Ночная песня (Часть 3)

Устроив все это, он облегченно вздохнул и наконец повел Ясуко навестить мать.

После того как экс-Кампаку-дэнся принял монашество, он переехал в Сагу и усердно занимался буддийскими делами, оставив Хоппо Фудзин в столице с детьми.

Вероятно, по этой причине мать была особенно привязана к своим детям. Встретившись с дочерью, которая только что стала женой, она не могла не почувствовать переполняющую ее нежность и любовь. В неторопливой беседе они не заметили, как приблизились сумерки.

То, что Ясуко самовольно вернулась домой, уже было выходящим за рамки. К тому же она привела с собой Сигэко. Канэцунэ тоже не мог позволить ей задерживаться надолго. До заката он с трудом разлучил не желающих расставаться мать и дочь и вместе с Ясуко спустился к ступеням.

Пока служанка ходила за Сигэко, брат и сестра стояли у чистой воды пруда ранней весной, наблюдая за золотистыми волнами, колышущимися в лучах заходящего солнца.

Канэцунэ, глядя на воду, словно разговаривая сам с собой, сказал: — Не знаю, зачем Тюнадзон Суэтоки отправился в Нару. В последнее время влияние храмов и святилищ растет день ото дня, и отрекшийся император и Его Величество часто беспокоятся об этом. Надеюсь, на этот раз не произошло никаких инцидентов.

Он слегка повернул взгляд к сестре, которая все еще задумчиво пребывала в настроении расставания с матерью, и как ни в чем не бывало спросил: — Сёсё Томоиэ когда-нибудь говорил об этом?

Он не поехал с ним?

Ясуко очнулась и улыбнулась: — Сёсё никогда не интересовался делами богов и Будды. В этом он совершенно похож на старшего брата.

В ответ на ее легкую шутку Канэцунэ лишь кивнул: — Вот как.

Выражение его лица было обычным, он не стал расспрашивать дальше, но Ясуко почему-то обратила на это внимание и искоса взглянула на выражение лица Канэцунэ.

Канэцунэ был человеком мягким и сдержанным, всегда очень тактичным в общении с людьми, что часто вызывало у собеседника ощущение весеннего ветра. За это его широко хвалили.

Однако в этот момент только Ясуко могла заметить, что ее брат, чье лицо всегда было спокойным и не выражало ни радости, ни гнева, сейчас был немногословен и погружен в свои мысли, что, возможно, указывало на то, что он был чем-то недоволен.

Наивная и чистая, как белый фарфор, девушка была одновременно знатной дамой, получившей всестороннее воспитание в клане Сэккан-кэ. В этот момент она, естественно, не стала легкомысленно задавать вопросы, а лишь тихо опустила голову, делая вид, что продолжает пребывать в настроении расставания.

Канэцунэ, однако, снова заговорил с улыбкой, словно беспокойство Ясуко было лишь мимолетной иллюзией: — Как ты сказала, я по натуре не люблю дела богов и Будды.

Однако в будущем мне предстоит унаследовать дом и помогать императорской семье. Позволять себе такое своеволие и пренебрегать делами храмов и святилищ совершенно недопустимо.

Твои слова, Ясуко, заставили меня вдруг осознать свою ошибку.

Поскольку Тюнадзон Суэтоки хорошо разбирается в этих делах, если он сможет немного помочь в будущем, это будет великим счастьем.

Он сделал паузу и снова спросил: — Я слышал, что Тюнадзон в последнее время является частым гостем в госё Тогу. Тогу умен и талантлив, и у него есть сердце, ценящее таланты. Можно сказать, что между ним и Тюнадзоном прекрасные отношения.

Сёсё примерно одного возраста с Тогу. Общаются ли они в повседневной жизни?

Если Тюнадзон порекомендует его, получить совмещенную должность, такую как Гон но сукэ, не составит труда.

Ясуко покачала головой: — Сёсё пользуется любовью Его Величества и должен выполнять обязанности в Коноэфу. Он и так занят, разрываясь между двумя сторонами. Как у него может быть время посещать второстепенные собрания у Тогу?

Канэцунэ выразил понимание. В этот момент служанка уже вела Сигэко издалека.

Девочка, очевидно, хорошо провела время. На ее маленьком личике сияло оживление. Подойдя, она аккуратно поклонилась и звонким голосом сказала: — Сигэко приветствует господина Найдайдзина.

Напряженная и тонкая политическая тема на мгновение исчезла без следа. Канэцунэ наклонился, посмотрел на Сигэко и с мягкой улыбкой сказал: — Сигэко выросла с нашей последней встречи. Ты становишься все красивее и умнее.

Приходи почаще играть с тетей, но... не скрывай этого от отца.

Голос Сигэко стал немного грустным: — Но отец не разрешает мне просто так выходить из дома.

— В следующий раз, когда захочешь прийти, тихонько пошли слугу сообщить об этом, и я напишу письмо твоему отцу, сказав, что это я тебя пригласил. Сиоко по тебе соскучилась, и твой отец согласится.

Услышав необычайно искренний тон Канэцунэ, Сигэко снова расплылась в улыбке и радостно воскликнула: — Спасибо, Найдайдзин, Сигэко запомнила.

— Иди, передай привет от меня отцу.

Видя, как Канэцунэ с улыбкой кивает, Ясуко взяла Сигэко за руку и, склонив голову, сказала: — Спасибо, брат, за сегодняшнее гостеприимство.

Она вместе с Сигэко и служанкой села в повозку за пределами центральных ворот. Опуская занавеску, она все же не удержалась и взглянула наружу.

Весеннее заходящее солнце нежно окутывало весь Тикудэн, излучая слабый свет.

Это было место, где она родилась и выросла, но теперь оно словно смотрело на другой мир.

Она отпустила руку, и опустившаяся занавеска полностью перекрыла этот мягкий золотистый свет. Медленно вращающиеся колеса повозки уносили ее к ее судьбе, без возражений, без возврата.

Это был ее путь, и в конце концов, путь каждого человека в этом мире.

Поздней весной третьего года Канва, глава дома Сандзё, Тюнадзон Фудзивара Суэтоки, вернулся в столицу из Нары. С тех пор его отношения с Кофуку-дзи стали еще теснее, и всякий раз, когда возникали дела, связанные с храмами и святилищами, он выступал в качестве главного чиновника.

Осенью следующего года бывший Кэбииси но бэтто Кофуку-дзи ушел в отставку. По его представлению двору, Суэтоки был назначен новым Кэбииси но бэтто, и с тех пор полностью взял на себя управление делами храма клана Фудзивара.

Летом пятого года Канва, экс-Кампаку, принявший монашество, скончался на своей вилле в горах Сага, обратившись лицом на запад, держа в руках пятицветные нити и повторяя имя Будды. Ему было пятьдесят шесть лет. В этот год Найдайдзину Фудзиваре Канэцунэ было двадцать восемь лет, и он стал настоящим Сэккан-кэ но тёдзя.

Осенью того же года Томоиэ, снова по рекомендации Коноэ-но дайсё Минамото Масанари, был назначен Саконоэ-но тюсё и повышен до дзю си-и.

Зимой того же года название периода было изменено на Эйдзюн.

Весной второго года Эйдзюн Канэцунэ, обойдя вышестоящего Масанари, был повышен до дзю ити-и Садайдзина.

Жена Томоиэ, Фудзивара Ясуко, забеременела и в конце года благополучно родила мальчика, которого в детстве назвали Кацурамару.

Весной третьего года Эйдзюн Суэтоки, которому было двадцать семь лет, был повышен до дзю ни-и Гон дайнадзона, достигнув высшего ранга, которого достигали его отец и дед в доме Сандзё.

Летом того же года старший сын Суэтоки, Мацумару, прошел церемонию совершеннолетия (Гэмпуку). Имя ему лично даровал Тогу, Принц Ацухито, назвав его Ёситоки.

Зимой того же года старший сын Канэцунэ прошел церемонию совершеннолетия и получил имя Митихира.

Летом четвертого года Эйдзюн старшая дочь Садайдзина Канэцунэ, тринадцатилетняя Фудзивара Сиоко, поступила во дворец в качестве Нёго Императора.

Осенью того же года она была провозглашена Тюгу.

Весной пятого года Эйдзюн Томоиэ, которому было двадцать лет, был назначен Санги и с этого момента официально вошел в ряды кугё, получив титул Сайсё тюсё.

Он построил свою резиденцию в районе Сидзё вдоль реки Камогава и переехал туда с женой и сыном.

Осенью того же года старшая дочь Суэтоки, двенадцатилетняя Фудзивара Сигэко, поступила на службу в госё Тогу в качестве придворной дамы.

Картина династии так неторопливо разворачивалась, следуя течению времени. Персонажи спокойно подчинялись движению колеса судьбы, иногда радуясь или грустя по поводу цветения весенних цветов и убывания осенней луны. Так продолжалось до глубокой зимы пятого года Эйдзюн, когда Хэйан-кё был покрыт невиданным снегом. Лед и снег не таяли несколько дней, и на улицах постепенно стали появляться простолюдины, умирающие от голода и холода, стонущие от страданий.

Оммё хакасэ шептались, что это несомненно предзнаменование бедствия, и что и министрам, и простому народу следует запереться в домах и осторожно проводить дни, не совершая никаких легкомысленных поступков.

Конец года прошел в такой тревожной и унылой атмосфере. А весной шестого года Эйдзюн, словно предсказание оммё хакасэ сбылось, тринадцатого дня первого месяца Титэн но кими Кёгоку-ин, который более десяти лет правил страной из Сенто Госё, внезапно скончался в возрасте сорока девяти лет.

Отрекшийся император был в расцвете сил, и не было слышно о какой-либо серьезной болезни. Его внезапная кончина потрясла страну.

Все придворные, одетые в траур, провели эту невиданно холодную весну. Столица была полна скорби по поводу наступления века упадка.

А когда запоздалый восточный ветер наконец растопил замерзшие реки, придворные словно очнулись от долгого кошмара и столкнулись с реальностью, более суровой, чем сон.

У Императора не было сыновей, а Тогу был его братом примерно того же возраста.

В прежние годы, при двух поколениях отца и сына, Чугомона и Кёгоку, власть была отвоевана у клана Сэккан-кэ, который единолично наслаждался весенним ветром и процветанием. Была создана Ин-тё, реформирована придворная система, что привело к почти тридцати годам мирного правления отрекшегося императора. Теперь, из-за внезапного отсутствия Титэн но кими, государство в одночасье снова оказалось в шатком положении.

Название периода Эйдзюн, изначально означавшее ясный политический курс и вечное правление, было поспешно изменено на Кэнва из-за кончины отрекшегося императора.

Весной первого года Кэнва Томоиэ было двадцать один год. Он одной рукой вел шатающегося Кацурамару, а другой размахивал ивовой веткой, которую сломал со стены. Он пешком дошел до берега реки Камогава недалеко от своей резиденции, посмотрел на мерцающую воду и тихо запел песню о весенней иве.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение