и старший сын захочет снова жениться, ему придется платить самому.
При таких расчетах на лице госпожи Ван появилось выражение полного удовлетворения.
Так Сан Юй по недоразумению стала женой Линь Дашаня.
Если бы история закончилась здесь, это можно было бы считать хорошим концом.
Но, к сожалению, небеса не были благосклонны.
После того дня, когда наступала глубокая ночь, из лачуги Линь Дашаня доносились звуки «у-у-у», очень похожие на женский плач.
Эти звуки были долгими и протяжными, и посреди ночи они вызывали мурашки по коже. А некоторые, кто вставал ночью, видели возле лачуги фигуру в белом, парящую в воздухе, а при ближайшем рассмотрении она оказывалась с зеленым лицом и клыками, что было крайне пугающе.
Так продолжалось больше полумесяца, и пошли слухи, что женщина, которую подобрал Линь Дашань, привлекла что-то нечистое.
Это так напугало семью Линь, что они даже ночью не осмеливались выходить из дома.
Только Линь Дашань вел себя так, будто ничего не произошло: днем работал в поле, а ночью крепко спал, храпя как гром.
Когда все члены семьи Линь выглядели изможденными, а под глазами у них залегли глубокие синяки, госпожа Ван объявила, чтобы Линь Дашань отнес Сан Юй в маленькую соломенную хижину у подножия горы и оставил ее там на произвол судьбы.
Линь Дашань, конечно, не соглашался, но и не сопротивлялся, просто стоял на коленях, не говоря ни слова.
Госпожа Ван била его и ругала, но так и не смогла заставить Линь Дашаня встать. В конце концов, госпожа Чэнь предложила идею: пусть Линь Дашань живет с Сан Юй в маленькой соломенной хижине у горы, что по сути означало выселить Линь Дашаня.
Хотя госпожа Ван не любила Линь Дашаня, как бы она его ни не любила, он все равно был ее сыном, и она, естественно, не соглашалась.
Госпожа Чэнь давно недолюбливала Линь Дашаня. Если бы не он, кто бы занимался всеми полевыми работами, она бы давно хотела выселить его.
Сейчас был хороший шанс. Госпожа Чэнь с обеспокоенным выражением лица подошла к госпоже Ван и вздохнула: — Ах, невестка думала, что старший брат всегда жил с этой женщиной, и ничего не случилось, поэтому она так и сказала. Иначе, разве невестка стала бы делать то, что, как она знает, может обидеть людей? Но если матушка не согласна, то пусть невестка и не предлагала, в конце концов, Дабао и Эрбао просто немного поплачут ночью, ничего страшного. — Как только она упомянула внуков, пыл госпожи Ван поутих.
Раз за эти полмесяца со старшим сыном ничего не случилось, а теперь он стоит на коленях ради этой женщины, то пусть будет по его желанию.
— Но старший сын все-таки старший? Это… это не по правилам, — на лице госпожи Ван мелькнуло колебание.
Госпожа Чэнь, видя, что госпожа Ван уже готова уступить, бросила взгляд на Старика Линя. Подумав, что в семье всем заправляет госпожа Ван, и за столько лет ее свекор ни разу не сказал ни слова против, она приняла решение.
Подумав немного, она придумала план. Она не хотела упустить такую редкую возможность.
С улыбкой на лице она посмотрела на госпожу Ван: — Матушка, разве это не просто?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|