Глава 6: Происшествие со швейными принадлежностями (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Дашань принял этот удар за Сан Юй. Его кожа была смуглой, к тому же был вечер, поэтому никаких повреждений не было видно.

Его лицо оставалось таким же бесстрастным, как дерево, без малейшего лишнего выражения, каким его все видели столько лет.

Но если присмотреться, можно было заметить, как он тихонько выдохнул.

Его сердце чуть не выскочило из груди.

Видя, как ладонь матери приближается к Сан Юй, он, не раздумывая, встал перед ней, и удар пришёлся прямо ему по лицу.

К счастью, он действовал быстро, иначе Сан Юй пострадала бы.

Сан Юй была ещё так слаба, что не выдержала бы удара материнской ладони; возможно, один удар отнял бы у неё половину жизни.

К тому же, все девушки любят быть красивыми. Удар матери был таким сильным. Ему, мужчине с грубой кожей, пара ударов ничего не сделает, но Сан Юй с её нежной кожей... Что, если она поранится?

Ван Ши тоже не ожидала, что старший сын вдруг бросится вперёд. Она знала, сколько силы вложила в тот удар – она намеренно хотела изуродовать лицо Сан Юй. Её ладонь до сих пор слегка онемела.

Она отдёрнула всё ещё слегка дрожащую руку, снова взглянула на не изменившееся лицо Линь Дашаня, и в её сердце на мгновение вспыхнула боль, но она тут же была поглощена негодованием. Она замахнулась кулаком и обрушила его на Линь Дашаня.

И продолжала ругаться:

— Ах ты, обречённый ублюдок! Я твоя родная мать! Ты помогаешь чужой женщине обижать свою родную мать, да тебя небеса покарают! Я убью тебя, навлекающее беду отродье!

Она била его довольно долго, но, видя, что Линь Дашань стоит как дерево, ей стало скучно.

Она направила остриё своего гнева на Сан Юй, которую Линь Дашань защищал за своей спиной: — Ах ты, женщина лёгкого поведения! Неизвестно откуда вылезшая лисица-оборотень! Каких же богов прогневала моя семья Линь, что ты пришла, чтобы навредить моему сыну и нарушить покой всей семьи!

— Знала бы раньше, не оставила бы тебя, а сразу бросила в реку! А теперь что? Мой самый послушный старший сын меня больше не слушает, и хорошие вещи не приносит своей родной матери, чтобы проявить сыновнюю почтительность! Я, я убью тебя, женщина лёгкого поведения! Убью тебя, женщина лёгкого поведения!

Ван Ши отчаянно пыталась поцарапать Сан Юй, но Линь Дашань так крепко её защищал, что все царапины Ван Ши пришлись на тело Линь Дашаня.

Линь Даю изначально думал, что всё будет как обычно: мать немного поругается и побьёт, и всё. Но он и не подозревал, что всё будет только усугубляться.

Ему, мужчине, было неудобно вмешиваться, поэтому он поспешно крикнул Чэнь Ши, которая стояла на лестнице и наблюдала за происходящим: — Вторая невестка, скорее оттащи мать!

Чэнь Ши была в ударе, взглянула на Линь Даю и усмехнулась: — Третий дядя, мать ведь воспитывает сына. Какое я, невестка, имею право вмешиваться? Лучше подождём, пока гнев матери утихнет.

Линь Даю отчаянно чесал затылок. В этот момент Линь Лаоту тоже не было рядом. Казалось, он предвидел, что Ван Ши будет шуметь, и вскоре после прихода Линь Дашаня, Линь Лаоту взял свою трубку и, напевая песенку, ушёл в дом, и до сих пор не вышел.

Похоже, он не хотел вмешиваться.

Линь Даю ничего не оставалось, как пойти на кухню и вытащить свою жену.

Чжан Ши готовила, и на кухне она была одна.

Когда Линь Дашань пришёл, Ван Ши сразу вышла, затем Чэнь Ши тоже вышла, а Ли Ши, которая тоже была там, вскоре под предлогом похода в туалет исчезла и до сих пор не вернулась. Вероятно, она пошла лентяйничать и хитрить.

Эта Ли Ши тоже была любительницей лентяйничать и хитрить. Прошло всего полгода с тех пор, как она вошла в семью, а она уже выбирала только лёгкую работу.

Чжан Ши была зла и невольно вспомнила о разделении семьи Линь Дашаня. Что, если бы они тогда тоже разделились, жили бы они лучше, чем сейчас?

Тут она увидела, как её муж вбежал в спешке: — Что с тобой? Зачем так спешишь? Иди скажи матери, что еда скоро будет готова.

Чжан Ши говорила, продолжая заниматься своей работой.

Линь Даю в этот момент не обращал внимания на это, он схватил Чжан Ши за руку и хотел выйти.

Лицо Чжан Ши покраснело. Это же кухня, что, если кто-то увидит? Если мать узнает, она её ещё больше ругать будет.

Она поспешно увернулась: — Что с тобой? Говори, но не распускай руки.

Линь Даю вздохнул: — Мать снова бьёт старшего брата. Скорее иди и уговори мать. Старший брат впервые привёл невестку, и если невестка уйдёт из-за гнева матери, что тогда делать старшему брату?

Чжан Ши уже давно слышала шум во дворе. Она думала так же, как Линь Даю, ведь Ван Ши ругала и била Линь Дашаня постоянно, и она к этому привыкла.

Она вытерла руки о фартук и быстро вышла вслед за Линь Даю.

Во дворе действительно было очень шумно. Ван Ши пыталась ударить Сан Юй, но Линь Дашань отчаянно её защищал, и все удары Ван Ши падали на Линь Дашаня.

Чжан Ши тоже немного боялась Ван Ши в этот момент. Она помедлила, но всё же быстро подошла.

Ван Ши была в ярости и не могла достать Сан Юй. Услышав, что кто-то пытается её уговорить, она тут же отвесила пощёчину.

Чжан Ши была ошеломлена ударом Ван Ши, она стояла, прикрыв лицо. Она и не подозревала, что Ван Ши вдруг ударит её.

Сан Юй тоже была в ярости. У неё был довольно хороший характер, но это не означало, что у неё не было темперамента.

Глядя на всё ещё неуступчивую Ван Ши, Сан Юй громко крикнула: — Довольно!

Она никогда не видела такой неразумной женщины.

Ван Ши была близко к Сан Юй, и от этого крика её уши чуть не оглохли.

Она помедлила, а затем начала ругать Сан Юй: — Ах ты, бесстыдная женщина лёгкого поведения, навлекающая беду метла! Ты смеешь кричать на меня? Это мой дом, а ты смеешь кричать на меня! Я убью тебя, лисица-оборотень! Убью тебя, женщина лёгкого поведения!

Сан Юй, спрятавшись за спиной Линь Дашаня, холодно усмехнулась: — Бей, бей! Всё равно ты бьёшь своего собственного сына! Тебе его не жалко, так почему мне должно быть жалко?

— Хм, я никогда не видела такой матери, которая ведёт себя как уличная мегера. Хм, сказать, что ты мегера, это даже оскорбить мегеру. Тебе уже десятки лет, а ты всё ещё бесстыдная? Неужели твой старший сын не твой, а подобранный на улице?

Сан Юй очень не хотела ругаться. Она считала себя стопроцентной леди, а леди не ругаются.

Но сегодня эта женщина успешно заставила её нарушить свои принципы.

Стоит ли сказать, что эта женщина сильна, или что эта женщина сильна?

В её сердце тоже был гнев. Так несправедливо быть преследуемой и ругаемой. Кто угодно рассердился бы. К тому же, пятнадцать лет – это возраст, когда характер вспыльчивый и полон юношеского задора. У кого нет двух вспыльчивых характеров?

— Мы пришли только за швейными принадлежностями. Если у тебя их нет, просто не давай, зачем так ругать людей?

— Говоришь так отвратительно, не накапливаешь добродетель в речи. Будь осторожна, а то после смерти попадёшь в восемнадцать кругов ада!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Происшествие со швейными принадлежностями (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение