Глава 3. Императорская семья

— Ты… что ты такое говоришь? Когда это я кого-то запугивал? Я просто ищу свою служанку, откуда мне знать, кто твой господин!

В этой Столице было множество знатных и влиятельных семей. Какой бы могущественной ни была семья Бай, он, Сань Гуаньши, был всего лишь слугой.

Сердце третьего управляющего дрогнуло от страха, голос его звучал неуверенно, но он все еще не хотел уступать.

— Мой господин — нынешний Пятый принц…

— Я — недавно нанятый наставник в резиденции Пятого принца! — юноша с приятным лицом, казалось, уже успокоился и мягко перехватил инициативу. — Не стоит беспокоиться, той, кого вы ищете, здесь нет. Пятый принц ждет моего возвращения, прошу вас удалиться!

У нынешнего императора было много сыновей, и этот Пятый принц был не из тех, кто пользовался благосклонностью. Говорили, что он долгое время скитался где-то далеко и только в этом году был призван императором обратно. Хотя его называли наставником, Пятый принц, по слухам, был уже почти совершеннолетним. Звучало красиво, но на деле это был всего лишь советник. А советниками обычно становились провалившиеся сюцаи. У какой знатной семьи не было парочки таких?

Похоже, этот юноша с приятным лицом действительно был бедным ученым, которому просто повезло найти хорошего покровителя.

— Раз вы человек Пятого принца, то я, Бай, был невежлив. Уходим! — услышав, что это всего лишь наставник, третий управляющий успокоился, и страх в его голосе улетучился. Однако он не хотел больше связываться, даже перестал искать девушку и немедленно увел слуг.

Услышав, как шаги третьего управляющего и его людей удаляются, юноша с приятным лицом мягко обратился к сундуку, где пряталась Бай Цзинь:

— Барышня, они ушли, можете выходить!

Оттолкнув крышку плетёного сундука обеими руками, Бай Цзинь встала. Прищурив свои персиковые глаза, она поклонилась юноше:

— Цзюнян благодарит господина за спасение. Не смею спросить вашу почтенную фамилию и где вы живете? Если представится возможность, Цзюнян непременно отплатит вам!

Наставник Пятого принца? Хоть и бедный ученый, но покровитель у него довольно сильный. Насчет благодарности — это вряд ли. Но судя по его простодушному виду, если однажды у нее возникнут проблемы, можно будет попробовать обратиться к нему за помощью!

Пока Бай Цзинь размышляла про себя, в ее глазах мелькнула искорка смеха.

— Барышня… барышня, вы слишком вежливы. Моя фамилия Ли… — лицо юноши покраснело, он явно занервничал.

Но тут их разговор прервал другой голос:

— Господин, нам пора возвращаться, Сюй Сюн все еще ждет!

Бай Цзинь с улыбкой подняла голову. Она все это время следила за тем направлением, но делала вид, что никого не замечает.

Хотя она и была готова, увидев этого человека, она все равно удивленно раскрыла рот и застыла на месте. Только улыбка в ее глазах становилась все шире, готовая вот-вот выплеснуться наружу.

Неподалеку стоял смуглый мужчина. По сравнению с белолицым господином Ли он выглядел несколько старше и степеннее. Однако выражение его лица было очень мягким. Темно-фиолетовая рубаха с узором из облаков и гусей выглядела просто, но подчеркивала его крепкое сложение и в то же время выдавала некоторую застенчивость.

«Почему все люди из резиденции Пятого принца один красивее другого?» — быстро пронеслось в голове у Бай Цзинь. Как бы ей завязать знакомство с этими двумя?

Хотя Пятый принц и был сыном императора, говорили, что он не был избалованным отпрыском. Возможно, она сможет косвенно помочь ему. Если в будущем ей не придется тяжело трудиться ради пропитания, то, по крайней мере, она не окажется на улице. У людей из императорской семьи есть не только богатство…

— Хорошо, я понял! — господин Ли, очевидно, не заметил странного состояния Бай Цзинь. Он кивнул мужчине, затем снова повернулся к Бай Цзинь: — Хотя мы знакомы всего мгновение, мне кажется, будто я уже встречал барышню раньше. Если у вас возникнут трудности, можете отправить весточку в переулок Цзисян на востоке города. Я непременно сделаю все возможное, чтобы помочь!

Не дожидаясь ответа Бай Цзинь, степенный мужчина мягко кивнул ей. Тут же подошли несколько слуг, чтобы собрать сундуки. Кто-то подвел повозку, и сундуки начали грузить на нее.

«О чем я только думаю! Сначала нужно разобраться с нынешней проблемой!»

Голова Бай Цзинь слегка затуманилась. Вдруг она услышала шаги, приближающиеся с развилки неподалеку, и голоса слуг.

«Плохо, те слуги, что ушли искать меня, вернулись!»

Бай Цзинь, забыв о двух мужчинах перед ней, торопливо сказала:

— Эм… спасибо, господин Ли, но мне нужно идти! — с этими словами она развернулась и побежала на восток.

— Бары… барышня… — господин Ли протянул руку, чтобы остановить ее, но степенный мужчина удержал его.

— Господин, мы не знаем, кто эта девушка. Сюй Сюн говорил, что вы только прибыли в Столицу, лучше не вмешиваться в чужие дела!

Господин Ли слегка кивнул:

— Просто ее лицо показалось мне знакомым! Но он прав. Ладно, Чжи Ци, давай скорее возвращаться!

Мужчина, которого назвали Чжи Ци, немного подумал, велел слугам быстрее собирать сундуки, а сам подошел к слугам из усадьбы Бай:

— Вы люди из усадьбы Бай?

Слуги переглянулись. Старший из них сложил руки в приветствии:

— Именно так. Не смею спросить, кто вы, господин?

— Я из резиденции Пятого принца. Только что видел вашего третьего управляющего, но он уже ушел обратно! — слова были сказаны хитро. Он не просил передать что-либо, но его слова легко могли ввести в заблуждение.

— Благодарим за известие, мы сейчас же вернемся! — слуги, ничего не заподозрив, повернули и направились на восток.

Солнце уже поднялось высоко. На оживленном рынке в западной части города Лю Сяоэр убирал свою лавку. Подняв голову, он увидел, как мимо промелькнула изящная фигурка. Он на мгновение замер, но когда посмотрел снова, фигурка уже исчезла.

Вслед за этим он увидел нескольких слуг, которые следовали за тем «господином Баем», и они тоже смешались с толпой, идущей на восток.

Когда тот «господин Бай» проходил мимо раньше, он даже не взглянул на Лю Данян. А Лю Данян, в свою очередь, не стала напрашиваться на неприятности и заискивать перед ним, а просто опустила голову и продолжила работать, сделав вид, что никого не видит.

Теперь снова эти люди… Похоже, той девочке не поздоровится!

«Даже мелкий чиновник у ворот премьер-министра обладает властью!» Семья Бай была семьей первого министра при дворе. Даже простой управляющий из их дома, возможно, жил лучше, чем уездный судья седьмого ранга. Кто осмелится вмешаться, когда они ловят свою же служанку?

Лю Сяоэр подумал об этом, вздохнул и продолжил убирать лавку.

На восточной окраине улицы у Бай Цзинь был свой план.

Сначала нужно избавиться от этих «богов чумы»! А потом уже решать, куда идти дальше — в то место, о котором она заранее разузнала, или в резиденцию Пятого принца!

С этой мыслью она ускорила шаг.

Добравшись до перекрестка, Бай Цзинь немного растерялась. Только что она думала о тех двух господах и совсем не смотрела на дорогу. Почему эта улица кажется такой знакомой?

В прошлой жизни она страдала топографическим кретинизмом. Она несколько дней смотрела на карту и заучивала ее, но стоило выйти из усадьбы, как она все равно плохо ориентировалась!

Бай Цзинь мысленно посетовала, но ноги ее не замедлялись. Она пошла вместе с толпой по большой улице направо.

Внезапно в поле ее зрения попало худощавое лицо третьего управляющего. Она сильно испугалась. Неужели она ошиблась дорогой и вернулась обратно?

Увидев, что слуги позади уже недалеко, Бай Цзинь развернулась и побежала в другую сторону.

— Третий управляющий, вон там! — раздался сзади голос Сяо Ву.

Лицо Бай Цзинь слегка изменилось. Она изо всех сил бросилась вперед, уворачиваясь от прохожих.

Пробежав несколько десятков чжанов, она заметила, что пешеходы расступаются к обочинам. Она так спешила вперед, что даже не обратила внимания на крики носильщиков паланкина, расчищающих дорогу. Только оказавшись прямо перед небольшим паланкином, она резко затормозила, но все равно упала.

— Ай-яй, мамочки! — Бай Цзинь плюхнулась на землю. Нога нестерпимо болела — похоже, она ее подвернула. Беда не приходит одна!

Паланкин остановился. Вперед вышла женщина, похожая на прислужницу, и строго крикнула:

— Кто это тут? Как смеешь преграждать дорогу нашей госпоже!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение