Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Линь Вэньинь, бледная, всё же вежливо сказала: — Моя младшая сестра была неучтива в своих речах, прошу Мастера простить её.
Великий Мастер Сюйюнь не изменил тона: — Юная благодетельница, не беспокойтесь, я, бедный монах, не приму это близко к сердцу.
Лу Жун был немного растерян и осторожно спросил: — Мастер, неужели нет никакого способа? Я слышал, что старший сын семьи Гу был ещё серьёзнее, чем Мао-гээр.
Чётки в руках Великого Мастера Сюйюня замерли. — Монахи не лгут. Я, бедный монах, тоже бессилен.
Линь Вэньинь натянуто улыбнулась: — Раз так, мы не будем нарушать уединённую практику Мастера.
Она увела Лу Жуна.
Её взгляд был немного растерянным. Тело брата едва держалось все эти годы. Она не сказала сестре, что Императорский Лекарь говорил, что то, что он прожил столько лет, уже чудо. И она знала, что отец встречался с Великим Мастером Сюйюнем. Хотя она и догадывалась о результате этого визита, слова Мастера всё равно принесли ей огромное разочарование.
Почему Небеса так обошлись с её Мао-гээр, таким умным и чутким?
Лу Жун, видя Линь Вэньинь в смятении, утешил её: — Сестра Линь, не волнуйтесь, Мао-гээр самый удачливый… — Он не смог продолжить. Будучи старшим сыном семьи Линь, он был так слаб, и хорошо, что та мачеха не смогла родить сына.
Линь Вэньинь пришла в себя, скрыла беспокойство и тихо сказала: — Сегодня большое спасибо, Жун-гээр.
Лу Жун поспешно ответил: — Сестра Линь, не стоит благодарности. Третья госпожа и Мао-гээр всё ещё нуждаются в вашей заботе, я, Лу Жун, откланяюсь.
Линь Вэньинь кивнула и велела Бань Ся проводить его.
Линь Вэньинь остановилась и долго стояла, затем внезапно взглянула на дерево гинкго с другой стороны. Цзы Су проследила за её взглядом: по тропинке из гинкговой рощи вышли двое, похожие на господина и слугу. — Возвращайтесь, — услышав приказ своей госпожи, Цзы Су поспешила за ней.
Тем временем мужчина в чёрных одеждах сказал: — Похоже, Мастер снова встретил судьбоносного человека.
Когда они подошли к Залу Предков, Великий Мастер Сюйюнь уже вышел им навстречу. Мужчина в чёрных одеждах, очевидно, был в хорошем настроении: — Мастер, вы надолго покинули столицу в этот раз.
Великий Мастер Сюйюнь всё так же неторопливо перебирал чётки, его голос был доброжелательным: — Всё это часть моей практики.
Они сели друг напротив друга. Мужчина в чёрных одеждах спросил: — Мастер, вы встретили судьбоносного человека?
Великий Мастер Сюйюнь покачал головой: — По поручению старого друга, судьба того юного благодетеля предопределена, я, бедный монах, бессилен.
Мужчина в чёрных одеждах немного подумал: — Похоже, старый друг поручил вам не ту маленькую девочку, которую вы только что встретили.
Вспомнив ту девочку, чётки в руках Великого Мастера Сюйюня замерли. — Та юная благодетельница тоже весьма удачлива. Обе её старшие сестры — люди, накопившие заслуги, и только благодаря им он до сих пор жив. Особенно старшая, чья судьба невероятно благородна, это судьба прирождённой императрицы. — Это младший брат той благодетельницы.
Мужчина в чёрных одеждах понял: — Это старший внук Господина Линя.
Нефритовый кулон с облачным узором, прикреплённый к поясу той маленькой девочки, был подарен им самим.
В этом поколении семьи Линь появилась старшая дочь от главной жены. Его мысли слегка изменились: — Что Мастер думает о судьбе этой маленькой девочки?
Великий Мастер Сюйюнь ответил: — У той юной благодетельницы глубокие благословения.
Император Цзяньюань кивнул, отпил чаю и небрежно спросил: — Мастер, как вы думаете, может ли Старший Принц занять положение наследника?
Голос Великого Мастера Сюйюня не изменился: — Монахи не вмешиваются в мирские дела. К тому же, у вас уже есть свои расчёты, и я, бедный монах, не должен много говорить.
Император Цзяньюань был немного разочарован. Единственным принцем, которого видел Великий Мастер Сюйюнь, был Старший Принц. Подумав, он решил, что ещё молод и силён, и может подождать ещё несколько лет.
Линь Цзиншу и Линь Вэньмао вернулись в келью. Старая Госпожа Линь, видя их лица, вздохнула: — Вернулись. Не волнуйтесь, даже если Великий Мастер Сюйюнь не смог помочь, ваш дедушка все эти годы искал Чудесного Доктора Циня. Недавно появились новости, но они ещё не подтверждены, поэтому мы вам не говорили. Но раз ваш дедушка сказал, значит, это почти наверняка.
Линь Вэньмао уже пришёл в норму. Он сказал: — Дедушка и бабушка, вы так беспокоитесь обо мне, это всё из-за меня.
Старой Госпоже Линь стало больно на душе, и она обняла его: — Мой дорогой, тебе нужно только хорошо лечиться, а обо всём остальном позаботимся мы. Не говори таких слов, которые ранят сердце, дедушка и бабушка рады о тебе беспокоиться.
Линь Цзиншу, однако, немного волновалась. Её внутренней силы пока было недостаточно. Только через два года она сможет использовать внутреннюю силу в сочетании с искусством золотой иглы, чтобы восстановить основу здоровья Мао-гээр.
Когда она только попала сюда, у неё было мало знаний. Только после того, как она начала практиковать боевые искусства и изучать медицину, она поняла, что хотя духовный источник её сестры и хорош, тело Мао-гээр просто не выдержит его. Что ж, эти годы прошли, и два года она тоже сможет подождать.
С её помощью для питания меридианов Мао-гээр, если не произойдёт ничего непредвиденного, он сможет продержаться ещё два года. Если совсем никак, она может использовать лекарственные травы для принудительного повышения внутренней силы. В худшем случае, Мао-гээр будет немного слабее, главное, чтобы его жизнь не была под угрозой. Точно, после восстановления основы, использование духовного источника будет в самый раз. Подумав об этом, она поспешно спросила: — Бабушка, сколько у нас ещё редких лекарственных трав?
Старая Госпожа Линь была немного озадачена. Шу-цзеэр настаивала на изучении медицины, она не могла не знать, что чем лучше лекарство, тем сильнее его действие, и Мао-гээр просто не сможет его использовать. — У нас есть один пятисотлетний женьшень, других редких трав нет.
Линь Цзиншу знала, что с этим спешить нельзя, и отложила этот вопрос. Она не знала, когда её сестра вспомнит свои прошлые жизни.
Видя недоумение Старой Госпожи Линь, она объяснила: — Бабушка, я придумала один способ, но мне нужно ещё немного подумать.
Старая Госпожа Линь не придала этому значения. Внучка, конечно, умна, но всё же ещё слишком молода. Она улыбнулась: — Наша Шу-цзеэр самая умная.
Когда они вернулись домой, солнце уже садилось. Чжан Ши с несколькими невестками вышли их встречать. Старая Госпожа Линь, будучи в годах, сильно устала и сразу же отправила всех по домам.
Сёстры сначала отвели Мао-гээр в его двор, а Линь Цзиншу последовала за Линь Вэньинь в Павильон Орхидей.
Линь Вэньинь отослала слуг. Видя, что сестра выглядит хорошо, она подумала, что та в таком юном возрасте уже беспокоится о здоровье младшего брата. Хотя она и Мао-гээр были одного возраста, Шу-цзеэр с детства знала, как заботиться о нём. Она погладила её руку: — Ты тоже слышала, что бабушка сказала? У дедушки уже есть новости о Чудесном Докторе Цине. Раз уж новости появились, семья Линь сможет его найти.
Линь Цзиншу, вспомнив, что мачеха беременна, невольно сказала: — Сестра, мачеха беременна.
Линь Вэньинь спокойно ответила: — Это будет девочка.
Она всегда остерегалась мачехи, но, к счастью, Небеса были не на её стороне. С детства ей снилась другая женщина, от которой она узнала много интересных рецептов, среди которых была и Пилюля для рождения девочки. Она нашла кого-то, кто попробовал её, и действительно родилась девочка.
Проще говоря, это было для корректировки женского телосложения. Мачеха все эти годы принимала много лекарств для поддержания здоровья, и среди них были и те рецепты, которые она ей подсунула.
Линь Цзиншу: — …Это же будет сын. Но… сестра так уверена.
Видя её недоумение, Линь Вэньинь объяснила: — Я случайно получила один рецепт, и госпожа пьёт его уже четыре года.
Когда умерла их мать, она так боялась, боялась, что брат не вырастет, боялась, что мачеха родит сына и семья Линь откажется от брата. Все эти годы она тщательно планировала.
К счастью, госпожа так и не смогла родить сына, а брат был чрезвычайно одарён, поэтому они всей семьёй искали чудесного доктора, чтобы поправить здоровье брата.
Линь Цзиншу не могла не воскликнуть: — Эти древние рецепты поистине чудесны! — Она напомнила: — Но госпожа не знает.
Хотя Линь Вэньинь и считала, что госпожа не будет настолько глупа, чтобы действовать до рождения ребёнка, мысли сестры тоже имели смысл. Раньше сестра ей не мешала и не препятствовала её тайным действиям. В её глазах мелькнул огонёк: — Шу-цзеэр, не беспокойся, ты просто присматривай за Мао-гээр, а я буду следить за тем, что происходит у госпожи.
Линь Цзиншу моргнула и таинственно спросила: — Сестра, у госпожи? — Она протянула палец и указала на Линь Вэньинь.
Линь Вэньинь легонько постучала её по голове, улыбнулась, но ничего не сказала, лишь наставляя: — Ты уже не так мала, тебе пора учиться рукоделию. Я не требую от тебя больших успехов, но хотя бы чтобы это выглядело прилично.
Сестра не любила рукоделие. Она видела, как та целыми днями учится, читает медицинские книги, а в свободное время прощупывает пульс служанкам и матушкам. Она не настаивала на этом.
Линь Цзиншу неторопливо сказала: — Сестра, я помню, тебе всего одиннадцать, а не двадцать один.
Линь Вэньинь, видя, что та не проявляет интереса, сказала: — Подумай, когда Мао-гээр подрастёт, разве ему не понадобится кошелёк или что-то подобное? Ты же жаловалась, что узоры вышивальщиц слишком скучные и бездуховные. Если ты научишься, разве это не будет лучше?
Линь Цзиншу вдруг вспомнила, что кто-то практиковал боевые искусства, вышивая. Хотя это и было из романа о боевых искусствах, но разве она сама не практиковала навыки, которые встречаются только в таких романах? Она вполне могла попробовать. Поэтому она с готовностью ответила: — Сестра, увидишь, я такая умная, просто раньше мне не нравилось учиться. Жди, я сделаю тебе новую одежду.
Линь Вэньинь улыбнулась, ущипнула её за щёку: — Тогда я буду ждать одежду от Шу-цзеэр. Уже поздно, тебе тоже пора возвращаться. Сегодня ты целый день была вне дома, отдохни пораньше.
Линь Цзиншу увидела её нежные глаза, в которых, казалось, светилось бесконечное тепло. Она тихо подошла, обняла Линь Вэньинь и прошептала: — Спасибо, сестра, хорошо, что ты есть.
Она всегда знала, что Линь Вэньинь защищает её и Мао-гээр, поэтому она могла не называть мачеху матерью, поэтому она могла изучать медицину.
Линь Вэньинь вздрогнула, её сердце сжалось, а затем она обняла её в ответ: — Что случилось? Я твоя старшая сестра, конечно, я должна о вас заботиться.
К тому же, вы такие послушные и чуткие.
Линь Цзиншу подняла голову, посмотрела в глаза Линь Вэньинь и серьёзно сказала: — Сестра, поверь мне, я тоже буду защищать тебя и Мао-гээр.
Ей нужно время, чтобы вырасти, а до этого она постарается не доставлять сестре хлопот.
Линь Вэньинь кивнула: — Я всегда знала, что моя сестра сможет это сделать.
Она так усердна, так внимательна, она всегда знала, чего хочет.
— Но сейчас тебе пора отдыхать. Матушка Хань.
Зная, что сёстры закончили разговор, Матушка Хань вошла с горничными: — Третья госпожа собирается возвращаться?
— Матушка Хань, проводи Шу-цзеэр обратно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|