Глава 17

Хуа Маньлоу поднялся и подошел к мужчине в белом.

Он улыбался, совершенно не воспринимая незнакомца как врага, потому что интуиция подсказывала ему — злых намерений у того нет.

— Друг мой, простите, если мы вас потревожили, — с улыбкой сказал Хуа Маньлоу. — Встреча — это судьба. Не хотите ли выпить с нами?

Мужчина в белом взглянул на Хуа Маньлоу и равнодушно ответил:

— У меня никогда не было друзей, и я ни капли спиртного в рот не беру. Прощайте.

Он повернулся, собираясь уходить. Хуа Маньлоу с любопытством спросил:

— Осмелюсь спросить ваше почтенное имя?

Мужчина в белом остановился, холодно оглянулся и спросил:

— Кто вы такой? Почему я вас интересую?

Обычно он бы не остановился и тем более не стал бы разговаривать с посторонними, но сейчас сделал исключение. Человек, задавший вопрос, вызвал его любопытство: с виду мягкий и скромный, но при разговоре ни разу не взглянул ему в глаза. Кто же он?

— Хуа Маньлоу из Цзяннани, — прямо ответил тот. — А интерес вы вызвали потому, что когда только вошли, я едва не принял вас за одного своего знакомого.

Мужчина в белом понял. Понял, почему собеседник не смотрел ему в глаза и почему мог ошибиться. Оказалось, он слеп.

Хотя мужчина в белом не заводил друзей, имя знаменитого Хуа Маньлоу он все же слышал.

Внезапно ему стало интересно. Он подошел к столу, сел и представился:

— Меня зовут Е Гучэн.

— Хозяин города Белых Облаков! — почти одновременно воскликнули Хуа Маньлоу и Сяолоу.

Сяолоу наконец опустила меч. Теперь она не боялась прихода Вышивающего Бандита, наоборот, даже ждала, когда этот извращенец появится. Начнется драка, которая помешает спать этому крутому соседу, а тот одним приемом «Небесный небожитель» прикончит негодяя. «Ха-ха!» — подумала Сяолоу и рассмеялась про себя.

Многие любят важничать, но не у многих есть на это основания. Е Гучэн был из тех, у кого они были.

Е Гучэн повернул голову и посмотрел на беззаботную девушку рядом. Она только что насмехалась над ним, а теперь сияла улыбкой. Ему тоже захотелось улыбнуться, но он сдержался. Сейчас его мысли занимал другой человек.

— Тот знакомый, о котором вы упомянули, — это Симен Чуйсюэ? — спросил Е Гучэн прямо.

Хуа Маньлоу кивнул. Эти двое были так похожи, что сравнение напрашивалось само собой.

Е Гучэн оживился. Встретить еще одного человека, знающего Симен Чуйсюэ, — это не могло не радовать.

— Вы с ним сражались? — спросил он.

Хуа Маньлоу покачал головой. Сяолоу прямолинейно вставила:

— Сражаться с Симен Чуйсюэ? Это что, от нечего делать смерти искать?

Услышав такую оценку Симен Чуйсюэ из чужих уст, Е Гучэн еще больше воодушевился. Ему захотелось немедленно отрастить крылья, полететь к Симен Чуйсюэ и сразиться с ним.

— Я обязательно должен пойти на смерть! — сказал он. — Сразиться с настоящим мастером меча — даже если умрешь, жизнь прожита не зря!

Хуа Маньлоу нахмурился. Ему расхотелось продолжать разговор с Е Гучэном. Этот Хозяин города Белых Облаков, как и Симен Чуйсюэ, был полон жажды убийства и чрезвычайно воинственен, что Хуа Маньлоу не нравилось.

Е Гучэну тоже больше не хотелось разговаривать. Его мысли были полностью заняты Симен Чуйсюэ, и ни для чего другого места не оставалось.

А вот Сяолоу хотелось послушать их дальше — все равно ночь бессонная, делать нечего.

Но Е Гучэн уже встал и направился к двери.

Он снова внезапно остановился и, обернувшись, сказал:

— Я ненавижу шум. Шум от слепого и женщины еще можно стерпеть, но от извращенца — абсолютно нет. Так что можете идти спать.

Сяолоу снова хихикнула. Она поняла, что теперь гостиница «Жуюи» стала самым безопасным местом.

Е Гучэн скривил губы:

— Девушка, хотя поете вы ужасно, смех у вас приятный.

Сяолоу перестала смеяться, зато рассмеялся Хуа Маньлоу.

— Это вы еще не слышали по-настоящему ужасного пения, — сказал он. — Послушали бы — и пение Сяолоу показалось бы вам благозвучным.

В глазах Е Гучэна мелькнула усмешка.

— Откуда вы знаете, что я не слышал? Думаете, встретить извращенца — это невезение? Таким, как я, кто слушал шум весь вечер, повезло еще меньше!

— Чтобы вам повезло еще меньше, я собираюсь спеть дуэтом с этой прекрасной девушкой!

Кто это сказал? Кто еще, кроме того парня с четырьмя бровями?

— Лу Сяофэн! — воскликнули все в один голос.

Лу Сяофэн, от которого пахло вином, выглядел довольным, но тут же его лицо изменилось.

— Бинбин! — увидев Сюэ Бин, он бросился к кровати.

Лу Сяофэн действительно любил Сюэ Бин. Это заметила не только Сяолоу, но, вероятно, даже Е Гучэн. Однако Хозяин города Белых Облаков уже ушел, не оглядываясь.

Жизни Сюэ Бин ничего не угрожало, но внутренние повреждения требовали медленного восстановления. Лу Сяофэн, конечно, отвез бы ее домой к семье Сюэ, но в деле Вышивающего Бандита появилась зацепка. Если не заняться расследованием немедленно, можно упустить шанс.

Должен быть способ совместить и то, и другое. Лу Сяофэн, конечно, мог его придумать.

— Лу Сяофэн, куда ты собираешься отвезти госпожу Сюэ? — спросил Хуа Маньлоу. Ночь была в самом разгаре.

— К одному другу. Оставлю Бинбин у него на несколько дней, — ответил Лу Сяофэн.

— К Змеиному Королю? — спросил Хуа Маньлоу.

Лу Сяофэн усмехнулся:

— Похоже, ты тоже его навещал. Он, должно быть, был очень рад.

Хуа Маньлоу встал и улыбнулся:

— С чего ты взял?

— Мы со Змеиным Королем одного поля ягоды, любим заводить всяких сомнительных друзей, — сказал Лу Сяофэн. — Но еще больше он любит встречать таких порядочных друзей, как ты, и красивых девушек. — Говоря это Хуа Маньлоу, он смотрел на Сяолоу.

Сяолоу тоже смотрела на него и смеялась — его усы действительно были очень похожи на брови.

Лу Сяофэн посмотрел на Сяолоу и с улыбкой сказал:

— Сестренка, когда я разберусь с этими неотложными делами, обязательно угощу тебя как следует. — Лу Сяофэн знал не только, что Сяолоу красива, но и что она любит поесть. А еще он знал, что без нее, возможно, не увидел бы Сюэ Бин. Так что он решил считать ее сестренкой. К тому же, назвать женщину, которая нравится Хуа Маньлоу, сестренкой было вполне уместно.

Сяолоу улыбнулась. Лу Сяофэн произвел на нее хорошее впечатление. Он показался ей неплохим человеком, хоть и немного шаловливым.

Лу Сяофэн держал Сюэ Бин на руках, его взгляд был полон сочувствия. Он постоянно бормотал:

— Меня, должно быть, дверью прищемило, раз я взял тебя с собой. Больше и не думай за мной увязываться!

Сюэ Бин внезапно открыла глаза и, надув губы, тихо сказала:

— Лу Сяофэн, негодяй, не думай снова от меня избавиться.

Лу Сяофэн улыбнулся. Хуа Маньлоу и Сяолоу тоже улыбнулись. Они не могли не признать, что быть вместе, даже в опасности, спокойнее — по крайней мере, можно встретить ее лицом к лицу.

Однако сейчас и Хуа Маньлоу, и Лу Сяофэн оказались перед трудным выбором.

Лу Сяофэн умирал с голоду. Вечерняя битва с Е Гучэном в поместье отняла у него слишком много сил. У Цзинь Цзюлина он раздобыл кувшин хорошего вина, но выпить выпил, а поесть не удалось.

Увидев, что еще не рассвело, он решил сначала поесть, а потом уже беспокоить Змеиного Короля.

Левой рукой он обнимал красавицу, правой держал палочки и уплетал мясо.

Хуа Маньлоу поднес чашу к его губам, давая выпить вина.

Сяолоу, глядя на Лу Сяофэна, смеялась до упаду.

— Все говорят, что у Лу Сяофэна три руки, а его все равно нужно кормить, — поддразнила она.

Лу Сяофэн поднял бровь и с улыбкой ответил:

— Сестренка, этого ты не знаешь. Моя третья рука — это Хуа Маньлоу!

— Верно, — улыбнулся Хуа Маньлоу. — Я его руки, а он мои глаза.

Лу Сяофэн скривил губы и со смехом сказал:

— Такие приятные слова я слышу нечасто. Теперь, когда появилась сестренка Сяолоу, Лу Сяофэну придется полагаться только на те две руки, что дали ему родители.

Услышав слова Лу Сяофэна, Сяолоу покраснела, опустила голову и отвернулась к окну.

Лицо Хуа Маньлоу тоже слегка покраснело. Он повернулся к Лу Сяофэну:

— Столько еды, а тебе все рот не заткнуть.

Лу Сяофэн рассмеялся еще более бесцеремонно и, указав на блюда на столе, сказал:

— Мясо здесь приготовлено не очень хорошо, далеко до мясного супа у Змеиного Короля.

Сяолоу тут же подхватила:

— Действительно, далеко! Я тоже ела тот мясной суп, такой ароматный!

Сюэ Бин, дремавшая в объятиях Лу Сяофэна, услышав слова «мясной суп», тут же почувствовала тошноту и выругалась:

— Лу Сяофэн, ты большой негодяй! Мне и так плохо, а ты еще меня тошнишь! — Лу Сяофэн поспешно дал ей воды прополоскать рот.

Сяолоу не поняла, в чем дело. Что не так с этим мясным супом? Почему от него тошнит?

Хуа Маньлоу попытался сменить тему, но было уже поздно. Сюэ Бин, находясь в полузабытьи, продолжала кричать:

— Лу Сяофэн, ты такой плохой! Обманул меня змеиным и кошачьим мясом!

— Уа-а! — Сяолоу вырвало все, что она съела за вечер, обрызгав Хуа Маньлоу. Сюэ Бин продолжала ругать Лу Сяофэна. В комнате воцарился полный хаос. Всем в гостинице было уже не до сна.

Интересно, о чем в этот момент думал бедный Хозяин города Белых Облаков?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение