Глава 1: Первое попадание в иной мир

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В разрушенном доме солома беспорядочно валялась на полу, а длинные стебли свисали с крыши.

Крыша, сделанная из соломы – нет, это уже нельзя было назвать крышей. Солнечный свет проникал прямо через огромную дыру, и в больших и маленьких лучах света танцевали бесчисленные пылинки.

На деревянной доске, прислоненной к стене, лежала худенькая девушка, прикрытая лишь засаленным, блестящим от грязи рваным одеялом.

Возможно, солнечный свет был слишком ярким. Ее длинные, изогнутые ресницы слегка дрогнули, она полуоткрыла глаза, замерла на пару секунд, а затем снова закрыла их.

Дыхание вновь стало ровным и глубоким.

Примерно через четверть часа занавеска на двери тихо приподнялась. На самом деле, это была не занавеска, а просто серая рваная ткань, висящая на двери, едва прикрывающая от посторонних глаз.

Занавеска откинулась, и в дом вошел высокий, крепкий мужчина с мотыгой на плече.

Сначала он взглянул в сторону, где лежала доска, тихо вздохнул с облегчением, а затем поставил мотыгу в угол комнаты.

Его спина была насквозь мокрой от пота, а крупные капли пота непрерывно стекали по лбу. Он не стал вытирать пот, взял со стола миску с холодным чаем и выпил ее залпом.

После того как он жадно выпил, он небрежно вытер рот рукавом, глубоко посмотрел на все еще спящую на доске женщину, откинул занавеску и вышел.

Был май, но ранним утром еще чувствовалась прохлада.

Огненно-красное солнце окрасило облака на горизонте, медленно показав половину своего лика и излучая тысячи лучей света, которые окрасили даже листья на деревьях.

Сан Юй сидела на маленькой скамейке у двери, ее волосы были просто собраны небольшой деревянной шпилькой. Ее бледное личико выглядело особенно худым. Сейчас она слегка запрокинула голову, глядя в сторону восходящего солнца, прикрыв глаза тонкой, белой рукой и слегка прищурившись.

Рукав из грубой ткани, слишком широкий, соскользнул до локтя, обнажив нежную, белую, как свежий корень лотоса, руку. На изящном, тонком запястье висел изумрудно-зеленый нефритовый браслет, переливающийся в солнечном свете.

Она растопырила пальцы, немного отдалив руку от лица; ее тонкие пальцы казались особенно прозрачно-белыми в ярком солнечном свете.

Солнце было тем же солнцем, и она была той же ею.

Но этот мир был уже не тем миром.

Она думала, что умрет, но не ожидала, что попадет в такой незнакомый мир.

До сих пор она не могла в это поверить.

Бесчисленное количество раз она закрывала глаза, говоря себе, что это всего лишь сон.

Снова открыв глаза, она видела, что ничего вокруг не изменилось.

Эти три дня она пребывала в оцепенении, словно во сне.

Неужели она никогда не сможет вернуться?

Почувствовав тепло солнца на своей руке, Сан Юй вдруг почувствовала горечь в сердце.

Линь Дашань вернулся с мотыгой на плече. Он шел очень быстро, словно ветер нес его, а на его темно-красном лице читалось явное беспокойство.

В обычное время он, наверное, все еще работал бы в поле.

Тогда еще не было раздела семьи, и всю работу в поле делал он, даже еду ему приносили прямо туда.

При разделе ему достались самые дальние и заброшенные поля. Поскольку земля была неплодородной и не давала урожая, поля заросли сорняками.

Ему нужно было как можно быстрее удалить сорняки и перекопать землю. Сейчас уже нельзя было сажать зерновые, но можно было посадить овощи.

И в его сердце была женщина, которую он подобрал и которая теперь стала его женой.

Жена.

Какое далекое, но в то же время какое близкое слово.

На темно-красном лице Линь Дашаня невольно появилась улыбка, но его шаги ничуть не замедлились, наоборот, он шел еще быстрее, выражая свое нетерпение.

Издалека он увидел худенькую фигурку в серой одежде из грубой ткани, сидящую перед его соломенной хижиной, которая не могла защитить ни от ветра, ни от дождя.

Беспокойное выражение Линь Дашаня немного расслабилось, а в его бровях появилась легкая радость.

Вскоре Линь Дашань с мотыгой на плече вошел во двор своего дома.

Хотя это и называлось двором, но стен у него не было вовсе, просто перед соломенной хижиной оставалась большая открытая площадка.

Поскольку за ней никогда не ухаживали, сорняки на этой площадке росли буйно.

В последнее время он был занят делами в поле и не имел времени убирать сорняки во дворе, лишь проложил узкую тропинку наружу.

— Ты… ты еще не совсем поправилась, почему… почему бы тебе не поспать еще немного?

Линь Дашань небрежно прислонил мотыгу к стене, крепко сжал кулаки и опустил руки по бокам. Его крепкое тело застыло у двери. На кончике его носа выступили мелкие капельки пота от напряжения, а язык совсем не слушался. Он чувствовал, что его сердце вот-вот выпрыгнет из груди, произнося всего одну фразу.

На его темно-красном лице не было видно ничего необычного, никто не знал, как сильно он нервничал.

Он думал об этой фразе всю дорогу, размышляя, как начать разговор.

Он напряженно смотрел на Сан Юй, не упуская ни малейшего выражения на ее лице.

Сан Юй тоже очень нервничала. Линь Дашань был для нее совершенно чужим человеком, но по имени он стал ее мужем. Ей было всего пятнадцать лет, она была еще ребенком, в самом расцвете юности и невинности. Она не знала, как ей общаться с этим двадцатисемилетним мужчиной.

Медленно убрав руку, прикрывавшую от солнца (сейчас солнце уже поднялось высоко), она подняла глаза к небу, затем, опираясь на глиняную стену, встала. Перед глазами потемнело, тело качнулось дважды, и она чуть не упала в сторону.

Линь Дашань смотрел на безразличное выражение Сан Юй, и ему было тяжело на душе, это было неправдой, что ему не было грустно. Он знал, что ему двадцать семь, а Сан Юй, хотя и была слаба, выглядела как нежная, красивая девушка. Она действительно была слишком хороша для него.

Но ему уже двадцать семь, и ему пора было завести жену.

Какая девушка согласилась бы выйти за него замуж в его положении?

Теперь Сан Юй была его женой, и хотя она была слабее других женщин, он смирился с тем, что она не сможет работать в поле.

К тому же, у него было достаточно сил, зачем его жене работать в поле?

Учитывая его положение, он мог понять, что Сан Юй чувствует себя обиженной.

Хотя Линь Дашань думал обо всем этом, его глаза ни на секунду не отрывались от Сан Юй. Поэтому, когда Сан Юй несколько раз качнулась, он, забыв о приличиях между мужчиной и женщиной, поспешно поддержал ее. Они ведь уже были супругами, и даже более близкий контакт был бы вполне уместным.

Сан Юй схватилась за его крепкую руку. Его рука была загорелой и черной, а на ощупь — твердой, как камень.

Сан Юй подумала: эта рука тверда, как камень.

Линь Дашань помог Сан Юй сесть на доску, а затем встал, чтобы налить воды.

Сан Юй не любила пить холодную воду. Однажды в детстве, выпив холодной воды, она заболела животом, и с тех пор больше никогда не пила холодную воду.

Линь Дашань протянул Сан Юй миску с отколотым краем. Сан Юй посмотрела на миску в своих руках: край был отколот, вода была налита лишь наполовину, а по ободку было что-то черное.

Она вздохнула и вернула миску Линь Дашаню. — Я не хочу пить.

Хотя она и терпела унижения, она все же была дочерью богатой семьи. Такое она действительно не могла пить.

Линь Дашань поставил миску обратно на стол, чувствуя себя очень разочарованным. Как он мог не понять выражения и действий Сан Юй? Просто в его положении он мог предложить только это.

— Эм, ты еще не совсем поправилась, лучше отдохни еще немного. Я пойду приготовлю завтрак. — Сказав это, он, не дожидаясь ответа Сан Юй, поспешно ушел, словно убегая.

Оставив лишь рваную тканевую занавеску, которая качалась.

Сан Юй сидела на доске. Точнее, это должна была быть дверная доска.

В то время Линь Дашань только что отделился от семьи, и в доме не было кровати. Сан Юй не могла лежать на земле, к тому же, тогда все думали, что она наверняка умрет. Но даже в такой ситуации Линь Дашань снял единственную дверь, чтобы она могла лежать на ней, сказав, что даже если ей суждено умереть, она не должна лежать на холодной земле.

Хотя Сан Юй думала, что на земле ей тоже не будет холодно.

Так, единственная дверь в ветхой соломенной хижине стала единственной кроватью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Первое попадание в иной мир

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение