Монах почтительно преклонил колени перед Су Мо и дрожащим голосом произнес:
— Духовное лицо должно соблюдать обеты. Я, монах, пил вино и ел мясо, нарушив обет вегетарианства. Вернувшись в монастырь, я должен буду мянь би сы го и шесть месяцев каяться перед Буддой.
Только благодаря наставлениям этого господина я осознал свои прегрешения. Теперь я, монах, лишь молю о прощении этого господина.
Его бессвязная речь ошеломила и Су Мо, и Фэн Сяоэра. Хуа Маньлоу же ничуть не удивился, напротив, на его лице появилось радостное выражение.
Не успел Су Мо ответить, как Фэн Сяоэр нетерпеливо воскликнул:
— Откуда взялся этот безумный монах?! Проваливай, не мешай мне!
Монах, не поднимая головы, ответил:
— Я не безумный монах, я — Лаоши Шан (Честный Монах).
— Честный, как же! — выругался Фэн Сяоэр. — Свихнувшийся! Убирайся!
Как только он закончил ругаться, Хуа Маньлоу рассмеялся, держась за голову:
— На этот раз ты прав. Лаоши Шан действительно нечестный.
Лаоши Шан выглядел крайне обиженным. Не обращая внимания на остальных, он обратился к Су Мо:
— Хоть я, монах, и падок на вкусную еду и вино, я все же честный. Умоляю господина о прощении.
Су Мо, видя искреннее выражение лица монаха, не знал, плакать ему или смеяться. В его нынешнем положении кто-то почтительно стоял перед ним на коленях и молил о прощении — это было до абсурда смешно.
Он хотел было что-то спросить у монаха, но Фэн Сяоэр грубо оттащил его в сторону, крича:
— Хватит болтать! Пошли!
Видя, как Фэн Сяоэр собирается увести Су Мо, Лаоши Шан запаниковал. Он прыгнул вперед и одним ударом ладони отбросил Фэн Сяоэра обратно в комнату, после чего тут же вернулся на прежнее место и снова преклонил колени перед Су Мо. Все эти движения были выполнены молниеносно, заставив всех остолбенеть.
Фэн Сяоэр, получив удар от Лаоши Шана, почувствовал, как кровь прилила к голове, и пошатнулся:
— Так ты, безумный монах, пришел ему на помощь!
Лаоши Шан выглядел еще более обиженным:
— Я — Лаоши Шан, а не безумный монах. Я не пришел на помощь этому господину, я просто молю его о прощении. Пока этот господин меня не простит, я буду стоять на коленях. Никто не сможет его увести.
Фэн Сяоэр в ярости бросился на монаха и ударил его ногой. Монах не уклонился. Раздался глухой звук. Су Мо испугался: неужели этот глупый монах и правда глупец? Фэн Сяоэр все-таки был мастером боевых искусств, его удар ногой должен был быть сильным.
Удар действительно был сильным. Раздался крик боли. Все посмотрели на Фэн Сяоэра — он держался за сломанную ногу и стонал.
Су Мо был поражен. Он не понимал, кто этот странный монах с такой невероятной силой. Он посмотрел на Хуа Маньлоу, но тот, казалось, не обращал внимания на происходящее, спокойно медитируя с закрытыми глазами.
Фэн Сяоэр, обливаясь потом от боли, прислонился к стене и продолжал ругаться:
— Безумный монах! Безумный монах!
Лаоши Шан, поглаживая свою бритую голову, робко поднял взгляд и тихо сказал:
— Я — Лаоши Шан, а не Безумный. Это вы, господин, безумный.
Фэн Сяоэр действительно начинал сходить с ума:
— Да, я безумен! Не сошел бы я с ума, если бы не связался с тобой, проклятый монах!
Увидев это, Лаоши Шан забеспокоился еще больше. Он достал из-за пазухи ароматного жареного голубя и сказал Су Мо:
— Господин, я вспомнил, что у меня есть жареный голубь, хотел съесть его вечером. Ах, монах я грешный, не удивительно, что господин никак не может меня простить. Позвольте мне поклониться вам.
У Су Мо и так кружилась голова, а после слов Лаоши Шана стало еще хуже. Яд уже начал действовать, в глазах мутнело. Он мог лишь с трудом сидеть на земле, беспомощно наблюдая, как монах кланяется ему.
Фэн Сяоэр, опираясь на сломанную ногу, шаг за шагом приближался к Су Мо. Он больше не смел связываться со странным монахом и хотел лишь поскорее увести Су Мо. Но было уже поздно. Внезапно в него полетел веер, отбросив его обратно к стене. От этого удара он вряд ли скоро встанет.
— Хуа Маньлоу! Как… как ты смог встать?! — в отчаянии воскликнул Фэн Сяоэр, глядя на стоящего перед ним Хуа Маньлоу.
Хуа Маньлоу слегка улыбнулся:
— Безумный Сяоэр быстро подсыпает яд, а не безумный Сяоэр еще быстрее готовит противоядие.
Фэн Сяоэр посмотрел на стол рядом с Хуа Маньлоу. Там действительно стояла чашка, вернее, две чашки. Одну из них Хуа Маньлоу держал в руке и давал пить Су Мо.
Выпив противоядие, Су Мо быстро пришел в себя и смог двигаться. Он удивленно спросил:
— Брат Хуа, ты очень быстро все сделал.
— Не я быстрый, а у меня много друзей, — ответил Хуа Маньлоу. — Мало кто из работников «Шан Линь Чунь» не бывал в моем доме. Они очень расторопны, приготовить две чашки лекарства для них не проблема.
Су Мо посмотрел на все еще стоящего на коленях монаха:
— Этот странный монах тоже твой друг?
Хуа Маньлоу покачал головой, затем кивнул, загадочно улыбаясь, но ничего не ответил.
Потерпевший поражение Фэн Сяоэр уже выполз из комнаты. Наверняка он проклинал тот день, когда встретил этого монаха.
Су Мо, глядя вслед Фэн Сяоэру, обеспокоенно спросил:
— Семья Фэн очень влиятельна в этом городе. Боюсь, работники и бизнес «Шан Линь Чунь» пострадают из-за меня.
Хуа Маньлоу снова покачал головой и с улыбкой ответил:
— То, чего ты опасаешься, не произойдет. Во-первых, Фэн Линь не из тех, кто действует безрассудно. Во-вторых, «Шан Линь Чунь» не то место, которое кто угодно осмелится тронуть.
— Потому что семья Хуа еще влиятельнее, и семья Фэн не станет ее провоцировать, — догадался Су Мо.
Хуа Маньлоу, казалось, готов был качать головой вечно. Он снова рассмеялся и спросил:
— Неужели ты считаешь меня тем, кто, пользуясь богатством и влиянием своей семьи, разгуливает где вздумается?
— Конечно, нет, — улыбнулся в ответ Су Мо. Луч заходящего солнца проник в комнату. Пережив опасность, он был в прекрасном настроении.
Хуа Маньлоу помог Су Мо сесть на стул и продолжил:
— Фэн Сяоэр не станет мстить «Шан Линь Чунь», как и Фэн Линь. Они не хотят наживать себе врага в лице того, кто любит это место и к тому же обожает вмешиваться в чужие дела.
Су Мо, глядя на отдельный кабинет сбоку, усмехнулся:
— О, так у него здесь тоже есть свое место, зарезервированное для четырёхбрового.
Хуа Маньлоу никак не мог остановиться качать головой. Повернувшись лицом к шумным столикам в зале, он сказал:
— Четырёхбровый не такой, как те, у кого две брови. Он не любит отдельные кабинеты и у него нет зарезервированных мест. Он любит пить в шумных, людных местах, наблюдая за людьми, за друзьями, за детьми.
— И особенно за женщинами, — добавил Су Мо.
Хуа Маньлоу наконец перестал качать головой.
Они так увлеклись беседой, что забыли о все еще стоящем на коленях монахе. Су Мо был благодарен ему, нет, даже обязан — этот странный монах оказал ему огромную услугу. Он встал, чтобы помочь своему спасителю подняться, и хотел купить ему новые сандалии. Но монах отказывался вставать, продолжая бормотать просьбы о прощении. Воистину, мир полон чудес.
Хуа Маньлоу взял у Лаоши Шана жареного голубя, понюхал его и восхищенно произнес:
— Какой аромат! С таким вкусным голубем неудивительно, что монах нарушил свой обет. Лаоши Шан, ты разве забыл поговорку: «Вино и мясо проходят через горло, а Будда остается в сердце»?
Лаоши Шан начал качать головой:
— Я помню только последние две строки: «Если мирские люди последуют моему примеру, то попадут на демонический путь».
Хуа Маньлоу беспомощно стоял рядом, а Су Мо рассмеялся:
— Вставайте же, я вас прощаю.
Лаоши Шан обрадовался, как ребенок, подпрыгнул и в мгновение ока исчез.
Не успел Су Мо опомниться, как монах снова появился, словно призрак. На этот раз он смотрел не на Су Мо, а на Хуа Маньлоу, сверкая белоснежными зубами:
— Хуа Маньлоу, ты, фу юн фэн я, нашел себе такого славного нового друга! Теперь тебе не придется больше пить с тем шумным и надоедливым типом! Ха-ха-ха, пойду расскажу ему об этом!
Хуа Маньлоу, ничуть не рассердившись, лишь спокойно улыбнулся и сказал вслед удаляющемуся монаху:
— Ты его не найдешь, не трать силы. Не забудь, что вечером тебе еще мянь би сы го.
Су Мо начинал любить этот большой город, полный странных людей и одного фу юн фэн я — седьмого сына семьи Хуа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|